Retour aux Situations

Payment and Rebooking

Paiement et nouvelle réservation

Paying for the haircut service at the reception, and potentially scheduling the next appointment or purchasing hair products.

Payer le service de coupe de cheveux à la réception, et éventuellement programmer le prochain rendez-vous ou acheter des produits capillaires.

Dialogue

Écoutez et suivez la conversation

1
Customer (Male)
Hi there. I just finished my haircut with Dave. How much is it?
Salut. Je viens de me faire couper les cheveux chez Dave. C'est combien ?
2
Receptionist (Female)
Hello! Let me check for you. A standard men's haircut is $35. Will that be cash or card?
Bonjour ! Laissez-moi vérifier pour vous. Une coupe de cheveux standard pour hommes coûte 35 $. Espèces ou carte ?
3
Customer (Male)
Card, please. Also, I loved the shampoo Dave used. Do you happen to sell that here?
Carte, s'il vous plaît. Aussi, j'ai adoré le shampoing que Dave a utilisé. Vous le vendez ici par hasard ?
4
Receptionist (Female)
Yes, we do! It's our 'Revive & Shine' shampoo. We have it right here. It's $20 a bottle. Is there anything else I can help you with today?
Oui, nous l'avons ! C'est notre shampoing 'Revive & Shine'. Nous l'avons juste ici. Il coûte 20 dollars la bouteille. Y a-t-il autre chose que je puisse vous aider aujourd'hui ?
5
Customer (Male)
I'll take one bottle, please. And I'd like to book my next appointment, maybe for about six to eight weeks from now. Does Dave have any openings on a Saturday?
Je vais prendre une bouteille, s'il vous plaît. Et j'aimerais réserver mon prochain rendez-vous, peut-être pour dans environ six à huit semaines. Dave a-t-il des disponibilités le samedi ?
6
Receptionist (Female)
Let me check Dave's schedule. Hmm, he's quite popular. How about Saturday, October 28th at 11 AM? That's about seven weeks out.
Laisse-moi vérifier l'emploi du temps de Dave. Hum, il est très demandé. Que diriez-vous de samedi 28 octobre à 11 h ? C'est environ sept semaines d'ici.
7
Customer (Male)
That sounds perfect. Please book me in for that. So, that's $35 for the haircut, $20 for the shampoo, and the next appointment is confirmed?
Ça semble parfait. Pouvez-vous me réserver pour ça, s'il vous plaît ? Donc, c'est 35 $ pour la coupe de cheveux, 20 $ pour le shampoing, et le prochain rendez-vous est confirmé ?
8
Receptionist (Female)
Correct! Your total today is $55. And yes, your next appointment with Dave is booked for Saturday, October 28th at 11 AM. I'll send you a confirmation text.
Correct ! Votre total aujourd'hui est de 55 $. Et oui, votre prochain rendez-vous avec Dave est réservé pour samedi 28 octobre à 11 h. Je vous enverrai un SMS de confirmation.
9
Customer (Male)
Great, thanks a lot! See you then.
Génial, merci beaucoup ! À bientôt.
10
Receptionist (Female)
You're welcome! Have a great day!
De rien ! Bonne journée !

Vocabulaire

Mots et phrases essentiels du dialogue

haircut

A service where a barber or stylist cuts and styles your hair. In this dialogue, it's a standard men's haircut costing $35.

Un service où un coiffeur ou un styliste coupe et coiffe vos cheveux. Dans ce dialogue, il s'agit d'une coupe de cheveux standard pour hommes coûtant 35 $.

shampoo

A liquid soap used to wash hair. Here, the customer asks about buying the shampoo used during the haircut.

Un savon liquide utilisé pour laver les cheveux. Ici, le client demande à propos de l'achat du shampoing utilisé pendant la coupe de cheveux.

cash

Physical money, like bills and coins. The receptionist asks if payment will be in cash or by card.

Argent physique, comme les billets et les pièces. Le réceptionniste demande si le paiement se fera en espèces ou par carte.

card

A plastic payment card, such as credit or debit. It's a common way to pay without using cash.

Une carte de paiement en plastique, comme une carte de crédit ou de débit. C'est une façon courante de payer sans utiliser d'argent liquide.

book

To reserve or schedule an appointment in advance. The customer says 'book my next appointment' to set a future visit.

Réserver ou planifier un rendez-vous à l'avance. Le client dit 'réservez mon prochain rendez-vous' pour fixer une visite future.

schedule

A plan or timetable showing available times. The receptionist checks Dave's schedule for openings.

Un plan ou un horaire indiquant les heures disponibles. La réceptionniste vérifie le planning de Dave pour des disponibilités.

total

The complete amount owed after adding up all costs. In the dialogue, the total is $55 for the haircut and shampoo.

Le montant total dû après addition de tous les coûts. Dans le dialogue, le total est de 55 $ pour la coupe de cheveux et le shampoing.

confirmation

Proof or verification that something is set. The receptionist will send a confirmation text for the appointment.

Preuve ou vérification que quelque chose est fixé. La réceptionniste enverra un texto de confirmation pour le rendez-vous.

Phrases Clés

Phrases importantes à retenir et à pratiquer

How much is it?

This is a simple way to ask for the price of a service. It's useful in shops or services; use it after finishing something like a haircut.

C'est une façon simple de demander le prix d'un service. C'est utile dans les magasins ou les services ; utilisez-la après avoir terminé quelque chose comme une coupe de cheveux.

Will that be cash or card?

A polite question asking for the payment method. It's common in customer service; 'that' refers to the amount due, and it shows options clearly.

Une question polie demandant le mode de paiement. C'est courant dans le service client ; 'that' fait référence au montant dû, et elle montre clairement les options.

Do you happen to sell that here?

A polite way to ask if a product is available for sale. 'Happen to' makes it sound casual and indirect; useful when inquiring about items in a store.

Une façon polie de demander si un produit est disponible à la vente. 'Happen to' le rend décontracté et indirect ; utile pour demander des articles dans un magasin.

I'll take one bottle, please.

This means you want to buy an item. It's a straightforward purchasing phrase; use 'take' for deciding to buy, and 'please' for politeness.

Cela signifie que vous voulez acheter un article. C'est une phrase d'achat directe ; utilisez 'take' pour décider d'acheter et 'please' pour la politesse.

I'd like to book my next appointment.

Expresses a request to schedule a future visit. 'I'd like' is a polite form of 'I want'; useful for services like haircuts or doctor visits, with time details added.

Exprime une demande pour programmer une visite future. 'I'd like' est une forme polie de 'I want'; utile pour des services comme les coupes de cheveux ou les visites chez le médecin, avec des détails de temps ajoutés.

Your total today is $55.

States the final amount to pay. 'Total' sums up costs; say this when confirming payment in shops. Include currency like dollars.

Indique le montant final à payer. 'Total' additionne les coûts ; dites cela lors de la confirmation du paiement en magasin. Incluez la devise comme les dollars.

I'll send you a confirmation text.

Promises to send a message verifying a booking. It's reassuring for customers; use in service contexts to build trust, often via phone or email.

Promet de envoyer un message vérifiant une réservation. C'est rassurant pour les clients ; utilisez-le dans des contextes de service pour instaurer la confiance, souvent par téléphone ou e-mail.