Voltar para Situações

Styling and Finishing Touches

Estilo e toques finais

After the cut, the stylist blow-dries and styles the hair, showing the customer the final look and offering tips for at-home maintenance.

Após o corte, o estilista seca e modela o cabelo com secador, mostrando ao cliente o visual final e oferecendo dicas para manutenção em casa.

Diálogo

Ouça e acompanhe a conversa

1
Hair Stylist (Male)
Alright, so we're all done with the cut! Now, let's get you styled. How are you feeling about the length and layers?
Certo, terminamos o corte! Agora vamos arrumar o seu cabelo. O que acha do comprimento e das camadas?
2
Customer (Female)
Oh, it feels so much lighter! I love the way it frames my face. It really looks good.
Oh, parece muito mais leve! Adoro a forma como emoldura meu rosto. Ficou ótimo mesmo.
3
Hair Stylist (Male)
Fantastic! For the styling today, I was thinking of giving you a nice blow-out with some volume at the roots and a slight curl at the ends. How does that sound?
Fantástico! Para o styling de hoje, pensei em te dar um belo blowout com volume nas raízes e uma leve ondulação nas pontas. O que acha?
4
Customer (Female)
That sounds perfect! I've always struggled with getting volume. Do you have any tips for me to do this at home?
Isso parece perfeito! Eu sempre tive dificuldade em conseguir volume. Você tem alguma dica para fazer isso em casa?
5
Hair Stylist (Male)
Absolutely! When you're blow-drying, use a round brush and lift the roots as you dry. Also, a good volumizing mousse applied to damp hair can make a big difference.
Absolutamente! Ao secar o cabelo com secador, use uma escova redonda e levante as raízes enquanto seca. Além disso, um bom mousse volumizador aplicado no cabelo úmido pode fazer uma grande diferença.
6
Customer (Female)
A round brush, got it. And mousse. What about products for shine, without making it greasy?
Uma escova redonda, entendi. E mousse. E produtos para brilho, sem deixar oleoso?
7
Hair Stylist (Male)
For shine, I recommend a lightweight argan oil or a shine spray. Just a tiny pump for the oil, applied to the ends, or a light mist of the spray throughout. You don't need much.
Para brilho, recomendo um óleo de argan leve ou um spray de brilho. Apenas uma pequena bomba de óleo, aplicada nas pontas, ou uma névoa leve do spray por todo o cabelo. Você não precisa de muito.
8
Customer (Female)
That's super helpful. I always end up using too much. This looks amazing, thank you!
Isso é super útil. Eu sempre acabo usando demais. Isso parece incrível, obrigado!
9
Hair Stylist (Male)
You're very welcome! And if you want the curls to last, a light hairspray will do the trick. Just a soft hold. Let me know if you have any other questions at home.
De nada! E se você quiser que os cachos durem, um spray leve de cabelo vai resolver. Apenas uma fixação suave. Me avise se você tiver mais alguma dúvida em casa.

Vocabulário

Palavras e frases essenciais do diálogo

layers

Layers refer to different lengths of hair cut into the style to add shape and movement, common in haircuts to make hair look fuller.

As camadas referem-se a diferentes comprimentos de cabelo cortados no estilo para adicionar forma e movimento, comuns em cortes de cabelo para fazer o cabelo parecer mais cheio.

blow-out

A blow-out is a hairstyling technique using a blow dryer and brush to add volume and smoothness to hair after washing or cutting.

Um brushing é uma técnica de penteado que usa um secador de cabelo e uma escova para adicionar volume e suavidade ao cabelo após a lavagem ou corte.

volume

Volume means the fullness or thickness of hair, often created by lifting it at the roots to avoid a flat look.

Volume significa a plenitude ou espessura do cabelo, frequentemente criada levantando-o nas raízes para evitar uma aparência plana.

roots

Roots are the base of the hair where it grows from the scalp; styling here adds lift for more volume.

As raízes são a base do cabelo onde ele cresce do couro cabeludo; estilizar aqui adiciona elevação para mais volume.

curl

A curl is a bend or wave in the hair, often created with tools or products for a styled look.

Um cacho é uma curva ou onda no cabelo, frequentemente criado com ferramentas ou produtos para um visual estilizado.

mousse

Mousse is a foamy hair product applied to damp hair to add volume and hold without weighing it down.

Mousse é um produto capilar espumoso aplicado em cabelos úmidos para adicionar volume e fixação sem pesar os fios.

shine

Shine refers to the glossy, healthy-looking finish on hair, achieved with products like oils or sprays.

O brilho refere-se ao acabamento brilhante e saudável no cabelo, alcançado com produtos como óleos ou sprays.

hairspray

Hairspray is a product sprayed on hair to hold a style in place, with options for light or strong hold.

O spray para cabelo é um produto pulverizado no cabelo para manter o penteado no lugar, com opções de fixação leve ou forte.

Frases Chave

Frases importantes para lembrar e praticar

How are you feeling about the length and layers?

This question asks for the customer's opinion on the haircut details. It's useful in service situations to check satisfaction; 'feeling about' expresses personal opinion, like 'what do you think of'.

Esta pergunta solicita a opinião do cliente sobre os detalhes do corte de cabelo. É útil em situações de serviço para verificar a satisfação; 'feeling about' expressa opinião pessoal, como 'o que você acha de'.

I love the way it frames my face.

This expresses positive feedback on how the hair looks around the face. 'The way it frames' uses a relative clause to describe the effect; great for compliments in beauty contexts.

Isso expressa feedback positivo sobre como o cabelo fica ao redor do rosto. 'The way it frames' usa uma oração relativa para descrever o efeito; ótimo para elogios em contextos de beleza.

How does that sound?

A polite way to ask if a suggestion is acceptable. It's a common phrase in conversations to seek agreement; simple present tense for general ideas.

Uma forma educada de perguntar se uma sugestão é aceitável. É uma frase comum em conversas para buscar acordo; tempo presente simples para ideias gerais.

Do you have any tips for me to do this at home?

This requests advice for personal use. Useful for learning scenarios; 'tips for me to do' shows purpose with infinitive, and 'at home' specifies location.

Isso solicita conselhos para uso pessoal. Útil para cenários de aprendizado; 'tips for me to do' mostra propósito com infinitivo, e 'at home' especifica o local.

When you're blow-drying, use a round brush and lift the roots as you dry.

This gives step-by-step instructions. 'When you're [verb-ing]' introduces a condition; imperative 'use' and 'lift' for advice, helpful for explaining processes.

Isso dá instruções passo a passo. 'When you're [verb-ing]' introduz uma condição; imperativo 'use' e 'lift' para conselhos, útil para explicar processos.

I recommend a lightweight argan oil or a shine spray.

This suggests products politely. 'I recommend' is a common way to give advice; 'or' connects alternatives, useful in shopping or service dialogues.

Isto sugere produtos de forma educada. 'I recommend' é uma forma comum de dar conselhos; 'or' conecta alternativas, útil em diálogos de compras ou serviços.

I always end up using too much.

This describes a common mistake. 'End up [verb-ing]' means resulting in something unintentionally; expresses habits, practical for sharing experiences.

Isso descreve um erro comum. 'End up [verb-ing]' significa resultar em algo involuntariamente; expressa hábitos, prático para compartilhar experiências.

A light hairspray will do the trick.

This means a simple solution works. 'Do the trick' is an idiom for solving a problem effectively; casual and useful for giving quick tips.

Isso significa que uma solução simples funciona. 'Do the trick' é uma expressão idiomática para resolver um problema de forma eficaz; casual e útil para dar dicas rápidas.