Regulatory Compliance & Permit Discussion
The homeowner and contractor discuss building codes, necessary permits, and who is responsible for obtaining them. This ensures the renovation complies with local regulations.
Le propriétaire et l'entrepreneur discutent des codes de construction, des permis nécessaires et de qui est responsable de les obtenir. Cela garantit que la rénovation respecte les réglementations locales.
Dialogue
Écoutez et suivez la conversation
Vocabulaire
Mots et phrases essentiels du dialogue
building permit
An official document from the local government that allows you to start construction or renovation work on a property. It's required to ensure safety and compliance with laws.
Un document officiel délivré par les autorités locales qui vous autorise à commencer des travaux de construction ou de rénovation sur une propriété. Il est requis pour garantir la sécurité et le respect des lois.
comply
To follow or obey rules, laws, or standards. In renovations, it means making sure all work meets building codes to avoid problems.
Suivre ou obéir aux règles, lois ou normes. Dans les rénovations, cela signifie s'assurer que tous les travaux respectent les codes de construction pour éviter les problèmes.
zoning laws
Local regulations that control how land and buildings can be used in different areas, like residential or commercial zones, to maintain order in communities.
Règlements locaux qui contrôlent l'utilisation des terrains et des bâtiments dans différentes zones, comme les zones résidentielles ou commerciales, pour maintenir l'ordre dans les communautés.
contractor
A professional or company hired to perform construction, renovation, or repair work. They manage the project and ensure it's done correctly.
Un professionnel ou une entreprise engagée pour effectuer des travaux de construction, de rénovation ou de réparation. Ils gèrent le projet et s'assurent qu'il est réalisé correctement.
bureaucracy
A system of government or official rules that can be complicated and slow, often involving many forms and approvals, like getting permits.
Un système de gouvernement ou de règles officielles qui peut être compliqué et lent, impliquant souvent de nombreux formulaires et approbations, comme l'obtention de permis.
authorization
Official permission given to someone to act on your behalf, such as signing a document to allow a contractor to apply for permits.
Permission officielle accordée à quelqu'un pour agir en votre nom, comme la signature d'un document permettant à un entrepreneur de demander des permis.
property survey
A detailed map or document showing the exact boundaries, size, and features of a piece of land, often needed for permit applications.
Une carte ou un document détaillé montrant les frontières exactes, la taille et les caractéristiques d'un terrain, souvent nécessaire pour les demandes de permis.
timeline
A schedule that outlines the order and timing of tasks in a project, helping to plan when things will start and finish.
Un calendrier qui décrit l'ordre et le timing des tâches dans un projet, aidant à planifier quand les choses commenceront et se termineront.
commence
A formal word meaning to begin or start something, like construction work after getting approval.
Un mot formel signifiant commencer ou démarrer quelque chose, comme des travaux de construction après obtention d'une approbation.
green light
An informal expression meaning official permission or approval to proceed with a plan or project.
Une expression informelle signifiant une permission ou approbation officielle pour procéder à un plan ou un projet.
Phrases Clés
Phrases importantes à retenir et à pratiquer
So, before we finalize the plans, I wanted to discuss building codes and permits.
This is a polite way to introduce an important topic in a conversation. It uses 'before we finalize' to show timing and 'I wanted to discuss' to express intention. Useful for steering discussions in business or planning meetings.
C'est une façon polie d'introduire un sujet important dans une conversation. Elle utilise 'before we finalize' pour indiquer le timing et 'I wanted to discuss' pour exprimer l'intention. Utile pour orienter les discussions dans des réunions d'affaires ou de planification.
That's an excellent point.
A common phrase to agree and show appreciation for someone's idea. It's useful in professional talks to build rapport and keep the conversation positive without adding new information.
Une phrase courante pour exprimer son accord et montrer de l'appréciation pour l'idée de quelqu'un. Elle est utile dans les discussions professionnelles pour créer du rapport et maintenir la conversation positive sans ajouter de nouvelles informations.
Who is typically responsible for obtaining that?
This question uses 'typically' to ask about usual practices. It's a natural way to clarify roles in projects. The structure 'Who is ... responsible for ...' is common in discussions about duties.
Cette question utilise 'typically' pour demander sur les pratiques habituelles. C'est une façon naturelle de clarifier les rôles dans les projets. La structure 'Who is ... responsible for ...' est courante dans les discussions sur les devoirs.
Generally, as the contractor, we take care of all the necessary permit applications.
This sentence explains standard procedures with 'generally' for commonality. 'Take care of' is an idiomatic expression meaning to handle or manage. Useful for describing services in contracts or services.
Cette phrase explique les procédures standard avec 'generally' pour la commonauté. 'Take care of' est une expression idiomatique signifiant gérer ou s'occuper de. Utile pour décrire les services dans les contrats ou les services.
That's a relief.
An idiomatic expression meaning you're glad or less worried after hearing good news. It's casual and shows emotion, perfect for personal responses in conversations about concerns like bureaucracy.
Une expression idiomatique signifiant que vous êtes content ou moins inquiet après avoir entendu de bonnes nouvelles. Elle est décontractée et montre de l'émotion, parfaite pour des réponses personnelles dans des conversations sur des préoccupations comme la bureaucratie.
It varies, but typically for a project of this nature, you're looking at anywhere from 4 to 8 weeks.
This explains variability with 'it varies' and gives estimates using 'you're looking at' (informal for 'expect'). 'Of this nature' means 'like this type.' Useful for giving time frames in planning.
Cela explique la variabilité avec 'it varies' et donne des estimations en utilisant 'you're looking at' (informel pour 'expect'). 'Of this nature' signifie 'comme ce type'. Utile pour donner des délais dans la planification.
Exactly. No structural or major electrical work can commence before the permit is officially issued.
'Exactly' agrees strongly. 'Can commence' uses 'can' for permission/ability in a formal sense. This sentence emphasizes rules with 'no ... can ... before,' useful for stating project guidelines.
'Exactly' exprime un fort accord. 'Can commence' utilise 'can' pour permission/capacité dans un sens formel. Cette phrase met l'accent sur les règles avec 'no ... can ... before', utile pour énoncer des directives de projet.
It's always best practice to have the green light from the city first.
'Best practice' means the recommended way to do something safely. 'Green light' is slang for approval. This advises caution, common in professional advice to avoid risks.
'Best practice' signifie la méthode recommandée pour faire quelque chose en toute sécurité. 'Green light' est un argot pour approbation. Cela conseille la prudence, courant dans les conseils professionnels pour éviter les risques.