Retour aux Situations

Offering Gas Money

Offrir de l'argent pour l'essence

You offer to contribute towards gas, and your friend might accept, decline, or suggest another form of contribution.

Vous proposez de contribuer aux frais d'essence, et votre ami pourrait accepter, refuser ou suggérer une autre forme de contribution.

Dialogue

Écoutez et suivez la conversation

1
John (Male)
Hey Emily, thanks again for offering me a ride to the airport tomorrow. That's a huge help!
Salut Emily, merci encore de proposer de m'emmener à l'aéroport demain. C'est d'une aide énorme !
2
Emily (Female)
No problem at all, John! Happy to. What time were you thinking of heading out?
Pas de problème du tout, John ! Ravi de le faire. À quelle heure pensais-tu partir ?
3
John (Male)
My flight's at 3 PM, so leaving by 12:30 PM should give us plenty of time. Is that okay for you?
Mon vol est à 15h, donc partir vers 12h30 devrait nous laisser amplement le temps. Ça te va ?
4
Emily (Female)
Yeah, 12:30 PM works perfectly. And just to confirm, I'll pick you up at your place, right?
Ouais, 12h30 ça marche parfaitement. Et juste pour confirmer, je te récupère chez toi, hein ?
5
John (Male)
Yep, that's right. And please, let me chip in for gas. It's a bit of a drive.
Ouais, c'est ça. Et s'il te plaît, laisse-moi contribuer pour l'essence. C'est un bon bout de route.
6
Emily (Female)
Oh, don't worry about it, John, it's really no big deal. I was heading that way anyway.
Oh, ne t'inquiète pas pour ça, John, ce n'est vraiment pas grave. J'allais de toute façon dans cette direction.
7
John (Male)
Seriously, I insist. At least let me grab you a coffee or something when we get there. Or maybe I can treat you to lunch next week?
Sérieusement, j’insiste. Au moins, laisse-moi t’offrir un café ou quelque chose quand on arrivera là-bas. Ou peut-être que je peux t’inviter à déjeuner la semaine prochaine ?
8
Emily (Female)
Haha, okay, how about this: you can treat me to lunch next week. That sounds great! Thanks, John.
Haha, d'accord, et si tu m'invitais à déjeuner la semaine prochaine ? Ça a l'air super ! Merci, John.
9
John (Male)
Perfect! See you tomorrow then. I really appreciate it.
Parfait ! À demain alors. J'apprécie vraiment.

Vocabulaire

Mots et phrases essentiels du dialogue

ride

A short trip in a vehicle, like a car. In this dialogue, it means getting a lift to the airport. Use it when asking for or thanking someone for a car trip.

Un court trajet en véhicule, comme une voiture. Dans ce dialogue, cela signifie obtenir un lift jusqu'à l'aéroport. Utilisez-le lorsque vous demandez ou remerciez quelqu'un pour un trajet en voiture.

chip in

To contribute a small amount of money towards something shared, like gas. It's polite to offer this when someone drives you. Example: 'Let me chip in for the gas.'

Contribuer une petite somme d'argent pour quelque chose de partagé, comme l'essence. C'est poli de le proposer quand quelqu'un vous conduit. Exemple : 'Laisse-moi payer pour l'essence.'

insist

To say strongly that you want something to happen and won't change your mind. Use it when politely refusing to accept full help, like offering to pay.

Dire avec force que l'on veut que quelque chose se produise et que l'on ne changera pas d'avis. L'utiliser quand on refuse poliment d'accepter une aide complète, comme offrir de payer.

treat

To pay for something nice for someone else, like a meal. It's a way to show thanks. Example: 'Let me treat you to lunch.'

Payer quelque chose d'agréable pour quelqu'un d'autre, comme un repas. C'est une façon de montrer de la gratitude. Exemple : 'Laisse-moi t'offrir un déjeuner.'

appreciate

To feel grateful for someone's help or kindness. Use it at the end of a conversation to express thanks sincerely.

Se sentir reconnaissant pour l'aide ou la gentillesse de quelqu'un. Utilisez-le à la fin d'une conversation pour exprimer des remerciements sincères.

heading out

Starting a journey or leaving a place. It's casual and common for planning travel times. Example: 'What time are we heading out?'

Commencer un voyage ou quitter un endroit. C'est décontracté et courant pour planifier les horaires de voyage. Exemple : 'À quelle heure partons-nous ?'

pick up

To collect someone from a location in a vehicle. Use it when confirming where to meet for a ride.

Aller chercher quelqu'un à un endroit avec un véhicule. Utilisez-le pour confirmer où se rencontrer pour un trajet.

Phrases Clés

Phrases importantes à retenir et à pratiquer

Thanks again for offering me a ride to the airport tomorrow. That's a huge help!

This sentence expresses repeated gratitude and explains why the help is valuable. Use it to thank friends politely for favors. 'Huge help' is an idiom meaning very useful. Good for starting conversations about assistance.

Cette phrase exprime une gratitude répétée et explique pourquoi l'aide est précieuse. Utilisez-la pour remercier poliment vos amis pour des faveurs. 'Huge help' est une expression idiomatique signifiant très utile. Bonne pour entamer des conversations sur l'assistance.

What time were you thinking of heading out?

This is a polite way to ask about planned departure time. 'Were you thinking of' softens the question, making it less direct. Useful for coordinating schedules in casual plans. Past continuous tense here shows ongoing thought.

C'est une manière polie de demander l'heure de départ prévue. 'Were you thinking of' adoucit la question, la rendant moins directe. Utile pour coordonner les horaires dans des plans décontractés. Le passé continu ici montre une pensée en cours.

Leaving by 12:30 PM should give us plenty of time.

This suggests a departure time with reasoning. 'Should give us' uses modal 'should' for expectation, and 'plenty of time' means more than enough. Practical for travel planning to avoid rushing.

Cela suggère un horaire de départ avec raisonnement. 'Should give us' utilise le modal 'should' pour l'attente, et 'plenty of time' signifie plus qu'assez. Pratique pour la planification de voyages afin d'éviter la précipitation.

I'll pick you up at your place, right?

This confirms pickup details. 'Right?' seeks agreement casually. Use it to double-check plans. Simple future tense 'I'll' for personal actions.

Cela confirme les détails de ramassage. 'Hein ?' cherche un accord de manière décontractée. Utilisez-le pour revérifier les plans. Futur simple 'Je vais' pour des actions personnelles.

Let me chip in for gas. It's a bit of a drive.

This offers to share costs politely. 'Let me' is a common way to suggest helping. 'A bit of a drive' means somewhat long distance. Essential for offering fairness in rides.

Cela propose de partager les coûts poliment. 'Let me' est une façon courante de suggérer de l'aide. 'A bit of a drive' signifie une distance un peu longue. Essentiel pour offrir l'équité dans les covoiturages.

Don't worry about it, it's really no big deal.

This politely declines an offer, saying it's not a problem. 'No big deal' is an idiom for something unimportant. Use it to reassure friends and keep things light.

Cela refuse poliment une offre en disant que ce n'est pas un problème. 'No big deal' est une expression idiomatique pour quelque chose d'insignifiant. Utilisez-la pour rassurer des amis et garder les choses légères.

Seriously, I insist. At least let me grab you a coffee or something.

This strongly pushes back on refusal with an alternative. 'Seriously' adds emphasis, 'insist' shows determination, 'at least' suggests a minimum. 'Grab you a coffee' means buy quickly. Good for negotiating thanks.

Cela repousse fortement le refus avec une alternative. 'Seriously' ajoute de l'emphase, 'insist' montre de la détermination, 'at least' suggère un minimum. 'Grab you a coffee' signifie acheter rapidement. Bon pour négocier des remerciements.

You can treat me to lunch next week. That sounds great!

This accepts an alternative offer positively. 'Treat me to' means pay for. Use it to agree and end on a happy note. Shows how to compromise in friendly exchanges.

Cela accepte une offre alternative de manière positive. 'Treat me to' signifie payer pour. Utilisez-le pour accepter et terminer sur une note joyeuse. Montre comment faire des compromis dans des échanges amicaux.