Styling and Finishing Touches
After the cut, the stylist blow-dries and styles the hair, showing the customer the final look and offering tips for at-home maintenance.
Após o corte, o estilista seca e modela o cabelo com secador, mostrando ao cliente o visual final e oferecendo dicas para manutenção em casa.
Diálogo
Ouça e acompanhe a conversa
Vocabulário
Palavras e frases essenciais do diálogo
layers
Layers refer to different lengths of hair cut into the style to add shape and movement, common in haircuts to make hair look fuller.
As camadas referem-se a diferentes comprimentos de cabelo cortados no estilo para adicionar forma e movimento, comuns em cortes de cabelo para fazer o cabelo parecer mais cheio.
blow-out
A blow-out is a hairstyling technique using a blow dryer and brush to add volume and smoothness to hair after washing or cutting.
Um brushing é uma técnica de penteado que usa um secador de cabelo e uma escova para adicionar volume e suavidade ao cabelo após a lavagem ou corte.
volume
Volume means the fullness or thickness of hair, often created by lifting it at the roots to avoid a flat look.
Volume significa a plenitude ou espessura do cabelo, frequentemente criada levantando-o nas raízes para evitar uma aparência plana.
roots
Roots are the base of the hair where it grows from the scalp; styling here adds lift for more volume.
As raízes são a base do cabelo onde ele cresce do couro cabeludo; estilizar aqui adiciona elevação para mais volume.
curl
A curl is a bend or wave in the hair, often created with tools or products for a styled look.
Um cacho é uma curva ou onda no cabelo, frequentemente criado com ferramentas ou produtos para um visual estilizado.
mousse
Mousse is a foamy hair product applied to damp hair to add volume and hold without weighing it down.
Mousse é um produto capilar espumoso aplicado em cabelos úmidos para adicionar volume e fixação sem pesar os fios.
shine
Shine refers to the glossy, healthy-looking finish on hair, achieved with products like oils or sprays.
O brilho refere-se ao acabamento brilhante e saudável no cabelo, alcançado com produtos como óleos ou sprays.
hairspray
Hairspray is a product sprayed on hair to hold a style in place, with options for light or strong hold.
O spray para cabelo é um produto pulverizado no cabelo para manter o penteado no lugar, com opções de fixação leve ou forte.
Frases Chave
Frases importantes para lembrar e praticar
How are you feeling about the length and layers?
This question asks for the customer's opinion on the haircut details. It's useful in service situations to check satisfaction; 'feeling about' expresses personal opinion, like 'what do you think of'.
Esta pergunta solicita a opinião do cliente sobre os detalhes do corte de cabelo. É útil em situações de serviço para verificar a satisfação; 'feeling about' expressa opinião pessoal, como 'o que você acha de'.
I love the way it frames my face.
This expresses positive feedback on how the hair looks around the face. 'The way it frames' uses a relative clause to describe the effect; great for compliments in beauty contexts.
Isso expressa feedback positivo sobre como o cabelo fica ao redor do rosto. 'The way it frames' usa uma oração relativa para descrever o efeito; ótimo para elogios em contextos de beleza.
How does that sound?
A polite way to ask if a suggestion is acceptable. It's a common phrase in conversations to seek agreement; simple present tense for general ideas.
Uma forma educada de perguntar se uma sugestão é aceitável. É uma frase comum em conversas para buscar acordo; tempo presente simples para ideias gerais.
Do you have any tips for me to do this at home?
This requests advice for personal use. Useful for learning scenarios; 'tips for me to do' shows purpose with infinitive, and 'at home' specifies location.
Isso solicita conselhos para uso pessoal. Útil para cenários de aprendizado; 'tips for me to do' mostra propósito com infinitivo, e 'at home' especifica o local.
When you're blow-drying, use a round brush and lift the roots as you dry.
This gives step-by-step instructions. 'When you're [verb-ing]' introduces a condition; imperative 'use' and 'lift' for advice, helpful for explaining processes.
Isso dá instruções passo a passo. 'When you're [verb-ing]' introduz uma condição; imperativo 'use' e 'lift' para conselhos, útil para explicar processos.
I recommend a lightweight argan oil or a shine spray.
This suggests products politely. 'I recommend' is a common way to give advice; 'or' connects alternatives, useful in shopping or service dialogues.
Isto sugere produtos de forma educada. 'I recommend' é uma forma comum de dar conselhos; 'or' conecta alternativas, útil em diálogos de compras ou serviços.
I always end up using too much.
This describes a common mistake. 'End up [verb-ing]' means resulting in something unintentionally; expresses habits, practical for sharing experiences.
Isso descreve um erro comum. 'End up [verb-ing]' significa resultar em algo involuntariamente; expressa hábitos, prático para compartilhar experiências.
A light hairspray will do the trick.
This means a simple solution works. 'Do the trick' is an idiom for solving a problem effectively; casual and useful for giving quick tips.
Isso significa que uma solução simples funciona. 'Do the trick' é uma expressão idiomática para resolver um problema de forma eficaz; casual e útil para dar dicas rápidas.