Retour aux Situations

Styling and Finishing Touches

Style et touches finales

After the cut, the stylist blow-dries and styles the hair, showing the customer the final look and offering tips for at-home maintenance.

Après la coupe, le styliste sèche et coiffe les cheveux au sèche-cheveux, montre le look final au client et propose des conseils pour l'entretien à domicile.

Dialogue

Écoutez et suivez la conversation

1
Hair Stylist (Male)
Alright, so we're all done with the cut! Now, let's get you styled. How are you feeling about the length and layers?
D'accord, la coupe est terminée ! Maintenant, passons à la mise en forme. Qu'en pensez-vous de la longueur et des couches ?
2
Customer (Female)
Oh, it feels so much lighter! I love the way it frames my face. It really looks good.
Oh, c'est beaucoup plus léger ! J'adore la façon dont ça encadre mon visage. Ça a vraiment l'air bien.
3
Hair Stylist (Male)
Fantastic! For the styling today, I was thinking of giving you a nice blow-out with some volume at the roots and a slight curl at the ends. How does that sound?
Fantastique ! Pour le styling d'aujourd'hui, je pensais vous faire un beau brushing avec du volume aux racines et une légère ondulation aux pointes. Qu'en dites-vous ?
4
Customer (Female)
That sounds perfect! I've always struggled with getting volume. Do you have any tips for me to do this at home?
Ça a l'air parfait ! J'ai toujours eu du mal à obtenir du volume. As-tu des astuces pour le faire à la maison ?
5
Hair Stylist (Male)
Absolutely! When you're blow-drying, use a round brush and lift the roots as you dry. Also, a good volumizing mousse applied to damp hair can make a big difference.
Absolument ! Quand vous vous séchez les cheveux au sèche-cheveux, utilisez une brosse ronde et soulevez les racines en séchant. De plus, une bonne mousse volumisante appliquée sur cheveux humides peut faire une grande différence.
6
Customer (Female)
A round brush, got it. And mousse. What about products for shine, without making it greasy?
Une brosse ronde, compris. Et de la mousse. Et des produits pour la brillance, sans les rendre gras ?
7
Hair Stylist (Male)
For shine, I recommend a lightweight argan oil or a shine spray. Just a tiny pump for the oil, applied to the ends, or a light mist of the spray throughout. You don't need much.
Pour la brillance, je recommande une huile d'argan légère ou un spray brillant. Juste une petite pompe d'huile, appliquée sur les pointes, ou une brume légère du spray sur toute la longueur. Vous n'avez pas besoin de beaucoup.
8
Customer (Female)
That's super helpful. I always end up using too much. This looks amazing, thank you!
C'est super utile. J'en utilise toujours trop. Ça a l'air génial, merci !
9
Hair Stylist (Male)
You're very welcome! And if you want the curls to last, a light hairspray will do the trick. Just a soft hold. Let me know if you have any other questions at home.
De rien ! Et si vous voulez que les boucles durent, un spray coiffant léger fera l'affaire. Juste une tenue souple. Faites-moi savoir si vous avez d'autres questions à la maison.

Vocabulaire

Mots et phrases essentiels du dialogue

layers

Layers refer to different lengths of hair cut into the style to add shape and movement, common in haircuts to make hair look fuller.

Les couches font référence à des longueurs de cheveux différentes coupées dans le style pour ajouter de la forme et du mouvement, courantes dans les coupes de cheveux pour faire paraître les cheveux plus épais.

blow-out

A blow-out is a hairstyling technique using a blow dryer and brush to add volume and smoothness to hair after washing or cutting.

Un brushing est une technique de coiffure utilisant un sèche-cheveux et une brosse pour ajouter du volume et de la douceur aux cheveux après le lavage ou la coupe.

volume

Volume means the fullness or thickness of hair, often created by lifting it at the roots to avoid a flat look.

Le volume désigne la plénitude ou l'épaisseur des cheveux, souvent créée en soulevant les racines pour éviter un aspect plat.

roots

Roots are the base of the hair where it grows from the scalp; styling here adds lift for more volume.

Les racines sont la base des cheveux où ils poussent du cuir chevelu ; coiffer ici ajoute du lift pour plus de volume.

curl

A curl is a bend or wave in the hair, often created with tools or products for a styled look.

Une boucle est un pli ou une ondulation dans les cheveux, souvent créée avec des outils ou des produits pour un look stylisé.

mousse

Mousse is a foamy hair product applied to damp hair to add volume and hold without weighing it down.

La mousse est un produit capillaire moussant appliqué sur cheveux humides pour ajouter du volume et de la tenue sans alourdir les cheveux.

shine

Shine refers to the glossy, healthy-looking finish on hair, achieved with products like oils or sprays.

L'éclat désigne la finition lisse et saine des cheveux, obtenue avec des produits comme des huiles ou des sprays.

hairspray

Hairspray is a product sprayed on hair to hold a style in place, with options for light or strong hold.

La laque pour cheveux est un produit pulvérisé sur les cheveux pour maintenir une coiffure en place, avec des options de tenue légère ou forte.

Phrases Clés

Phrases importantes à retenir et à pratiquer

How are you feeling about the length and layers?

This question asks for the customer's opinion on the haircut details. It's useful in service situations to check satisfaction; 'feeling about' expresses personal opinion, like 'what do you think of'.

Cette question demande l'opinion du client sur les détails de la coupe de cheveux. Elle est utile dans les situations de service pour vérifier la satisfaction ; 'feeling about' exprime une opinion personnelle, comme 'qu'en pensez-vous'.

I love the way it frames my face.

This expresses positive feedback on how the hair looks around the face. 'The way it frames' uses a relative clause to describe the effect; great for compliments in beauty contexts.

Cela exprime un retour positif sur la façon dont les cheveux encadrent le visage. 'The way it frames' utilise une proposition relative pour décrire l'effet ; idéal pour les compliments dans des contextes de beauté.

How does that sound?

A polite way to ask if a suggestion is acceptable. It's a common phrase in conversations to seek agreement; simple present tense for general ideas.

Une façon polie de demander si une suggestion est acceptable. C'est une expression courante dans les conversations pour obtenir un accord ; présent simple pour des idées générales.

Do you have any tips for me to do this at home?

This requests advice for personal use. Useful for learning scenarios; 'tips for me to do' shows purpose with infinitive, and 'at home' specifies location.

Ceci demande des conseils pour un usage personnel. Utile pour des scénarios d'apprentissage ; 'tips for me to do' montre le but avec l'infinitif, et 'at home' précise le lieu.

When you're blow-drying, use a round brush and lift the roots as you dry.

This gives step-by-step instructions. 'When you're [verb-ing]' introduces a condition; imperative 'use' and 'lift' for advice, helpful for explaining processes.

Cela donne des instructions étape par étape. 'When you're [verb-ing]' introduit une condition ; impératif 'use' et 'lift' pour des conseils, utile pour expliquer les processus.

I recommend a lightweight argan oil or a shine spray.

This suggests products politely. 'I recommend' is a common way to give advice; 'or' connects alternatives, useful in shopping or service dialogues.

Cela suggère des produits poliment. 'I recommend' est une façon courante de donner des conseils ; 'or' relie des alternatives, utile dans les dialogues d'achat ou de service.

I always end up using too much.

This describes a common mistake. 'End up [verb-ing]' means resulting in something unintentionally; expresses habits, practical for sharing experiences.

Cela décrit une erreur courante. 'End up [verb-ing]' signifie aboutir à quelque chose involontairement ; exprime des habitudes, pratique pour partager des expériences.

A light hairspray will do the trick.

This means a simple solution works. 'Do the trick' is an idiom for solving a problem effectively; casual and useful for giving quick tips.

Cela signifie qu'une solution simple fonctionne. 'Do the trick' est une expression idiomatique pour résoudre un problème efficacement ; décontractée et utile pour donner des conseils rapides.