Voltar para Situações

Discussing Activity Options

Discutindo opções de atividade

One friend proposes an activity, but the other might suggest an alternative or express a preference for a different casual plan, leading to a brief discussion of options.

Um amigo propõe uma atividade, mas o outro pode sugerir uma alternativa ou expressar preferência por um plano casual diferente, levando a uma breve discussão de opções.

Diálogo

Ouça e acompanhe a conversa

1
Sarah (Female)
Hey Michael, free for a chat about weekend plans? I was thinking of checking out that new art exhibit downtown.
Ei Michael, livre para bater um papo sobre os planos do fim de semana? Eu estava pensando em dar uma olhada naquela nova exposição de arte no centro.
2
Michael (Male)
Hey Sarah! Sure, I'm free. An art exhibit sounds interesting, but honestly, I was kind of hoping for something a bit more outdoorsy. Maybe a walk in the park?
Ei Sarah! Claro, estou livre. Uma exposição de arte parece interessante, mas honestamente, eu estava esperando algo um pouco mais ao ar livre. Que tal um passeio no parque?
3
Sarah (Female)
Oh, a walk in the park could be nice too! I'm open to that. It's supposed to be sunny this weekend, so it'd be a shame to stay indoors.
Ah, um passeio no parque também seria bom! Estou aberto a isso. Dizem que vai estar ensolarado neste fim de semana, então seria uma pena ficar em casa.
4
Michael (Male)
Exactly! Or, how about we combine a bit of both? We could go for a walk in Central Park and then grab some brunch afterwards. There are a few great spots near the park.
Exato! Ou, que tal combinarmos um pouco dos dois? Poderíamos dar uma caminhada no Central Park e depois pegar um brunch. Há alguns ótimos lugares perto do parque.
5
Sarah (Female)
That's a fantastic idea, Michael! A walk and brunch sounds perfect. I'm definitely leaning towards that.
Essa é uma ideia fantástica, Michael! Um passeio e brunch parecem perfeitos. Estou definitivamente inclinado para isso.
6
Michael (Male)
Great! How does Saturday morning sound for you? Say, around 10 AM, we meet at the entrance to the park?
Ótimo! Que tal sábado de manhã para você? Diga, por volta das 10h, nos encontramos na entrada do parque?
7
Sarah (Female)
Saturday at 10 AM works perfectly for me. Alright, so Central Park walk and brunch it is! I'm looking forward to it.
Sábado às 10 da manhã funciona perfeitamente para mim. Tudo bem, então é passeio no Central Park e brunch! Estou ansioso por isso.

Vocabulário

Palavras e frases essenciais do diálogo

free

Means available or not busy, often used when asking about someone's schedule. For example, 'Are you free this weekend?'

Significa disponível ou não ocupado, frequentemente usado ao perguntar sobre a agenda de alguém. Por exemplo, 'Você está livre neste fim de semana?'

checking out

An informal way to say visiting or looking at something new or interesting, like a place or event.

Uma forma informal de dizer que está visitando ou olhando algo novo ou interessante, como um lugar ou um evento.

art exhibit

A display of artwork in a gallery or museum, common for cultural activities in cities.

Uma exibição de obras de arte em uma galeria ou museu, comum para atividades culturais em cidades.

outdoorsy

Describes activities or people who enjoy being outside, like hiking or walking in nature.

Descreve atividades ou pessoas que gostam de estar ao ar livre, como caminhadas ou passeios na natureza.

open to

Means willing to consider or accept an idea or suggestion from someone else.

Significa disposto a considerar ou aceitar uma ideia ou sugestão de outra pessoa.

combine

To mix or join two or more things together, useful when suggesting a plan that includes multiple activities.

Misturar ou juntar duas ou mais coisas, útil quando se sugere um plano que inclui várias atividades.

grab

Informal for quickly getting or eating something, like 'grab lunch' meaning to eat a quick meal.

Informal para pegar ou comer algo rapidamente, como 'grab lunch' significando comer uma refeição rápida.

brunch

A meal between breakfast and lunch, popular on weekends for casual social plans.

Uma refeição entre o café da manhã e o almoço, popular nos fins de semana para planos sociais casuais.

leaning towards

Means preferring or tending to choose one option over others, often used in decision-making.

Significa preferir ou tender a escolher uma opção em detrimento de outras, frequentemente usado na tomada de decisões.

looking forward to

Expresses excitement or anticipation about a future event, a polite way to end a planning conversation.

Expressa excitação ou antecipação sobre um evento futuro, uma forma educada de encerrar uma conversa de planejamento.

Frases Chave

Frases importantes para lembrar e praticar

Hey Michael, free for a chat about weekend plans?

This is a casual way to start a conversation about availability. Use it to check if someone can talk and introduce the topic. 'Free for' is an informal phrase for 'available to'.

Esta é uma forma casual de iniciar uma conversa sobre disponibilidade. Use isso para verificar se alguém pode falar e introduzir o assunto. 'Free for' é uma expressão informal para 'available to'.

An art exhibit sounds interesting, but honestly, I was kind of hoping for something a bit more outdoorsy.

This sentence politely disagrees and suggests an alternative. 'But honestly' adds a personal touch, and 'kind of hoping for' softens the preference. Useful for expressing preferences without offending.

Esta frase discorda educadamente e sugere uma alternativa. 'But honestly' adiciona um toque pessoal, e 'kind of hoping for' suaviza a preferência. Útil para expressar preferências sem ofender.

Oh, a walk in the park could be nice too! I'm open to that.

Shows agreement with an alternative idea. 'Could be nice' is a tentative way to agree, and 'open to' means flexible. Great for keeping discussions positive when compromising.

Mostra acordo com uma ideia alternativa. 'Poderia ser legal' é uma forma hesitante de concordar, e 'aberto a' significa flexível. Ótimo para manter as discussões positivas ao comprometer.

Or, how about we combine a bit of both?

Suggests a compromise by merging ideas. 'How about' is a common way to propose something, and 'combine a bit of both' uses simple present tense for suggestions. Ideal for collaborative planning.

Sugere um compromisso ao mesclar ideias. 'How about' é uma forma comum de propor algo, e 'combine a bit of both' usa o tempo presente simples para sugestões. Ideal para planejamento colaborativo.

We could go for a walk in Central Park and then grab some brunch afterwards.

Outlines a sequence of activities using 'could' for suggestions and 'and then' for order. 'Grab some brunch' is casual. This pattern helps describe step-by-step plans clearly.

Descreve uma sequência de atividades usando 'could' para sugestões e 'and then' para ordem. 'Grab some brunch' é casual. Esse padrão ajuda a descrever planos passo a passo de forma clara.

That's a fantastic idea, Michael! A walk and brunch sounds perfect.

Expresses strong agreement enthusiastically. 'Sounds perfect' uses sensory verb 'sounds' for opinions on ideas. Use this to confirm plans positively and build rapport.

Expressa forte concordância entusiasticamente. 'Sounds perfect' usa o verbo sensorial 'sounds' para opiniões sobre ideias. Use isso para confirmar planos positivamente e construir rapport.

How does Saturday morning sound for you? Say, around 10 AM, we meet at the entrance to the park?

Proposes a specific time and place using questions for agreement. 'How does... sound?' seeks confirmation politely, and 'say, around' suggests flexibility. Essential for finalizing details.

Propõe um horário e local específicos usando perguntas para concordância. 'Que tal...?' busca confirmação de forma educada, e 'digamos, por volta' sugere flexibilidade. Essencial para finalizar detalhes.

Saturday at 10 AM works perfectly for me. Alright, so Central Park walk and brunch it is!

Confirms the plan and summarizes it. 'Works for me' means it fits the schedule, and 'it is!' is an idiomatic way to finalize. Use this to wrap up agreements smoothly.

Confirma o plano e o resume. 'Funciona para mim' significa que se encaixa na agenda, e 'é isso!' é uma forma idiomática de finalizar. Use isso para encerrar acordos suavemente.