Zurück zu den Situationen

Payment and Rebooking

Zahlung und Neubuchung

Paying for the haircut service at the reception, and potentially scheduling the next appointment or purchasing hair products.

Bezahlen des Haarschnitt-Services an der Rezeption und möglicherweise Termin für den nächsten Besuch vereinbaren oder Haarprodukte kaufen.

Dialog

Hören Sie zu und folgen Sie dem Gespräch

1
Customer (Male)
Hi there. I just finished my haircut with Dave. How much is it?
Hallo. Ich habe gerade meinen Haarschnitt bei Dave gemacht. Wie viel kostet das ?
2
Receptionist (Female)
Hello! Let me check for you. A standard men's haircut is $35. Will that be cash or card?
Hallo! Lassen Sie mich das für Sie prüfen. Ein Standard-Herrenschnitt kostet 35 $. Bar oder Karte?
3
Customer (Male)
Card, please. Also, I loved the shampoo Dave used. Do you happen to sell that here?
Karte, bitte. Auch, ich habe das Shampoo geliebt, das Dave verwendet hat. Verkaufen Sie das hier zufällig?
4
Receptionist (Female)
Yes, we do! It's our 'Revive & Shine' shampoo. We have it right here. It's $20 a bottle. Is there anything else I can help you with today?
Ja, haben wir! Das ist unser 'Revive & Shine' Shampoo. Es ist direkt hier. Es kostet 20 Dollar pro Flasche. Kann ich Ihnen heute sonst noch bei etwas helfen?
5
Customer (Male)
I'll take one bottle, please. And I'd like to book my next appointment, maybe for about six to eight weeks from now. Does Dave have any openings on a Saturday?
Ich nehme eine Flasche, bitte. Und ich möchte meinen nächsten Termin vereinbaren, vielleicht in etwa sechs bis acht Wochen. Hat Dave samstags freie Termine ?
6
Receptionist (Female)
Let me check Dave's schedule. Hmm, he's quite popular. How about Saturday, October 28th at 11 AM? That's about seven weeks out.
Lass mich Daves Zeitplan überprüfen. Hmm, er ist ganz schön beliebt. Wie wäre es mit Samstag, dem 28. Oktober um 11 Uhr? Das sind etwa sieben Wochen hin.
7
Customer (Male)
That sounds perfect. Please book me in for that. So, that's $35 for the haircut, $20 for the shampoo, and the next appointment is confirmed?
Das klingt perfekt. Bitte buchen Sie mich dafür ein. Also, das sind 35 $ für den Haarschnitt, 20 $ für die Haarwäsche, und der nächste Termin ist bestätigt?
8
Receptionist (Female)
Correct! Your total today is $55. And yes, your next appointment with Dave is booked for Saturday, October 28th at 11 AM. I'll send you a confirmation text.
Richtig! Ihr Gesamtbetrag heute beträgt 55 $. Und ja, Ihr nächster Termin mit Dave ist für Samstag, den 28. Oktober um 11 Uhr gebucht. Ich sende Ihnen eine Bestätigungsnachricht.
9
Customer (Male)
Great, thanks a lot! See you then.
Toll, vielen Dank! Bis dann.
10
Receptionist (Female)
You're welcome! Have a great day!
Gern geschehen! Einen schönen Tag!

Wortschatz

Wichtige Wörter und Sätze aus dem Dialog

haircut

A service where a barber or stylist cuts and styles your hair. In this dialogue, it's a standard men's haircut costing $35.

Ein Service, bei dem ein Friseur oder Stylist Ihr Haar schneidet und stylt. In diesem Dialog handelt es sich um einen standardmäßigen Herrenhaarschnitt für 35 $.

shampoo

A liquid soap used to wash hair. Here, the customer asks about buying the shampoo used during the haircut.

Eine Flüssigseife zum Waschen der Haare. Hier fragt der Kunde nach dem Kauf des Shampoos, das während des Haarschnitts verwendet wurde.

cash

Physical money, like bills and coins. The receptionist asks if payment will be in cash or by card.

Physisches Geld, wie Scheine und Münzen. Die Rezeptionistin fragt, ob die Zahlung bar oder per Karte erfolgen soll.

card

A plastic payment card, such as credit or debit. It's a common way to pay without using cash.

Eine Plastik-Zahlungskarte, wie eine Kredit- oder Debitkarte. Es ist eine gängige Methode, ohne Bargeld zu bezahlen.

book

To reserve or schedule an appointment in advance. The customer says 'book my next appointment' to set a future visit.

Einen Termin im Voraus reservieren oder planen. Der Kunde sagt 'buchen Sie meinen nächsten Termin', um einen zukünftigen Besuch zu vereinbaren.

schedule

A plan or timetable showing available times. The receptionist checks Dave's schedule for openings.

Ein Plan oder Fahrplan, der verfügbare Zeiten anzeigt. Die Rezeptionistin prüft Daves Zeitplan auf Lücken.

total

The complete amount owed after adding up all costs. In the dialogue, the total is $55 for the haircut and shampoo.

Der vollständige Betrag, der nach Zusammenrechnung aller Kosten geschuldet wird. Im Dialog beträgt die Gesamtsumme 55 $ für den Haarschnitt und die Wäsche.

confirmation

Proof or verification that something is set. The receptionist will send a confirmation text for the appointment.

Beweis oder Verifizierung, dass etwas festgelegt ist. Die Rezeptionistin wird eine Bestätigungsnachricht für den Termin senden.

Schlüsselsätze

Wichtige Sätze zum Erinnern und Üben

How much is it?

This is a simple way to ask for the price of a service. It's useful in shops or services; use it after finishing something like a haircut.

Das ist eine einfache Art, nach dem Preis eines Dienstes zu fragen. Es ist nützlich in Geschäften oder Dienstleistungen; verwenden Sie es nach dem Abschluss von etwas wie einem Haarschnitt.

Will that be cash or card?

A polite question asking for the payment method. It's common in customer service; 'that' refers to the amount due, and it shows options clearly.

Eine höfliche Frage nach der Zahlungsmethode. Sie ist in der Kundenservice üblich; 'that' bezieht sich auf den fälligen Betrag und zeigt die Optionen klar.

Do you happen to sell that here?

A polite way to ask if a product is available for sale. 'Happen to' makes it sound casual and indirect; useful when inquiring about items in a store.

Eine höfliche Art, zu fragen, ob ein Produkt zum Verkauf verfügbar ist. 'Happen to' klingt lässig und indirekt; nützlich beim Erfragen von Artikeln in einem Laden.

I'll take one bottle, please.

This means you want to buy an item. It's a straightforward purchasing phrase; use 'take' for deciding to buy, and 'please' for politeness.

Das bedeutet, Sie möchten ein Artikel kaufen. Es ist eine direkte Kauphrase; verwenden Sie 'take' für die Entscheidung zum Kaufen und 'please' für Höflichkeit.

I'd like to book my next appointment.

Expresses a request to schedule a future visit. 'I'd like' is a polite form of 'I want'; useful for services like haircuts or doctor visits, with time details added.

Drückt eine Anfrage aus, einen zukünftigen Besuch zu planen. 'I'd like' ist eine höfliche Form von 'I want'; nützlich für Dienstleistungen wie Friseurbesuche oder Arzttermine, mit hinzugefügten Zeitdetails.

Your total today is $55.

States the final amount to pay. 'Total' sums up costs; say this when confirming payment in shops. Include currency like dollars.

Gibt den endgültigen Betrag zum Zahlen an. 'Total' summiert die Kosten; sagen Sie das bei der Bestätigung der Zahlung in Geschäften. Schließen Sie Währung wie Dollar ein.

I'll send you a confirmation text.

Promises to send a message verifying a booking. It's reassuring for customers; use in service contexts to build trust, often via phone or email.

Verspricht, eine Nachricht zur Verifizierung einer Buchung zu senden. Es beruhigt die Kunden; verwenden Sie es in Service-Kontexten, um Vertrauen aufzubauen, oft per Telefon oder E-Mail.