Voltar para Situações

Payment and Rebooking

Pagamento e nova reserva

Paying for the haircut service at the reception, and potentially scheduling the next appointment or purchasing hair products.

Pagar pelo serviço de corte de cabelo na recepção, e possivelmente agendar o próximo compromisso ou comprar produtos para cabelo.

Diálogo

Ouça e acompanhe a conversa

1
Customer (Male)
Hi there. I just finished my haircut with Dave. How much is it?
Oi. Acabei de fazer o corte de cabelo com o Dave. Quanto é ?
2
Receptionist (Female)
Hello! Let me check for you. A standard men's haircut is $35. Will that be cash or card?
Olá! Deixe-me verificar para você. Um corte de cabelo padrão masculino custa 35 dólares. Dinheiro ou cartão?
3
Customer (Male)
Card, please. Also, I loved the shampoo Dave used. Do you happen to sell that here?
Cartão, por favor. Além disso, adorei o xampu que o Dave usou. Vocês vendem isso aqui por acaso?
4
Receptionist (Female)
Yes, we do! It's our 'Revive & Shine' shampoo. We have it right here. It's $20 a bottle. Is there anything else I can help you with today?
Sim, temos! É o nosso shampoo 'Revive & Shine'. Temos ele bem aqui. Custa 20 dólares por frasco. Há mais alguma coisa que eu possa ajudar você hoje?
5
Customer (Male)
I'll take one bottle, please. And I'd like to book my next appointment, maybe for about six to eight weeks from now. Does Dave have any openings on a Saturday?
Vou levar uma garrafa, por favor. E gostaria de marcar minha próxima consulta, talvez para daqui a cerca de seis a oito semanas. O Dave tem alguma vaga no sábado?
6
Receptionist (Female)
Let me check Dave's schedule. Hmm, he's quite popular. How about Saturday, October 28th at 11 AM? That's about seven weeks out.
Deixe-me verificar a agenda do Dave. Hmm, ele é bem popular. Que tal sábado, 28 de outubro às 11h? Isso é mais ou menos sete semanas a partir de agora.
7
Customer (Male)
That sounds perfect. Please book me in for that. So, that's $35 for the haircut, $20 for the shampoo, and the next appointment is confirmed?
Isso parece perfeito. Por favor, marque-me para isso. Então, são 35 dólares pelo corte de cabelo, 20 pelo shampoo, e o próximo agendamento está confirmado?
8
Receptionist (Female)
Correct! Your total today is $55. And yes, your next appointment with Dave is booked for Saturday, October 28th at 11 AM. I'll send you a confirmation text.
Correto! Seu total hoje é de $55. E sim, seu próximo agendamento com o Dave está marcado para sábado, 28 de outubro, às 11h. Vou enviar uma mensagem de confirmação.
9
Customer (Male)
Great, thanks a lot! See you then.
Ótimo, muito obrigado! Nos vemos então.
10
Receptionist (Female)
You're welcome! Have a great day!
De nada! Tenha um ótimo dia!

Vocabulário

Palavras e frases essenciais do diálogo

haircut

A service where a barber or stylist cuts and styles your hair. In this dialogue, it's a standard men's haircut costing $35.

Um serviço onde um barbeiro ou estilista corta e estiliza seu cabelo. Neste diálogo, é um corte de cabelo padrão para homens custando $35.

shampoo

A liquid soap used to wash hair. Here, the customer asks about buying the shampoo used during the haircut.

Um sabão líquido usado para lavar o cabelo. Aqui, o cliente pergunta sobre a compra do shampoo usado durante o corte de cabelo.

cash

Physical money, like bills and coins. The receptionist asks if payment will be in cash or by card.

Dinheiro físico, como notas e moedas. O recepcionista pergunta se o pagamento será em dinheiro ou por cartão.

card

A plastic payment card, such as credit or debit. It's a common way to pay without using cash.

Um cartão de pagamento de plástico, como crédito ou débito. É uma forma comum de pagar sem usar dinheiro em espécie.

book

To reserve or schedule an appointment in advance. The customer says 'book my next appointment' to set a future visit.

Reservar ou agendar um compromisso com antecedência. O cliente diz 'reserve meu próximo compromisso' para definir uma visita futura.

schedule

A plan or timetable showing available times. The receptionist checks Dave's schedule for openings.

Um plano ou horário que mostra os tempos disponíveis. A recepcionista verifica a agenda de Dave para aberturas.

total

The complete amount owed after adding up all costs. In the dialogue, the total is $55 for the haircut and shampoo.

O valor total devido após somar todos os custos. No diálogo, o total é de $55 para o corte de cabelo e o shampoo.

confirmation

Proof or verification that something is set. The receptionist will send a confirmation text for the appointment.

Prova ou verificação de que algo está definido. A recepcionista enviará um texto de confirmação para o agendamento.

Frases Chave

Frases importantes para lembrar e praticar

How much is it?

This is a simple way to ask for the price of a service. It's useful in shops or services; use it after finishing something like a haircut.

Esta é uma forma simples de perguntar pelo preço de um serviço. É útil em lojas ou serviços; use-a após terminar algo como um corte de cabelo.

Will that be cash or card?

A polite question asking for the payment method. It's common in customer service; 'that' refers to the amount due, and it shows options clearly.

Uma pergunta educada perguntando pelo método de pagamento. É comum no atendimento ao cliente; 'that' refere-se ao valor devido, e mostra as opções claramente.

Do you happen to sell that here?

A polite way to ask if a product is available for sale. 'Happen to' makes it sound casual and indirect; useful when inquiring about items in a store.

Uma forma educada de perguntar se um produto está disponível para venda. 'Happen to' faz soar casual e indireto; útil ao perguntar sobre itens em uma loja.

I'll take one bottle, please.

This means you want to buy an item. It's a straightforward purchasing phrase; use 'take' for deciding to buy, and 'please' for politeness.

Isso significa que você quer comprar um item. É uma frase de compra direta; use 'take' para decidir comprar e 'please' para ser educado.

I'd like to book my next appointment.

Expresses a request to schedule a future visit. 'I'd like' is a polite form of 'I want'; useful for services like haircuts or doctor visits, with time details added.

Expressa um pedido para agendar uma visita futura. 'I'd like' é uma forma educada de 'I want'; útil para serviços como cortes de cabelo ou visitas ao médico, com detalhes de tempo adicionados.

Your total today is $55.

States the final amount to pay. 'Total' sums up costs; say this when confirming payment in shops. Include currency like dollars.

Indica o valor final a pagar. 'Total' soma os custos; diga isso ao confirmar o pagamento em lojas. Inclua a moeda como dólares.

I'll send you a confirmation text.

Promises to send a message verifying a booking. It's reassuring for customers; use in service contexts to build trust, often via phone or email.

Promete enviar uma mensagem verificando uma reserva. É reconfortante para os clientes; use em contextos de serviço para construir confiança, frequentemente via telefone ou e-mail.