Back to Situations

Booking an Appointment

Reserva de cita

Calling or visiting the barber shop to schedule a haircut appointment, discussing availability and preferred stylist.

Llamar o visitar la barbería para programar una cita para corte de pelo, discutiendo disponibilidad y estilista preferido.

Dialogue

Listen and follow along with the conversation

1
Customer (Male)
Hi there. I'd like to book a haircut appointment, please.
Hola. Me gustaría reservar una cita para un corte de pelo, por favor.
2
Barber_Shop_Staff (Female)
Of course! What day and time are you looking for?
¡Por supuesto! ¿Qué día y hora estás buscando?
3
Customer (Male)
Do you have anything available for tomorrow, perhaps in the afternoon?
¿Tienes algo disponible para mañana, tal vez por la tarde?
4
Barber_Shop_Staff (Female)
Let me check. For tomorrow, the earliest we have in the afternoon is 2:30 PM. Does that work for you?
Déjame comprobar. Para mañana, lo más temprano que tenemos en la tarde es a las 2:30 p. m. ¿Te funciona eso?
5
Customer (Male)
2:30 sounds good. Also, is Mark available tomorrow? He usually cuts my hair.
Las 2:30 suenan bien. Además, ¿está Mark disponible mañana? Él suele cortarme el pelo.
6
Barber_Shop_Staff (Female)
Yes, Mark is available at 2:30 PM tomorrow. So that's a haircut with Mark for tomorrow at 2:30 PM. Can I get your name?
Sí, Mark está disponible mañana a las 2:30 PM. Entonces, es un corte de pelo con Mark para mañana a las 2:30 PM. ¿Puedo tener su nombre?
7
Customer (Male)
It's Alex Johnson. A-L-E-X.
Es Alex Johnson. A-L-E-X.
8
Barber_Shop_Staff (Female)
Got it, Alex. Your appointment is confirmed for tomorrow, 2:30 PM, with Mark. We look forward to seeing you!
Entendido, Alex. Su cita está confirmada para mañana, a las 14:30, con Mark. ¡Esperamos con interés verle!
9
Customer (Male)
Perfect, thanks a lot!
¡Perfecto, muchas gracias!

Vocabulary

Essential words and phrases from the dialogue

appointment

A planned meeting or arrangement at a specific time, like for a service such as a haircut. Use it when scheduling something in advance.

Una reunión o arreglo planeado a una hora específica, como para un servicio como un corte de pelo. Úsalo al programar algo con antelación.

book

To reserve or schedule a time slot in advance, often used for appointments or tickets. In this context, it means to make a reservation for a haircut.

Reservar o programar un horario con antelación, a menudo usado para citas o boletos. En este contexto, significa hacer una reserva para un corte de pelo.

available

Free or open for use at a certain time. It's commonly used when checking if someone or something can be used on a specific day or time.

Libre o abierto para su uso en un momento determinado. Se usa comúnmente al verificar si alguien o algo puede usarse en un día o hora específica.

confirmed

Officially agreed upon or made sure to happen. Use this word when something like an appointment is finalized and no changes are needed.

Acordado oficialmente o asegurado para que suceda. Use esta palabra cuando algo como una cita esté finalizado y no se necesiten cambios.

haircut

The act of cutting hair, usually at a salon or barber shop. It's a noun that refers to the service itself.

El acto de cortar el cabello, usualmente en una peluquería o barbería. Es un sustantivo que se refiere al servicio en sí.

earliest

The soonest or first possible time something can happen. Use it to describe the first available option in a schedule.

El momento más pronto o el primero posible en que algo puede suceder. Úsalo para describir la primera opción disponible en un horario.

Key Sentences

Important phrases to remember and practice

I'd like to book a haircut appointment, please.

This is a polite way to request scheduling a service. 'I'd like to' is a formal expression for making requests, useful for customer service situations. The sentence shows how to combine a verb of preference with an action.

Esta es una forma educada de solicitar la programación de un servicio. 'I'd like to' es una expresión formal para hacer peticiones, útil en situaciones de servicio al cliente. La oración muestra cómo combinar un verbo de preferencia con una acción.

What day and time are you looking for?

This question asks for someone's preferences in a helpful way. 'Looking for' means searching or wanting, and it's a common phrase in service dialogues to gather details without being too direct.

Esta pregunta pide las preferencias de alguien de manera útil. 'Looking for' significa buscar o querer, y es una frase común en diálogos de servicio para recopilar detalles sin ser demasiado directo.

Do you have anything available for tomorrow, perhaps in the afternoon?

This inquires about open slots politely. 'Anything available' checks for options, and 'perhaps' softens the suggestion, making it useful for tentative requests. It's good for negotiating times.

Esto indaga sobre horarios abiertos de manera cortés. 'Algo disponible' verifica opciones, y 'quizás' suaviza la sugerencia, haciéndolo útil para solicitudes tentativas. Es bueno para negociar tiempos.

2:30 sounds good.

A simple agreement to a proposed time. 'Sounds good' is casual and positive, often used in conversations to accept plans quickly. It's an idiomatic expression for intermediate learners to sound natural.

Un simple acuerdo a un horario propuesto. 'Sounds good' es casual y positivo, a menudo usado en conversaciones para aceptar planes rápidamente. Es una expresión idiomática para que los aprendices intermedios suenen naturales.

Can I get your name?

A polite request for personal information. 'Can I get' is a common way to ask for details in service settings, like booking. It's useful for staff or when collecting info.

Una solicitud educada de información personal. 'Can I get' es una forma común de pedir detalles en entornos de servicio, como reservas. Es útil para el personal o al recopilar información.

Your appointment is confirmed for tomorrow, 2:30 PM, with Mark.

This confirms the details clearly. It recaps the key information (time, date, person) to avoid mistakes, and 'confirmed' assures the customer. Repeat such structures to confirm any booking.

Esto confirma los detalles claramente. Resume la información clave (hora, fecha, persona) para evitar errores, y 'confirmado' tranquiliza al cliente. Repite tales estructuras para confirmar cualquier reserva.