Payment and Rebooking
Paying for the haircut service at the reception, and potentially scheduling the next appointment or purchasing hair products.
受付でヘアカットのサービス料金を支払い、次の予約を入れる可能性やヘア製品の購入。
ダイアログ
会話を聞いてついていく
語彙
ダイアログからの必須の単語とフレーズ
haircut
A service where a barber or stylist cuts and styles your hair. In this dialogue, it's a standard men's haircut costing $35.
バーバーやスタイリストが髪を切ってスタイリングするサービスです。この対話では、35ドルの標準的なメンズヘアカットです。
shampoo
A liquid soap used to wash hair. Here, the customer asks about buying the shampoo used during the haircut.
髪を洗うための液体石鹸。ここでは、客がヘアカット中に使用されたシャンプーを購入するかどうか尋ねています。
cash
Physical money, like bills and coins. The receptionist asks if payment will be in cash or by card.
紙幣や硬貨のような物理的なお金。受付係が支払いが現金かカードか尋ねます。
card
A plastic payment card, such as credit or debit. It's a common way to pay without using cash.
プラスチック製の支払いカード、例えばクレジットカードやデビットカード。現金を使わずに支払う一般的な方法です。
book
To reserve or schedule an appointment in advance. The customer says 'book my next appointment' to set a future visit.
事前に予約またはアポイントメントをスケジュールする。顧客が「次のアポイントメントを予約してください」と言って将来の訪問を設定する。
schedule
A plan or timetable showing available times. The receptionist checks Dave's schedule for openings.
利用可能な時間を示す計画または時刻表。受付係はデイブのスケジュールに空きがあるかを確認します。
total
The complete amount owed after adding up all costs. In the dialogue, the total is $55 for the haircut and shampoo.
すべての費用を合計した後の、支払い総額。対話では、ヘアカットとシャンプーの合計が55ドルです。
confirmation
Proof or verification that something is set. The receptionist will send a confirmation text for the appointment.
何かが設定されていることの証明または検証。受付係が予約のための確認テキストを送信します。
重要文
覚えて練習すべき重要なフレーズ
How much is it?
This is a simple way to ask for the price of a service. It's useful in shops or services; use it after finishing something like a haircut.
これはサービス料金を尋ねる簡単な方法です。お店やサービスで便利です。ヘアカットなどの作業が終わった後に使ってください。
Will that be cash or card?
A polite question asking for the payment method. It's common in customer service; 'that' refers to the amount due, and it shows options clearly.
支払い方法を尋ねる丁寧な質問です。カスタマーサービスで一般的です;『that』は支払い額を指し、オプションを明確に示します。
Do you happen to sell that here?
A polite way to ask if a product is available for sale. 'Happen to' makes it sound casual and indirect; useful when inquiring about items in a store.
製品が販売されているかを丁寧に尋ねる方法。「Happen to」はカジュアルで間接的に聞こえさせる;店舗で商品を尋ねる時に便利。
I'll take one bottle, please.
This means you want to buy an item. It's a straightforward purchasing phrase; use 'take' for deciding to buy, and 'please' for politeness.
これはアイテムを買いたいという意味です。ストレートな購入のフレーズで、買うことを決めるのに「take」を使い、礼儀正しさを示すために「please」を使います。
I'd like to book my next appointment.
Expresses a request to schedule a future visit. 'I'd like' is a polite form of 'I want'; useful for services like haircuts or doctor visits, with time details added.
将来の訪問をスケジュールするリクエストを表現します。「I'd like」は「I want」の丁寧な形です。ヘアカットや医師の訪問などのサービスに便利で、時間詳細を追加します。
Your total today is $55.
States the final amount to pay. 'Total' sums up costs; say this when confirming payment in shops. Include currency like dollars.
最終支払額を述べる。「Total」は費用を合計する;店舗で支払いを確認する際に言う。通貨としてドルなどを含む。
I'll send you a confirmation text.
Promises to send a message verifying a booking. It's reassuring for customers; use in service contexts to build trust, often via phone or email.
予約の確認メッセージを送信することを約束します。お客様を安心させます。サービス場面で信頼を築くために使用し、しばしば電話やメール経由で。