Regulatory Compliance & Permit Discussion
The homeowner and contractor discuss building codes, necessary permits, and who is responsible for obtaining them. This ensures the renovation complies with local regulations.
Der Hausbesitzer und der Auftragnehmer besprechen Baunormen, notwendige Genehmigungen und wer für deren Erhaltung verantwortlich ist. Dies stellt sicher, dass die Renovierung den lokalen Vorschriften entspricht.
Dialog
Hören Sie zu und folgen Sie dem Gespräch
Wortschatz
Wichtige Wörter und Sätze aus dem Dialog
building permit
An official document from the local government that allows you to start construction or renovation work on a property. It's required to ensure safety and compliance with laws.
Ein offizielles Dokument der lokalen Regierung, das Ihnen erlaubt, Bau- oder Renovierungsarbeiten an einer Immobilie zu beginnen. Es ist erforderlich, um die Sicherheit und die Einhaltung der Gesetze zu gewährleisten.
comply
To follow or obey rules, laws, or standards. In renovations, it means making sure all work meets building codes to avoid problems.
Regeln, Gesetze oder Standards befolgen oder einhalten. In Renovierungen bedeutet es, sicherzustellen, dass alle Arbeiten den Bauvorschriften entsprechen, um Probleme zu vermeiden.
zoning laws
Local regulations that control how land and buildings can be used in different areas, like residential or commercial zones, to maintain order in communities.
Lokale Vorschriften, die steuern, wie Land und Gebäude in verschiedenen Bereichen wie Wohn- oder Geschäftsgebieten genutzt werden können, um die Ordnung in Gemeinschaften aufrechtzuerhalten.
contractor
A professional or company hired to perform construction, renovation, or repair work. They manage the project and ensure it's done correctly.
Ein Profi oder Unternehmen, das für Bau-, Renovierungs- oder Reparaturarbeiten engagiert wird. Sie leiten das Projekt und stellen sicher, dass es korrekt durchgeführt wird.
bureaucracy
A system of government or official rules that can be complicated and slow, often involving many forms and approvals, like getting permits.
Ein System von Regierungs- oder offiziellen Regeln, das kompliziert und langsam sein kann, oft mit vielen Formularen und Genehmigungen, wie das Erhalten von Genehmigungen.
authorization
Official permission given to someone to act on your behalf, such as signing a document to allow a contractor to apply for permits.
Offizielle Erlaubnis, die jemandem erteilt wird, um in deinem Namen zu handeln, wie z. B. das Unterschreiben eines Dokuments, das einem Auftragnehmer erlaubt, Genehmigungen zu beantragen.
property survey
A detailed map or document showing the exact boundaries, size, and features of a piece of land, often needed for permit applications.
Eine detaillierte Karte oder ein Dokument, das die genauen Grenzen, die Größe und die Merkmale eines Grundstücks zeigt, oft für Genehmigungsanträge erforderlich.
timeline
A schedule that outlines the order and timing of tasks in a project, helping to plan when things will start and finish.
Ein Zeitplan, der die Reihenfolge und den Zeitpunkt von Aufgaben in einem Projekt skizziert und hilft, zu planen, wann Dinge beginnen und enden werden.
commence
A formal word meaning to begin or start something, like construction work after getting approval.
Ein formelles Wort, das bedeutet, etwas zu beginnen oder zu starten, wie Bauarbeiten nach Erhalt der Genehmigung.
green light
An informal expression meaning official permission or approval to proceed with a plan or project.
Eine informelle Redewendung, die offizielle Erlaubnis oder Zustimmung bedeutet, mit einem Plan oder Projekt fortzufahren.
Schlüsselsätze
Wichtige Sätze zum Erinnern und Üben
So, before we finalize the plans, I wanted to discuss building codes and permits.
This is a polite way to introduce an important topic in a conversation. It uses 'before we finalize' to show timing and 'I wanted to discuss' to express intention. Useful for steering discussions in business or planning meetings.
Dies ist eine höfliche Art, ein wichtiges Thema in einem Gespräch einzuführen. Es verwendet 'before we finalize', um den Zeitpunkt zu zeigen, und 'I wanted to discuss', um die Absicht auszudrücken. Nützlich, um Diskussionen in Geschäfts- oder Planungssitzungen zu lenken.
That's an excellent point.
A common phrase to agree and show appreciation for someone's idea. It's useful in professional talks to build rapport and keep the conversation positive without adding new information.
Eine gängige Phrase, um zuzustimmen und Wertschätzung für die Idee von jemandem zu zeigen. Sie ist nützlich in beruflichen Gesprächen, um Rapport aufzubauen und das Gespräch positiv zu halten, ohne neue Informationen hinzuzufügen.
Who is typically responsible for obtaining that?
This question uses 'typically' to ask about usual practices. It's a natural way to clarify roles in projects. The structure 'Who is ... responsible for ...' is common in discussions about duties.
Diese Frage verwendet 'typically', um nach üblichen Praktiken zu fragen. Es ist eine natürliche Art, Rollen in Projekten zu klären. Die Struktur 'Who is ... responsible for ...' ist in Diskussionen über Pflichten üblich.
Generally, as the contractor, we take care of all the necessary permit applications.
This sentence explains standard procedures with 'generally' for commonality. 'Take care of' is an idiomatic expression meaning to handle or manage. Useful for describing services in contracts or services.
Dieser Satz erklärt Standardverfahren mit 'generally' für Allgemeingültigkeit. 'Take care of' ist eine idiomatische Wendung, die bedeutet, sich zu kümmern oder zu verwalten. Nützlich zur Beschreibung von Dienstleistungen in Verträgen oder Dienstleistungen.
That's a relief.
An idiomatic expression meaning you're glad or less worried after hearing good news. It's casual and shows emotion, perfect for personal responses in conversations about concerns like bureaucracy.
Eine idiomatische Redewendung, die bedeutet, dass du froh oder weniger besorgt bist, nachdem du gute Nachrichten gehört hast. Sie ist locker und zeigt Emotion, perfekt für persönliche Antworten in Gesprächen über Bedenken wie Bürokratie.
It varies, but typically for a project of this nature, you're looking at anywhere from 4 to 8 weeks.
This explains variability with 'it varies' and gives estimates using 'you're looking at' (informal for 'expect'). 'Of this nature' means 'like this type.' Useful for giving time frames in planning.
Das erklärt die Variabilität mit 'it varies' und gibt Schätzungen mit 'you're looking at' (umgangssprachlich für 'expect'). 'Of this nature' bedeutet 'wie dieser Typ'. Nützlich für die Angabe von Zeitrahmen in der Planung.
Exactly. No structural or major electrical work can commence before the permit is officially issued.
'Exactly' agrees strongly. 'Can commence' uses 'can' for permission/ability in a formal sense. This sentence emphasizes rules with 'no ... can ... before,' useful for stating project guidelines.
'Exactly' drückt starke Zustimmung aus. 'Can commence' verwendet 'can' für Erlaubnis/Fähigkeit in formellem Sinne. Dieser Satz betont Regeln mit 'no ... can ... before', nützlich für die Angabe von Projekt-Richtlinien.
It's always best practice to have the green light from the city first.
'Best practice' means the recommended way to do something safely. 'Green light' is slang for approval. This advises caution, common in professional advice to avoid risks.
'Best practice' bedeutet die empfohlene Weise, etwas sicher zu tun. 'Green light' ist Slang für Genehmigung. Dies rät zur Vorsicht, üblich in beruflichem Rat, um Risiken zu vermeiden.