Communicating Delays or Changes
Either you or your friend needs to inform the other about an unexpected delay or a change in the pickup plan.
Entweder Sie oder Ihr Freund müssen den anderen über eine unerwartete Verspätung oder eine Änderung im Abholplan informieren.
Dialog
Hören Sie zu und folgen Sie dem Gespräch
Wortschatz
Wichtige Wörter und Sätze aus dem Dialog
confirming
This means checking or making sure something is still correct or planned as before. Use it when you want to verify details like time or place in a conversation.
Das bedeutet, etwas zu überprüfen oder sicherzustellen, dass etwas noch korrekt oder wie geplant ist. Verwenden Sie es, wenn Sie Details wie Zeit oder Ort in einem Gespräch überprüfen möchten.
pickup
In this context, it refers to the place or time when someone picks you up in a car. It's common in ride-sharing or friend arrangements.
In diesem Kontext bezieht es sich auf den Ort oder die Zeit, an der jemand dich mit dem Auto abholt. Es ist üblich bei Mitfahrdiensten oder Freundschaftsarrangements.
running late
This phrase means arriving later than planned. It's a casual way to apologize for a delay, often used in everyday situations like meetings or rides.
Diese Redewendung bedeutet, später als geplant anzukommen. Es ist eine lockere Art, sich für eine Verspätung zu entschuldigen, oft in alltäglichen Situationen wie Meetings oder Mitfahrgelegenheiten verwendet.
no worries
A friendly expression meaning 'don't worry' or 'it's okay.' It's used to reassure someone that a small problem isn't an issue, very common in informal English.
Eine freundliche Redewendung, die 'mach dir keine Sorgen' oder 'es ist okay' bedeutet. Sie wird verwendet, um jemanden zu beruhigen, dass ein kleines Problem kein Problem ist, sehr üblich im informellen Englisch.
heads-up
This means advance notice or warning about something. Saying 'thanks for the heads-up' shows appreciation for being informed early.
Das bedeutet eine Vorankündigung oder Warnung vor etwas. Zu sagen 'danke für die Vorwarnung' zeigt Dankbarkeit dafür, frühzeitig informiert zu werden.
understanding
Here, it means being patient and accepting of a situation. Use it to thank someone for their kindness when plans change.
Hier bedeutet es, geduldig und akzeptierend gegenüber einer Situation zu sein. Verwenden Sie es, um jemandem für seine Freundlichkeit zu danken, wenn Pläne sich ändern.
drive safely
A polite way to wish someone a safe journey by car. It's a common goodbye phrase when someone is driving.
Eine höfliche Art, jemandem eine sichere Fahrt zu wünschen. Es ist ein gängiger Abschiedsgruß, wenn jemand fährt.
Schlüsselsätze
Wichtige Sätze zum Erinnern und Üben
Hey Michael, just confirming our pickup plan for later. Are we still good for 5 PM?
This sentence is useful for politely checking if a plan is still on track. 'Still good for' is an idiomatic way to ask if a time works. Use it before events to avoid misunderstandings. Grammar note: It's a yes/no question starting with 'Are we.'
Dieser Satz ist nützlich, um höflich zu überprüfen, ob ein Plan noch aktuell ist. 'Still good for' ist eine idiomatische Art, zu fragen, ob eine Uhrzeit passt. Verwende es vor Veranstaltungen, um Missverständnisse zu vermeiden. Grammatikhinweis: Es handelt sich um eine Ja/Nein-Frage, die mit 'Are we' beginnt.
I just got hit with some unexpected traffic. It looks like I'll be running a bit late.
This explains a delay casually. 'Got hit with' is slang for suddenly facing a problem, and 'running a bit late' softens the apology. Useful when informing friends about changes. It's two connected sentences showing cause and effect.
Das erklärt eine Verzögerung beiläufig. 'Got hit with' ist Slang für das plötzliche Anstoßen auf ein Problem, und 'running a bit late' mildert die Entschuldigung. Nützlich, wenn man Freunden über Änderungen informiert. Es sind zwei verbundene Sätze, die Ursache und Wirkung zeigen.
Oh, no worries at all! How much later do you think? Just so I can plan accordingly.
This reassures the other person and asks for details. 'No worries at all' is emphatic for 'it's fine,' and 'plan accordingly' means adjusting your schedule. Great for showing flexibility in conversations about delays.
Das beruhigt die andere Person und fragt nach Details. 'No worries at all' ist eine emphatische Variante von 'it's fine', und 'plan accordingly' bedeutet, den Zeitplan anzupassen. Gut geeignet, um Flexibilität in Gesprächen über Verspätungen zu zeigen.
No worries at all, Michael! Thanks for letting me know. I appreciate the heads-up.
This thanks someone for advance notice. 'Letting me know' means informing, and 'appreciate the heads-up' is a common phrase for gratitude. Use it to respond positively to changes, building good relationships.
Dies bedankt sich bei jemandem für eine Vorwarnung. 'Letting me know' bedeutet informieren, und 'appreciate the heads-up' ist eine gängige Phrase für Dankbarkeit. Verwenden Sie es, um positiv auf Änderungen zu reagieren und gute Beziehungen aufzubauen.
Great! And thanks for being so understanding. I'll text you when I'm a couple of minutes away.
This shows relief and further thanks. 'Being so understanding' praises patience, and 'a couple of minutes away' means almost there. Useful for updating during travel; 'I'll text you' is a future promise.
Das zeigt Erleichterung und weitere Dankbarkeit. 'So verständnisvoll' lobt die Geduld, und 'in ein paar Minuten da' bedeutet fast da. Nützlich für Updates während der Reise; 'Ich schreibe dir' ist ein Versprechen für die Zukunft.
Perfect! That works for me. Drive safely!
This agrees with the plan and ends positively. 'That works for me' means it's convenient, and 'drive safely' is a caring wish. Short and friendly; use at the end of planning talks to wrap up nicely.
Das stimmt mit dem Plan überein und endet positiv. 'Das passt für mich' bedeutet, es ist bequem, und 'fahr vorsichtig' ist ein fürsorglicher Wunsch. Kurz und freundlich; verwende es am Ende von Planungsgesprächen, um es schön abzuschließen.