状況一覧に戻る

Offering Gas Money

ガソリン代を提供する

You offer to contribute towards gas, and your friend might accept, decline, or suggest another form of contribution.

あなたがガソリン代への貢献を申し出ると、あなたの友人はそれを受け入れる、拒否する、または別の貢献の形を提案するかもしれません。

ダイアログ

会話を聞いてついていく

1
John (Male)
Hey Emily, thanks again for offering me a ride to the airport tomorrow. That's a huge help!
ヘイ、エミリー、明日空港まで乗せてくれるって言ってくれてありがとう。ほんとに大きな助けだよ!
2
Emily (Female)
No problem at all, John! Happy to. What time were you thinking of heading out?
全然問題ないよ、ジョン!喜んで。何時に出かけるつもり?
3
John (Male)
My flight's at 3 PM, so leaving by 12:30 PM should give us plenty of time. Is that okay for you?
私のフライトは午後3時なので、12時半に出発すれば十分な時間がありますよ。それで大丈夫ですか?
4
Emily (Female)
Yeah, 12:30 PM works perfectly. And just to confirm, I'll pick you up at your place, right?
うん、12時30分で完璧だよ。確認だけど、君の家に迎えに行くよね?
5
John (Male)
Yep, that's right. And please, let me chip in for gas. It's a bit of a drive.
うん、そうだよ。それと、お願いだからガソリン代を少し出させてよ。結構距離があるね。
6
Emily (Female)
Oh, don't worry about it, John, it's really no big deal. I was heading that way anyway.
ああ、気にしないで、ジョン、本当に大したことないよ。どうせその方向に行くつもりだったんだ。
7
John (Male)
Seriously, I insist. At least let me grab you a coffee or something when we get there. Or maybe I can treat you to lunch next week?
本気ですよ、譲れません。少なくとも到着したら、コーヒーくらい買わせてください。あるいは来週ランチをおごってもいいですか?
8
Emily (Female)
Haha, okay, how about this: you can treat me to lunch next week. That sounds great! Thanks, John.
ハハ、わかったよ、これどう:来週お昼ご飯をおごってよ。それいいね!ありがとう、ジョン。
9
John (Male)
Perfect! See you tomorrow then. I really appreciate it.
完璧!じゃあ明日ね。本当に感謝してる。

語彙

ダイアログからの必須の単語とフレーズ

ride

A short trip in a vehicle, like a car. In this dialogue, it means getting a lift to the airport. Use it when asking for or thanking someone for a car trip.

車などの乗り物での短い旅行。この対話では、空港までの送り迎えを意味します。誰かに車で送ってもらうのを頼む時や感謝する時に使います。

chip in

To contribute a small amount of money towards something shared, like gas. It's polite to offer this when someone drives you. Example: 'Let me chip in for the gas.'

共有のもの、例えばガソリン代に少額の金額を出すこと。誰かが運転して連れて行ってくれる時にこれを申し出るのは礼儀正しい。例:「ガソリン代、私も出します。」

insist

To say strongly that you want something to happen and won't change your mind. Use it when politely refusing to accept full help, like offering to pay.

何かが起こることを強く望み、考えを変えないと断言すること。丁寧に完全な助けを拒否する場合に使う、例えば支払いを申し出るような時。

treat

To pay for something nice for someone else, like a meal. It's a way to show thanks. Example: 'Let me treat you to lunch.'

他人に何か良いものを奢る、例えば食事。感謝を示す方法です。例:『お昼をおごるよ。』

appreciate

To feel grateful for someone's help or kindness. Use it at the end of a conversation to express thanks sincerely.

誰かの助けや優しさに感謝の気持ちを抱く。会話の終わりに使って、心からの感謝を表現する。

heading out

Starting a journey or leaving a place. It's casual and common for planning travel times. Example: 'What time are we heading out?'

旅を始めたり、場所を離れたりすること。カジュアルで、旅行の時間を計画する際に一般的です。例:『何時に出発する?』

pick up

To collect someone from a location in a vehicle. Use it when confirming where to meet for a ride.

場所から誰かを車で迎えに行くこと。待ち合わせ場所を確認する際に使う。

重要文

覚えて練習すべき重要なフレーズ

Thanks again for offering me a ride to the airport tomorrow. That's a huge help!

This sentence expresses repeated gratitude and explains why the help is valuable. Use it to thank friends politely for favors. 'Huge help' is an idiom meaning very useful. Good for starting conversations about assistance.

この文は繰り返しの感謝を表現し、手伝いがなぜ貴重かを説明します。友達に丁寧に恩義を返すために使ってください。「Huge help」は非常に役立つという意味のイディオムです。支援についての会話を始めるのに適しています。

What time were you thinking of heading out?

This is a polite way to ask about planned departure time. 'Were you thinking of' softens the question, making it less direct. Useful for coordinating schedules in casual plans. Past continuous tense here shows ongoing thought.

これは予定の出発時間を尋ねる丁寧な方法です。「Were you thinking of」は質問を柔らかくし、直接的でない表現にします。カジュアルな予定のスケジュール調整に便利です。ここでの過去進行形は継続的な考えを示します。

Leaving by 12:30 PM should give us plenty of time.

This suggests a departure time with reasoning. 'Should give us' uses modal 'should' for expectation, and 'plenty of time' means more than enough. Practical for travel planning to avoid rushing.

これは出発時間を理由付きで示唆している。'Should give us' は期待を表す助動詞 'should' を用い、'plenty of time' は十分以上を意味する。急がずに旅行計画を立てるのに実用的だ。

I'll pick you up at your place, right?

This confirms pickup details. 'Right?' seeks agreement casually. Use it to double-check plans. Simple future tense 'I'll' for personal actions.

これはピックアップの詳細を確認するもの。「Right?」はカジュアルに同意を求める表現だ。計画を再確認するために使う。「I'll」は個人的な行動のためのシンプルな未来形。

Let me chip in for gas. It's a bit of a drive.

This offers to share costs politely. 'Let me' is a common way to suggest helping. 'A bit of a drive' means somewhat long distance. Essential for offering fairness in rides.

これは費用を共有することを丁寧に提案する。「Let me」は助けを提案する一般的な方法。「A bit of a drive」はやや長い距離を意味する。ライドでの公正さを提案するのに不可欠。

Don't worry about it, it's really no big deal.

This politely declines an offer, saying it's not a problem. 'No big deal' is an idiom for something unimportant. Use it to reassure friends and keep things light.

これは丁寧に申し出を断り、問題ないと言っています。「No big deal」は重要でないことを意味する慣用表現です。友達を安心させ、雰囲気を軽く保つために使います。

Seriously, I insist. At least let me grab you a coffee or something.

This strongly pushes back on refusal with an alternative. 'Seriously' adds emphasis, 'insist' shows determination, 'at least' suggests a minimum. 'Grab you a coffee' means buy quickly. Good for negotiating thanks.

これは拒否に対して強く押し返すもので、代替案を提案する。「Seriously」は強調を加え、「insist」は決意を示し、「at least」は最小限を提案する。「Grab you a coffee」は素早く買う意味。感謝の交渉に適している。

You can treat me to lunch next week. That sounds great!

This accepts an alternative offer positively. 'Treat me to' means pay for. Use it to agree and end on a happy note. Shows how to compromise in friendly exchanges.

これは代替の提案を肯定的に受け入れます。「Treat me to」は支払うという意味です。これを使って同意し、楽しい雰囲気で締めくくります。友好的なやり取りで妥協する方法を示しています。