Retour aux Situations

Discussing Activity Options

Discussion des options d'activités

One friend proposes an activity, but the other might suggest an alternative or express a preference for a different casual plan, leading to a brief discussion of options.

Un ami propose une activité, mais l'autre pourrait suggérer une alternative ou exprimer une préférence pour un plan décontracté différent, ce qui mène à une brève discussion des options.

Dialogue

Écoutez et suivez la conversation

1
Sarah (Female)
Hey Michael, free for a chat about weekend plans? I was thinking of checking out that new art exhibit downtown.
Salut Michael, tu es libre pour discuter des plans du week-end ? J'avais envie d'aller voir cette nouvelle expo d'art en centre-ville.
2
Michael (Male)
Hey Sarah! Sure, I'm free. An art exhibit sounds interesting, but honestly, I was kind of hoping for something a bit more outdoorsy. Maybe a walk in the park?
Salut Sarah ! Bien sûr, je suis libre. Une exposition d'art semble intéressante, mais honnêtement, j'espérais quelque chose d'un peu plus en extérieur. Peut-être une promenade au parc ?
3
Sarah (Female)
Oh, a walk in the park could be nice too! I'm open to that. It's supposed to be sunny this weekend, so it'd be a shame to stay indoors.
Oh, une promenade au parc pourrait être sympa aussi ! J'y suis ouvert. Il est prévu qu'il fasse beau ce week-end, donc ce serait dommage de rester à l'intérieur.
4
Michael (Male)
Exactly! Or, how about we combine a bit of both? We could go for a walk in Central Park and then grab some brunch afterwards. There are a few great spots near the park.
Exactement ! Ou, et si on combinait un peu les deux ? On pourrait aller se promener dans Central Park et ensuite prendre un brunch. Il y a quelques super endroits près du parc.
5
Sarah (Female)
That's a fantastic idea, Michael! A walk and brunch sounds perfect. I'm definitely leaning towards that.
C'est une idée fantastique, Michael ! Une promenade et un brunch, ça semble parfait. Je penche définitivement pour ça.
6
Michael (Male)
Great! How does Saturday morning sound for you? Say, around 10 AM, we meet at the entrance to the park?
Super ! Comment te semble samedi matin ? Disons, vers 10 h, on se retrouve à l'entrée du parc ?
7
Sarah (Female)
Saturday at 10 AM works perfectly for me. Alright, so Central Park walk and brunch it is! I'm looking forward to it.
Samedi à 10 h m'a convenir parfaitement. D'accord, ce sera donc une promenade à Central Park et un brunch ! J'ai hâte d'y être.

Vocabulaire

Mots et phrases essentiels du dialogue

free

Means available or not busy, often used when asking about someone's schedule. For example, 'Are you free this weekend?'

Signifie disponible ou non occupé, souvent utilisé quand on demande le planning de quelqu’un. Par exemple, « Es-tu libre ce week-end ? »

checking out

An informal way to say visiting or looking at something new or interesting, like a place or event.

Une façon informelle de dire qu'on visite ou regarde quelque chose de nouveau ou d'intéressant, comme un lieu ou un événement.

art exhibit

A display of artwork in a gallery or museum, common for cultural activities in cities.

Une exposition d'œuvres d'art dans une galerie ou un musée, courante pour les activités culturelles en ville.

outdoorsy

Describes activities or people who enjoy being outside, like hiking or walking in nature.

Décrit des activités ou des personnes qui aiment être à l'extérieur, comme la randonnée ou la promenade en nature.

open to

Means willing to consider or accept an idea or suggestion from someone else.

Signifie prêt à envisager ou à accepter une idée ou une suggestion de quelqu'un d'autre.

combine

To mix or join two or more things together, useful when suggesting a plan that includes multiple activities.

Mélanger ou joindre deux ou plusieurs choses ensemble, utile lorsqu'on suggère un plan qui inclut plusieurs activités.

grab

Informal for quickly getting or eating something, like 'grab lunch' meaning to eat a quick meal.

Informel pour obtenir ou manger quelque chose rapidement, comme 'grab lunch' signifiant manger un repas rapide.

brunch

A meal between breakfast and lunch, popular on weekends for casual social plans.

Un repas entre le petit-déjeuner et le déjeuner, populaire le week-end pour des plans sociaux décontractés.

leaning towards

Means preferring or tending to choose one option over others, often used in decision-making.

Signifie préférer ou avoir tendance à choisir une option par rapport aux autres, souvent utilisé dans la prise de décision.

looking forward to

Expresses excitement or anticipation about a future event, a polite way to end a planning conversation.

Exprime l'excitation ou l'anticipation à propos d'un événement futur, une manière polie de conclure une conversation de planification.

Phrases Clés

Phrases importantes à retenir et à pratiquer

Hey Michael, free for a chat about weekend plans?

This is a casual way to start a conversation about availability. Use it to check if someone can talk and introduce the topic. 'Free for' is an informal phrase for 'available to'.

C'est une façon décontractée de commencer une conversation sur la disponibilité. Utilisez-la pour vérifier si quelqu'un peut parler et introduire le sujet. 'Free for' est une expression informelle pour 'available to'.

An art exhibit sounds interesting, but honestly, I was kind of hoping for something a bit more outdoorsy.

This sentence politely disagrees and suggests an alternative. 'But honestly' adds a personal touch, and 'kind of hoping for' softens the preference. Useful for expressing preferences without offending.

Cette phrase exprime poliment un désaccord et suggère une alternative. 'But honestly' ajoute une touche personnelle, et 'kind of hoping for' adoucit la préférence. Utile pour exprimer des préférences sans offenser.

Oh, a walk in the park could be nice too! I'm open to that.

Shows agreement with an alternative idea. 'Could be nice' is a tentative way to agree, and 'open to' means flexible. Great for keeping discussions positive when compromising.

Montre un accord avec une idée alternative. 'Pourrait être sympa' est une façon hésitante d'approuver, et 'ouvert à' signifie flexible. Parfait pour garder les discussions positives lors de compromis.

Or, how about we combine a bit of both?

Suggests a compromise by merging ideas. 'How about' is a common way to propose something, and 'combine a bit of both' uses simple present tense for suggestions. Ideal for collaborative planning.

Suggère un compromis en fusionnant des idées. 'How about' est une façon courante de proposer quelque chose, et 'combine a bit of both' utilise le présent simple pour les suggestions. Idéal pour la planification collaborative.

We could go for a walk in Central Park and then grab some brunch afterwards.

Outlines a sequence of activities using 'could' for suggestions and 'and then' for order. 'Grab some brunch' is casual. This pattern helps describe step-by-step plans clearly.

Délimite une séquence d'activités en utilisant 'could' pour les suggestions et 'and then' pour l'ordre. 'Grab some brunch' est décontracté. Ce modèle aide à décrire des plans étape par étape de manière claire.

That's a fantastic idea, Michael! A walk and brunch sounds perfect.

Expresses strong agreement enthusiastically. 'Sounds perfect' uses sensory verb 'sounds' for opinions on ideas. Use this to confirm plans positively and build rapport.

Exprime un fort accord avec enthousiasme. 'Sounds perfect' utilise le verbe sensoriel 'sounds' pour les opinions sur les idées. Utilisez cela pour confirmer les plans positivement et construire du rapport.

How does Saturday morning sound for you? Say, around 10 AM, we meet at the entrance to the park?

Proposes a specific time and place using questions for agreement. 'How does... sound?' seeks confirmation politely, and 'say, around' suggests flexibility. Essential for finalizing details.

Propose un moment et un lieu spécifiques en utilisant des questions pour obtenir l'accord. 'Qu'en dites-vous... ?' cherche une confirmation poliment, et 'disons, vers' suggère de la flexibilité. Essentiel pour finaliser les détails.

Saturday at 10 AM works perfectly for me. Alright, so Central Park walk and brunch it is!

Confirms the plan and summarizes it. 'Works for me' means it fits the schedule, and 'it is!' is an idiomatic way to finalize. Use this to wrap up agreements smoothly.

Confirme le plan et le résume. 'Ça me va' signifie que cela s'intègre dans l'emploi du temps, et 'c'est ça !' est une façon idiomatique de finaliser. Utilisez cela pour conclure les accords en douceur.