Voltar para Situações

Communicating Delays or Changes

Comunicando Atrasos ou Alterações

Either you or your friend needs to inform the other about an unexpected delay or a change in the pickup plan.

Você ou seu amigo precisa informar o outro sobre um atraso inesperado ou uma mudança no plano de retirada.

Diálogo

Ouça e acompanhe a conversa

1
Emily (Female)
Hey Michael, just confirming our pickup plan for later. Are we still good for 5 PM?
Ei Michael, só confirmando nosso plano de pegar você mais tarde. Ainda estamos bons para as 17h?
2
Michael (Male)
Hey Emily! About that, I just got hit with some unexpected traffic. It looks like I'll be running a bit late.
Ei, Emily! Sobre isso, acabei de ser pego por um trânsito inesperado. Parece que vou chegar um pouco atrasado.
3
Emily (Female)
Oh, no worries at all! How much later do you think? Just so I can plan accordingly.
Oh, sem problema nenhum! Quanto tempo depois você acha? Só para eu poder planejar de acordo.
4
Michael (Male)
Hmm, probably around 15-20 minutes. So, more like 5:15 to 5:20 PM. Sorry for the change!
Hum, provavelmente uns 15-20 minutos. Então, mais ou menos das 17:15 às 17:20. Desculpa pela mudança!
5
Emily (Female)
No worries at all, Michael! Thanks for letting me know. I appreciate the heads-up. See you then!
Nenhum problema, Michael! Obrigado por me avisar. Agradeço o aviso prévio. Até lá!
6
Michael (Male)
Great! And thanks for being so understanding. I'll text you when I'm a couple of minutes away.
Ótimo! E obrigado por ser tão compreensivo. Vou te mandar uma mensagem quando estiver a poucos minutos de distância.
7
Emily (Female)
Perfect! That works for me. Drive safely!
Perfeito! Isso me serve. Dirija com segurança!

Vocabulário

Palavras e frases essenciais do diálogo

confirming

This means checking or making sure something is still correct or planned as before. Use it when you want to verify details like time or place in a conversation.

Isso significa verificar ou garantir que algo ainda está correto ou planejado como antes. Use-o quando quiser verificar detalhes como hora ou lugar em uma conversa.

pickup

In this context, it refers to the place or time when someone picks you up in a car. It's common in ride-sharing or friend arrangements.

Neste contexto, refere-se ao local ou hora em que alguém o apanha de carro. É comum em partilhas de viagens ou arranjos com amigos.

running late

This phrase means arriving later than planned. It's a casual way to apologize for a delay, often used in everyday situations like meetings or rides.

Esta expressão significa chegar mais tarde do que o planejado. É uma forma casual de se desculpar por um atraso, frequentemente usada em situações cotidianas como reuniões ou caronas.

no worries

A friendly expression meaning 'don't worry' or 'it's okay.' It's used to reassure someone that a small problem isn't an issue, very common in informal English.

Uma expressão amigável que significa 'não se preocupe' ou 'está tudo bem'. É usada para tranquilizar alguém de que um pequeno problema não é um problema, muito comum no inglês informal.

heads-up

This means advance notice or warning about something. Saying 'thanks for the heads-up' shows appreciation for being informed early.

Isso significa um aviso antecipado ou alerta sobre algo. Dizer 'obrigado pelo aviso prévio' demonstra apreço por ser informado com antecedência.

understanding

Here, it means being patient and accepting of a situation. Use it to thank someone for their kindness when plans change.

Aqui, significa ser paciente e aceitar uma situação. Use-o para agradecer a alguém pela bondade quando os planos mudam.

drive safely

A polite way to wish someone a safe journey by car. It's a common goodbye phrase when someone is driving.

Uma forma educada de desejar a alguém uma viagem segura de carro. É uma frase comum de despedida quando alguém está dirigindo.

Frases Chave

Frases importantes para lembrar e praticar

Hey Michael, just confirming our pickup plan for later. Are we still good for 5 PM?

This sentence is useful for politely checking if a plan is still on track. 'Still good for' is an idiomatic way to ask if a time works. Use it before events to avoid misunderstandings. Grammar note: It's a yes/no question starting with 'Are we.'

Esta frase é útil para verificar educadamente se um plano ainda está de pé. 'Still good for' é uma forma idiomática de perguntar se um horário funciona. Use-a antes de eventos para evitar mal-entendidos. Nota de gramática: É uma pergunta sim/não que começa com 'Are we.'

I just got hit with some unexpected traffic. It looks like I'll be running a bit late.

This explains a delay casually. 'Got hit with' is slang for suddenly facing a problem, and 'running a bit late' softens the apology. Useful when informing friends about changes. It's two connected sentences showing cause and effect.

Isso explica um atraso de forma casual. 'Got hit with' é gíria para enfrentar repentinamente um problema, e 'running a bit late' suaviza o pedido de desculpas. Útil ao informar amigos sobre mudanças. São duas frases conectadas mostrando causa e efeito.

Oh, no worries at all! How much later do you think? Just so I can plan accordingly.

This reassures the other person and asks for details. 'No worries at all' is emphatic for 'it's fine,' and 'plan accordingly' means adjusting your schedule. Great for showing flexibility in conversations about delays.

Isso tranquiliza a outra pessoa e pede detalhes. 'No worries at all' é uma forma enfática de 'está tudo bem', e 'plan accordingly' significa ajustar sua agenda. Ótimo para mostrar flexibilidade em conversas sobre atrasos.

No worries at all, Michael! Thanks for letting me know. I appreciate the heads-up.

This thanks someone for advance notice. 'Letting me know' means informing, and 'appreciate the heads-up' is a common phrase for gratitude. Use it to respond positively to changes, building good relationships.

Isso agradece alguém por um aviso antecipado. 'Letting me know' significa informar, e 'appreciate the heads-up' é uma frase comum para gratidão. Use-a para responder positivamente a mudanças, construindo bons relacionamentos.

Great! And thanks for being so understanding. I'll text you when I'm a couple of minutes away.

This shows relief and further thanks. 'Being so understanding' praises patience, and 'a couple of minutes away' means almost there. Useful for updating during travel; 'I'll text you' is a future promise.

Isso mostra alívio e mais agradecimentos. 'Ser tão compreensivo' elogia a paciência, e 'a alguns minutos de distância' significa quase lá. Útil para atualizações durante a viagem; 'Vou te mandar uma mensagem' é uma promessa futura.

Perfect! That works for me. Drive safely!

This agrees with the plan and ends positively. 'That works for me' means it's convenient, and 'drive safely' is a caring wish. Short and friendly; use at the end of planning talks to wrap up nicely.

Isso concorda com o plano e termina positivamente. 'Isso funciona para mim' significa que é conveniente, e 'dirija com segurança' é um desejo carinhoso. Curto e amigável; use no final de conversas de planejamento para encerrar bem.