Back to Situations

Discussing Activity Options

Discutiendo opciones de actividad

One friend proposes an activity, but the other might suggest an alternative or express a preference for a different casual plan, leading to a brief discussion of options.

Un amigo propone una actividad, pero el otro podría sugerir una alternativa o expresar una preferencia por un plan casual diferente, lo que lleva a una breve discusión de opciones.

Dialogue

Listen and follow along with the conversation

1
Sarah (Female)
Hey Michael, free for a chat about weekend plans? I was thinking of checking out that new art exhibit downtown.
Hola Michael, ¿libre para charlar sobre los planes del fin de semana? Estaba pensando en echar un vistazo a esa nueva exposición de arte en el centro.
2
Michael (Male)
Hey Sarah! Sure, I'm free. An art exhibit sounds interesting, but honestly, I was kind of hoping for something a bit more outdoorsy. Maybe a walk in the park?
¡Hey Sarah! Claro, estoy libre. Una exposición de arte suena interesante, pero honestamente, esperaba algo un poco más al aire libre. ¿Tal vez un paseo por el parque?
3
Sarah (Female)
Oh, a walk in the park could be nice too! I'm open to that. It's supposed to be sunny this weekend, so it'd be a shame to stay indoors.
¡Oh, un paseo por el parque también podría ser genial! Estoy abierto a eso. Se supone que hará sol este fin de semana, así que sería una lástima quedarse adentro.
4
Michael (Male)
Exactly! Or, how about we combine a bit of both? We could go for a walk in Central Park and then grab some brunch afterwards. There are a few great spots near the park.
¡Exacto! O, ¿qué tal si combinamos un poco de ambos? Podríamos dar un paseo por Central Park y luego ir a comer un brunch. Hay unos cuantos lugares geniales cerca del parque.
5
Sarah (Female)
That's a fantastic idea, Michael! A walk and brunch sounds perfect. I'm definitely leaning towards that.
¡Esa es una idea fantástica, Michael! Un paseo y brunch suenan perfectos. Definitivamente me inclino por eso.
6
Michael (Male)
Great! How does Saturday morning sound for you? Say, around 10 AM, we meet at the entrance to the park?
¡Genial! ¿Cómo te suena el sábado por la mañana? Digo, alrededor de las 10 de la mañana, ¿nos vemos en la entrada del parque?
7
Sarah (Female)
Saturday at 10 AM works perfectly for me. Alright, so Central Park walk and brunch it is! I'm looking forward to it.
Sábado a las 10 de la mañana me viene perfecto. De acuerdo, ¡entonces paseo por Central Park y brunch! Estoy deseando que llegue.

Vocabulary

Essential words and phrases from the dialogue

free

Means available or not busy, often used when asking about someone's schedule. For example, 'Are you free this weekend?'

Significa disponible o no ocupado, a menudo usado al preguntar por el horario de alguien. Por ejemplo, '¿Estás libre este fin de semana?'

checking out

An informal way to say visiting or looking at something new or interesting, like a place or event.

Una forma informal de decir que se visita o mira algo nuevo o interesante, como un lugar o un evento.

art exhibit

A display of artwork in a gallery or museum, common for cultural activities in cities.

Una exhibición de obras de arte en una galería o museo, común en actividades culturales en las ciudades.

outdoorsy

Describes activities or people who enjoy being outside, like hiking or walking in nature.

Describe actividades o personas que disfrutan estar al aire libre, como el senderismo o caminar en la naturaleza.

open to

Means willing to consider or accept an idea or suggestion from someone else.

Significa dispuesto a considerar o aceptar una idea o sugerencia de alguien más.

combine

To mix or join two or more things together, useful when suggesting a plan that includes multiple activities.

Mezclar o unir dos o más cosas juntas, útil cuando se sugiere un plan que incluye múltiples actividades.

grab

Informal for quickly getting or eating something, like 'grab lunch' meaning to eat a quick meal.

Informal para conseguir o comer algo rápidamente, como 'grab lunch' que significa comer una comida rápida.

brunch

A meal between breakfast and lunch, popular on weekends for casual social plans.

Una comida entre el desayuno y el almuerzo, popular los fines de semana para planes sociales casuales.

leaning towards

Means preferring or tending to choose one option over others, often used in decision-making.

Significa preferir o tender a elegir una opción sobre otras, a menudo usado en la toma de decisiones.

looking forward to

Expresses excitement or anticipation about a future event, a polite way to end a planning conversation.

Expresa emoción o anticipación sobre un evento futuro, una forma educada de terminar una conversación de planificación.

Key Sentences

Important phrases to remember and practice

Hey Michael, free for a chat about weekend plans?

This is a casual way to start a conversation about availability. Use it to check if someone can talk and introduce the topic. 'Free for' is an informal phrase for 'available to'.

Esta es una forma casual de iniciar una conversación sobre disponibilidad. Úsala para verificar si alguien puede hablar e introducir el tema. 'Free for' es una frase informal para 'available to'.

An art exhibit sounds interesting, but honestly, I was kind of hoping for something a bit more outdoorsy.

This sentence politely disagrees and suggests an alternative. 'But honestly' adds a personal touch, and 'kind of hoping for' softens the preference. Useful for expressing preferences without offending.

Esta oración discrepa cortésmente y sugiere una alternativa. 'But honestly' añade un toque personal, y 'kind of hoping for' suaviza la preferencia. Útil para expresar preferencias sin ofender.

Oh, a walk in the park could be nice too! I'm open to that.

Shows agreement with an alternative idea. 'Could be nice' is a tentative way to agree, and 'open to' means flexible. Great for keeping discussions positive when compromising.

Muestra acuerdo con una idea alternativa. 'Podría ser agradable' es una forma tentativa de estar de acuerdo, y 'abierto a' significa flexible. Genial para mantener las discusiones positivas al comprometerse.

Or, how about we combine a bit of both?

Suggests a compromise by merging ideas. 'How about' is a common way to propose something, and 'combine a bit of both' uses simple present tense for suggestions. Ideal for collaborative planning.

Sugiere un compromiso fusionando ideas. 'How about' es una forma común de proponer algo, y 'combine a bit of both' usa el presente simple para sugerencias. Ideal para la planificación colaborativa.

We could go for a walk in Central Park and then grab some brunch afterwards.

Outlines a sequence of activities using 'could' for suggestions and 'and then' for order. 'Grab some brunch' is casual. This pattern helps describe step-by-step plans clearly.

Describe una secuencia de actividades usando 'could' para sugerencias y 'and then' para el orden. 'Grab some brunch' es casual. Este patrón ayuda a describir planes paso a paso de manera clara.

That's a fantastic idea, Michael! A walk and brunch sounds perfect.

Expresses strong agreement enthusiastically. 'Sounds perfect' uses sensory verb 'sounds' for opinions on ideas. Use this to confirm plans positively and build rapport.

Expresa un fuerte acuerdo entusiastamente. 'Sounds perfect' usa el verbo sensorial 'sounds' para opiniones sobre ideas. Usa esto para confirmar planes positivamente y construir rapport.

How does Saturday morning sound for you? Say, around 10 AM, we meet at the entrance to the park?

Proposes a specific time and place using questions for agreement. 'How does... sound?' seeks confirmation politely, and 'say, around' suggests flexibility. Essential for finalizing details.

Propone un tiempo y lugar específicos usando preguntas para el acuerdo. '¿Cómo te suena...?' busca confirmación de manera educada, y 'digamos, alrededor' sugiere flexibilidad. Esencial para finalizar detalles.

Saturday at 10 AM works perfectly for me. Alright, so Central Park walk and brunch it is!

Confirms the plan and summarizes it. 'Works for me' means it fits the schedule, and 'it is!' is an idiomatic way to finalize. Use this to wrap up agreements smoothly.

Confirma el plan y lo resume. 'Me funciona' significa que encaja en la agenda, y '¡así sea!' es una forma idiomática de finalizar. Úsalo para cerrar acuerdos de manera fluida.