Retour aux Situations

Booking an Appointment

Réservation d'un rendez-vous

Calling or visiting the barber shop to schedule a haircut appointment, discussing availability and preferred stylist.

Appeler ou se rendre au salon de coiffure pour prendre rendez-vous pour une coupe de cheveux, en discutant de la disponibilité et du styliste préféré.

Dialogue

Écoutez et suivez la conversation

1
Customer (Male)
Hi there. I'd like to book a haircut appointment, please.
Bonjour. J'aimerais prendre rendez-vous pour une coupe de cheveux, s'il vous plaît.
2
Barber_Shop_Staff (Female)
Of course! What day and time are you looking for?
Bien sûr ! Quel jour et à quelle heure recherchez-vous ?
3
Customer (Male)
Do you have anything available for tomorrow, perhaps in the afternoon?
Avez-vous de la disponibilité pour demain, peut-être l'après-midi ?
4
Barber_Shop_Staff (Female)
Let me check. For tomorrow, the earliest we have in the afternoon is 2:30 PM. Does that work for you?
Laissez-moi vérifier. Pour demain, le plus tôt que nous ayons l'après-midi est à 14h30. Est-ce que ça vous convient ?
5
Customer (Male)
2:30 sounds good. Also, is Mark available tomorrow? He usually cuts my hair.
14h30, ça me va. Aussi, Mark est-il disponible demain ? Il me coupe habituellement les cheveux.
6
Barber_Shop_Staff (Female)
Yes, Mark is available at 2:30 PM tomorrow. So that's a haircut with Mark for tomorrow at 2:30 PM. Can I get your name?
Oui, Mark est disponible demain à 14h30. Donc, c'est une coupe de cheveux avec Mark pour demain à 14h30. Puis-je avoir votre nom ?
7
Customer (Male)
It's Alex Johnson. A-L-E-X.
C'est Alex Johnson. A-L-E-X.
8
Barber_Shop_Staff (Female)
Got it, Alex. Your appointment is confirmed for tomorrow, 2:30 PM, with Mark. We look forward to seeing you!
Compris, Alex. Votre rendez-vous est confirmé pour demain, 14h30, avec Mark. Nous avons hâte de vous voir !
9
Customer (Male)
Perfect, thanks a lot!
Parfait, merci beaucoup !

Vocabulaire

Mots et phrases essentiels du dialogue

appointment

A planned meeting or arrangement at a specific time, like for a service such as a haircut. Use it when scheduling something in advance.

Un rendez-vous prévu ou un arrangement à une heure spécifique, comme pour un service tel qu'une coupe de cheveux. Utilisez-le lors de la planification à l'avance de quelque chose.

book

To reserve or schedule a time slot in advance, often used for appointments or tickets. In this context, it means to make a reservation for a haircut.

Réserver ou planifier un créneau horaire à l'avance, souvent utilisé pour les rendez-vous ou les billets. Dans ce contexte, cela signifie faire une réservation pour une coupe de cheveux.

available

Free or open for use at a certain time. It's commonly used when checking if someone or something can be used on a specific day or time.

Libre ou ouvert à l'utilisation à un moment donné. Il est couramment utilisé pour vérifier si une personne ou une chose peut être utilisée à un jour ou une heure spécifique.

confirmed

Officially agreed upon or made sure to happen. Use this word when something like an appointment is finalized and no changes are needed.

Officiellement convenu ou assuré de se produire. Utilisez ce mot lorsque quelque chose comme un rendez-vous est finalisé et qu'aucun changement n'est nécessaire.

haircut

The act of cutting hair, usually at a salon or barber shop. It's a noun that refers to the service itself.

L'acte de couper les cheveux, généralement dans un salon ou chez un coiffeur. C'est un nom qui désigne le service lui-même.

earliest

The soonest or first possible time something can happen. Use it to describe the first available option in a schedule.

Le moment le plus proche ou le premier possible où quelque chose peut se produire. Utilisez-le pour décrire la première option disponible dans un emploi du temps.

Phrases Clés

Phrases importantes à retenir et à pratiquer

I'd like to book a haircut appointment, please.

This is a polite way to request scheduling a service. 'I'd like to' is a formal expression for making requests, useful for customer service situations. The sentence shows how to combine a verb of preference with an action.

Ceci est une façon polie de demander la planification d'un service. 'I'd like to' est une expression formelle pour formuler des demandes, utile dans les situations de service client. La phrase montre comment combiner un verbe de préférence avec une action.

What day and time are you looking for?

This question asks for someone's preferences in a helpful way. 'Looking for' means searching or wanting, and it's a common phrase in service dialogues to gather details without being too direct.

Cette question demande les préférences de quelqu'un de manière utile. 'Looking for' signifie chercher ou vouloir, et c'est une phrase courante dans les dialogues de service pour recueillir des détails sans être trop direct.

Do you have anything available for tomorrow, perhaps in the afternoon?

This inquires about open slots politely. 'Anything available' checks for options, and 'perhaps' softens the suggestion, making it useful for tentative requests. It's good for negotiating times.

Cela demande poliment des créneaux ouverts. 'Quelque chose de disponible' vérifie les options, et 'peut-être' adoucit la suggestion, le rendant utile pour des demandes provisoires. C'est bon pour négocier les horaires.

2:30 sounds good.

A simple agreement to a proposed time. 'Sounds good' is casual and positive, often used in conversations to accept plans quickly. It's an idiomatic expression for intermediate learners to sound natural.

Un simple accord à un horaire proposé. 'Sounds good' est décontracté et positif, souvent utilisé dans les conversations pour accepter des plans rapidement. C'est une expression idiomatique pour que les apprenants intermédiaires sonnent naturels.

Can I get your name?

A polite request for personal information. 'Can I get' is a common way to ask for details in service settings, like booking. It's useful for staff or when collecting info.

Une demande polie d'informations personnelles. 'Can I get' est une façon courante de demander des détails dans des contextes de service, comme les réservations. C'est utile pour le personnel ou lors de la collecte d'informations.

Your appointment is confirmed for tomorrow, 2:30 PM, with Mark.

This confirms the details clearly. It recaps the key information (time, date, person) to avoid mistakes, and 'confirmed' assures the customer. Repeat such structures to confirm any booking.

Cela confirme les détails clairement. Il résume les informations clés (heure, date, personne) pour éviter les erreurs, et 'confirmé' rassure le client. Répétez de telles structures pour confirmer toute réservation.