Communicating Delays or Changes
Either you or your friend needs to inform the other about an unexpected delay or a change in the pickup plan.
Soit vous, soit votre ami devez informer l'autre d'un retard imprévu ou d'un changement dans le plan de ramassage.
Dialogue
Écoutez et suivez la conversation
Vocabulaire
Mots et phrases essentiels du dialogue
confirming
This means checking or making sure something is still correct or planned as before. Use it when you want to verify details like time or place in a conversation.
Cela signifie vérifier ou s'assurer que quelque chose est toujours correct ou prévu comme avant. Utilisez-le lorsque vous voulez vérifier des détails comme l'heure ou le lieu dans une conversation.
pickup
In this context, it refers to the place or time when someone picks you up in a car. It's common in ride-sharing or friend arrangements.
Dans ce contexte, il s'agit du lieu ou du moment où quelqu'un vous prend en voiture. C'est courant dans les services de covoiturage ou les arrangements entre amis.
running late
This phrase means arriving later than planned. It's a casual way to apologize for a delay, often used in everyday situations like meetings or rides.
Cette expression signifie arriver plus tard que prévu. C'est une façon décontractée de s'excuser pour un retard, souvent utilisée dans des situations quotidiennes comme des réunions ou des trajets en voiture.
no worries
A friendly expression meaning 'don't worry' or 'it's okay.' It's used to reassure someone that a small problem isn't an issue, very common in informal English.
Une expression amicale signifiant 'ne t'inquiète pas' ou 'c'est okay'. Elle est utilisée pour rassurer quelqu'un que un petit problème n'est pas un souci, très courante en anglais informel.
heads-up
This means advance notice or warning about something. Saying 'thanks for the heads-up' shows appreciation for being informed early.
Cela signifie un avis préalable ou un avertissement sur quelque chose. Dire 'merci pour l'avertissement' montre de l'appréciation pour avoir été informé à l'avance.
understanding
Here, it means being patient and accepting of a situation. Use it to thank someone for their kindness when plans change.
Ici, cela signifie être patient et accepter une situation. Utilisez-le pour remercier quelqu'un pour sa gentillesse lorsque les plans changent.
drive safely
A polite way to wish someone a safe journey by car. It's a common goodbye phrase when someone is driving.
Une façon polie de souhaiter un bon voyage en voiture à quelqu'un. C'est une phrase d'adieu courante quand quelqu'un conduit.
Phrases Clés
Phrases importantes à retenir et à pratiquer
Hey Michael, just confirming our pickup plan for later. Are we still good for 5 PM?
This sentence is useful for politely checking if a plan is still on track. 'Still good for' is an idiomatic way to ask if a time works. Use it before events to avoid misunderstandings. Grammar note: It's a yes/no question starting with 'Are we.'
Cette phrase est utile pour vérifier poliment si un plan est toujours d'actualité. 'Still good for' est une expression idiomatique pour demander si une heure convient. Utilisez-la avant les événements pour éviter les malentendus. Note de grammaire : C'est une question oui/non qui commence par 'Are we.'
I just got hit with some unexpected traffic. It looks like I'll be running a bit late.
This explains a delay casually. 'Got hit with' is slang for suddenly facing a problem, and 'running a bit late' softens the apology. Useful when informing friends about changes. It's two connected sentences showing cause and effect.
Cela explique un retard de manière décontractée. 'Got hit with' est de l'argot pour faire face soudainement à un problème, et 'running a bit late' adoucit l'excuse. Utile pour informer des amis des changements. Ce sont deux phrases connectées montrant cause et effet.
Oh, no worries at all! How much later do you think? Just so I can plan accordingly.
This reassures the other person and asks for details. 'No worries at all' is emphatic for 'it's fine,' and 'plan accordingly' means adjusting your schedule. Great for showing flexibility in conversations about delays.
Cela rassure l'autre personne et demande des détails. 'No worries at all' est une forme emphatique de 'it's fine', et 'plan accordingly' signifie ajuster votre planning. Parfait pour montrer de la flexibilité dans les conversations sur les retards.
No worries at all, Michael! Thanks for letting me know. I appreciate the heads-up.
This thanks someone for advance notice. 'Letting me know' means informing, and 'appreciate the heads-up' is a common phrase for gratitude. Use it to respond positively to changes, building good relationships.
Ceci remercie quelqu'un pour un avis préalable. 'Letting me know' signifie informer, et 'appreciate the heads-up' est une expression courante pour la gratitude. Utilisez-la pour répondre positivement aux changements, en construisant de bonnes relations.
Great! And thanks for being so understanding. I'll text you when I'm a couple of minutes away.
This shows relief and further thanks. 'Being so understanding' praises patience, and 'a couple of minutes away' means almost there. Useful for updating during travel; 'I'll text you' is a future promise.
Cela montre un soulagement et des remerciements supplémentaires. 'Être si compréhensif' loue la patience, et 'à quelques minutes' signifie presque arrivé. Utile pour les mises à jour pendant le voyage ; 'Je t'enverrai un texto' est une promesse future.
Perfect! That works for me. Drive safely!
This agrees with the plan and ends positively. 'That works for me' means it's convenient, and 'drive safely' is a caring wish. Short and friendly; use at the end of planning talks to wrap up nicely.
Cela correspond au plan et se termine positivement. 'Ça me convient' signifie que c'est pratique, et 'conduis prudemment' est un vœu attentionné. Court et amical ; utilisez-le à la fin des discussions de planification pour conclure agréablement.