状況一覧に戻る

Styling and Finishing Touches

スタイリングと仕上げ

After the cut, the stylist blow-dries and styles the hair, showing the customer the final look and offering tips for at-home maintenance.

カット後、スタイリストが髪をドライヤーで乾かしスタイリングを行い、お客様に最終的なルックを見せ、在宅メンテナンスのヒントを提供します。

ダイアログ

会話を聞いてついていく

1
Hair Stylist (Male)
Alright, so we're all done with the cut! Now, let's get you styled. How are you feeling about the length and layers?
よし、カットは終わりました!今からスタイリングをしましょう。長さとレイヤーはどうですか?
2
Customer (Female)
Oh, it feels so much lighter! I love the way it frames my face. It really looks good.
わあ、ずっと軽くなった!顔をフレームする感じが好き。本当にいいわ。
3
Hair Stylist (Male)
Fantastic! For the styling today, I was thinking of giving you a nice blow-out with some volume at the roots and a slight curl at the ends. How does that sound?
ファンタスティック!今日のスタイリングでは、根元にボリュームを加えた素敵なブローアウトに、毛先を少しカールさせるのを考えていました。どうですか?
4
Customer (Female)
That sounds perfect! I've always struggled with getting volume. Do you have any tips for me to do this at home?
それ、完璧だね! 私はいつもボリュームを出すのに苦労してるよ。家でこれをするためのコツとかある?
5
Hair Stylist (Male)
Absolutely! When you're blow-drying, use a round brush and lift the roots as you dry. Also, a good volumizing mousse applied to damp hair can make a big difference.
もちろんです!ブローする際は、ラウンドブラシを使って根元を持ち上げながら乾かしてください。また、湿った髪に良いボリューマイジングムースを塗布すると、大きな違いが出ます。
6
Customer (Female)
A round brush, got it. And mousse. What about products for shine, without making it greasy?
ラウンドブラシ、了解。モイスも。光沢を出せるけど、ベタつかない製品はありますか?
7
Hair Stylist (Male)
For shine, I recommend a lightweight argan oil or a shine spray. Just a tiny pump for the oil, applied to the ends, or a light mist of the spray throughout. You don't need much.
光沢のために、軽めのアルガンオイルか、ヘアシャイン・スプレーをおすすめします。オイルは少しだけポンプして、毛先につけるか、スプレーは全体に軽くミストするだけでいいんです。たくさん必要ないですよ。
8
Customer (Female)
That's super helpful. I always end up using too much. This looks amazing, thank you!
それは超役立つ。いつも使いすぎちゃう。これ、すごいね、ありがとう!
9
Hair Stylist (Male)
You're very welcome! And if you want the curls to last, a light hairspray will do the trick. Just a soft hold. Let me know if you have any other questions at home.
どういたしまして!カールが長持ちするようにしたいなら、軽めのヘアスプレーで大丈夫です。ソフトなホールドのもの。家で他に質問があれば、教えてください。

語彙

ダイアログからの必須の単語とフレーズ

layers

Layers refer to different lengths of hair cut into the style to add shape and movement, common in haircuts to make hair look fuller.

レイヤーとは、ヘアスタイルに形と動きを加えるために異なる長さの髪をカットしたものを指します。髪をよりボリュームアップして見せるために、ヘアカットで一般的です。

blow-out

A blow-out is a hairstyling technique using a blow dryer and brush to add volume and smoothness to hair after washing or cutting.

ブローアウトとは、洗髪やカット後にヘアドライヤーとブラシを使って髪にボリュームと滑らかさを加えるヘアスタイリング技法です。

volume

Volume means the fullness or thickness of hair, often created by lifting it at the roots to avoid a flat look.

ボリュームとは、髪の豊かさや厚みを意味し、根元を持ち上げて平らな見た目を避けるためにしばしば作成されます。

roots

Roots are the base of the hair where it grows from the scalp; styling here adds lift for more volume.

ルーツは、髪が頭皮から生える基部です。ここでスタイリングすると、リフトが加わり、ボリュームが増えます。

curl

A curl is a bend or wave in the hair, often created with tools or products for a styled look.

カールは、髪の曲がりやウェーブで、スタイリングされた見た目を生み出すためにツールや製品を使って作成されることが多い。

mousse

Mousse is a foamy hair product applied to damp hair to add volume and hold without weighing it down.

ムースは、湿った髪に塗布してボリュームとホールドを加え、重くならないようにする泡状のヘア製品です。

shine

Shine refers to the glossy, healthy-looking finish on hair, achieved with products like oils or sprays.

ツヤとは、髪の毛にオイルやスプレーなどの製品で達成される、つややかで健康的な仕上がりを指します。

hairspray

Hairspray is a product sprayed on hair to hold a style in place, with options for light or strong hold.

ヘアスプレーは、ヘアスタイルを固定するために髪にスプレーする製品で、軽いホールドから強いホールドまでのオプションがあります。

重要文

覚えて練習すべき重要なフレーズ

How are you feeling about the length and layers?

This question asks for the customer's opinion on the haircut details. It's useful in service situations to check satisfaction; 'feeling about' expresses personal opinion, like 'what do you think of'.

この質問は、ヘアカットの詳細についての顧客の意見を尋ねています。サービス状況で満足度を確認するために有用です;'feeling about' は個人的な意見を表現し、'what do you think of' のようなものです。

I love the way it frames my face.

This expresses positive feedback on how the hair looks around the face. 'The way it frames' uses a relative clause to describe the effect; great for compliments in beauty contexts.

これは、髪が顔の周りにどのように見えるかについての肯定的なフィードバックを表現しています。'The way it frames' は効果を説明するための関係節を使用しています;美容の文脈での褒め言葉に最適です。

How does that sound?

A polite way to ask if a suggestion is acceptable. It's a common phrase in conversations to seek agreement; simple present tense for general ideas.

提案が受け入れられるかどうかを尋ねる丁寧な方法です。これは会話で合意を求める一般的なフレーズです;一般的なアイデアのための単純現在形。

Do you have any tips for me to do this at home?

This requests advice for personal use. Useful for learning scenarios; 'tips for me to do' shows purpose with infinitive, and 'at home' specifies location.

これは個人的な使用のためのアドバイスを求めています。学習シナリオに役立ちます;「tips for me to do」は不定詞で目的を示し、「at home」は場所を指定します。

When you're blow-drying, use a round brush and lift the roots as you dry.

This gives step-by-step instructions. 'When you're [verb-ing]' introduces a condition; imperative 'use' and 'lift' for advice, helpful for explaining processes.

これはステップバイステップの指示を与えます。「When you're [verb-ing]」は条件を導入します;命令形の「use」と「lift」はアドバイスで、プロセスを説明するのに役立ちます。

I recommend a lightweight argan oil or a shine spray.

This suggests products politely. 'I recommend' is a common way to give advice; 'or' connects alternatives, useful in shopping or service dialogues.

これは製品を丁寧に提案します。「I recommend」はアドバイスを与える一般的な方法です;「or」は代替案をつなぎ、ショッピングやサービス対話で役立ちます。

I always end up using too much.

This describes a common mistake. 'End up [verb-ing]' means resulting in something unintentionally; expresses habits, practical for sharing experiences.

これは一般的な間違いを説明しています。「End up [verb-ing]」は、意図せず何かに結果するという意味で、習慣を表現し、経験を共有するのに実用的です。

A light hairspray will do the trick.

This means a simple solution works. 'Do the trick' is an idiom for solving a problem effectively; casual and useful for giving quick tips.

これはシンプルな解決策が効果的だという意味です。「Do the trick」は問題を効果的に解決するというイディオムで、カジュアルで素早いヒントを与えるのに便利です。