Retour aux Situations

Follow-up and Next Steps

Suivi et prochaines étapes

After the initial consultation, the lawyer or their team outlines the immediate next steps, such as gathering more evidence, drafting a letter, or scheduling another meeting, and sets expectations for communication.

Après la consultation initiale, l'avocat ou son équipe expose les étapes immédiates suivantes, telles que la collecte de plus de preuves, la rédaction d'une lettre ou la planification d'une autre réunion, et fixe les attentes en matière de communication.

Dialogue

Écoutez et suivez la conversation

1
Lawyer (Male)
Based on what we've discussed today, our immediate next step will be to send a formal letter to the other party, outlining your position and demanding certain actions.
Sur la base de ce que nous avons discuté aujourd'hui, notre prochaine étape immédiate consistera à envoyer une lettre formelle à l'autre partie, exposant votre position et exigeant certaines actions.
2
Client (Female)
Okay, that sounds like a good start. What information do you need from me to help draft that letter?
D'accord, ça semble un bon début. Quelles informations avez-vous besoin de ma part pour vous aider à rédiger cette lettre ?
3
Lawyer (Male)
Excellent question. I'll need copies of all relevant communications, contracts, and any documentation that supports your claim. Please organize them chronologically if possible.
Excellente question. J'aurai besoin de copies de toutes les communications pertinentes, des contrats et de toute documentation qui étaye votre réclamation. Veuillez les organiser chronologiquement si possible.
4
Client (Female)
Understood. I have quite a bit of email correspondence and some physical documents. Should I scan everything and send it via email, or do you prefer hard copies?
Compris. J'ai pas mal de correspondance par e-mail et quelques documents physiques. Dois-je tout scanner et l'envoyer par e-mail, ou préférez-vous des copies papier ?
5
Lawyer (Male)
Scanned copies emailed to my assistant, Sarah, would be ideal for now. That allows us to process them efficiently. We can review originals later if needed.
Des copies scannées envoyées par e-mail à mon assistante, Sarah, seraient idéales pour le moment. Cela nous permet de les traiter efficacement. Nous pourrons examiner les originaux plus tard si nécessaire.
6
Client (Female)
Got it. So, I should send everything to Sarah, and then what? When can I expect to see a draft of the letter?
Compris. Donc, je dois envoyer tout à Sarah, et ensuite ? Quand puis-je m'attendre à voir un brouillon de la lettre ?
7
Lawyer (Male)
Once we receive your documents, we'll aim to have a draft ready for your review within five business days. Sarah will also schedule a follow-up call to discuss it.
Une fois que nous aurons reçu vos documents, nous viserons à préparer un projet prêt pour votre examen dans les cinq jours ouvrables. Sarah programmera également un appel de suivi pour en discuter.
8
Client (Female)
Perfect. And what's the best way to get in touch if I have any urgent questions before that follow-up call?
Parfait. Et quelle est la meilleure façon de vous contacter si j'ai des questions urgentes avant cet appel de suivi ?
9
Lawyer (Male)
You can always email Sarah, or call our main office line and ask for her. She's usually available between 9 AM and 5 PM on weekdays.
Vous pouvez toujours envoyer un e-mail à Sarah, ou appeler notre ligne principale du bureau et demander à lui parler. Elle est généralement disponible entre 9 h et 17 h les jours ouvrables.
10
Client (Female)
Okay, that's clear. Thank you for making these next steps so straightforward. I appreciate it.
D'accord, c'est clair. Merci d'avoir rendu ces prochaines étapes si simples. J'apprécie.

Vocabulaire

Mots et phrases essentiels du dialogue

draft

A preliminary version of a document, like a letter, that can be revised before finalizing. In legal contexts, it means preparing an initial copy for review.

Une version préliminaire d'un document, comme une lettre, qui peut être révisée avant finalisation. Dans les contextes juridiques, cela signifie préparer une copie initiale pour examen.

chronologically

In order of time, from earliest to latest. Useful when organizing documents or events to show a clear timeline.

Dans l'ordre chronologique, du plus ancien au plus récent. Utile pour organiser des documents ou des événements afin de montrer une chronologie claire.

scanned copies

Digital versions of physical documents created by scanning them with a machine. This is a common way to share files electronically in professional settings.

Versions numériques de documents physiques créées en les scannant avec une machine. C'est une façon courante de partager des fichiers par voie électronique dans des contextes professionnels.

hard copies

Physical, printed versions of documents, as opposed to digital ones. People sometimes prefer them for official reviews.

Versions physiques et imprimées de documents, par opposition aux versions numériques. Les gens les préfèrent parfois pour les revues officielles.

follow-up

A subsequent action or meeting to continue or check on previous discussions. It's often used in business to maintain communication.

Une action ou une réunion subséquente pour continuer ou vérifier les discussions précédentes. Elle est souvent utilisée en affaires pour maintenir la communication.

business days

Weekdays (Monday to Friday) when offices are open, excluding weekends and holidays. Timelines in professional services are often counted this way.

Jours de semaine (lundi au vendredi) pendant lesquels les bureaux sont ouverts, à l'exclusion des week-ends et des jours fériés. Les délais dans les services professionnels sont souvent comptés de cette manière.

straightforward

Simple and clear, without complications. Use this to describe instructions or processes that are easy to understand.

Simple et clair, sans complications. Utilisez cela pour décrire des instructions ou des processus faciles à comprendre.

urgent

Requiring immediate attention or action. In communications, it signals something important that can't wait.

Requiert une attention ou une action immédiate. Dans les communications, il signale quelque chose d'important qui ne peut pas attendre.

Phrases Clés

Phrases importantes à retenir et à pratiquer

Based on what we've discussed today, our immediate next step will be to send a formal letter to the other party.

This sentence outlines future actions using 'based on' for reasoning and 'immediate next step' for urgency. It's useful in professional discussions to summarize plans and set expectations.

Cette phrase décrit les actions futures en utilisant 'based on' pour le raisonnement et 'immediate next step' pour l'urgence. Elle est utile dans les discussions professionnelles pour résumer les plans et fixer les attentes.

What information do you need from me to help draft that letter?

A polite question using 'what...do you need' to ask for required details. The infinitive 'to help' shows purpose. Great for seeking clarification in consultations.

Une question polie utilisant 'what...do you need' pour demander les détails requis. L'infinitif 'to help' indique le but. Parfait pour obtenir des clarifications lors de consultations.

Please organize them chronologically if possible.

This is a polite request with 'please' and conditional 'if possible' to soften it. 'Chronologically' specifies how to arrange items. Use in instructions for organizing information.

Ceci est une demande polie avec 'please' et la conditionnelle 'if possible' pour l'adoucir. 'Chronologically' spécifie comment organiser les éléments. À utiliser dans des instructions pour organiser des informations.

Scanned copies emailed to my assistant would be ideal for now.

Uses conditional 'would be' to suggest a preferred option politely. 'Ideal for now' implies it's the best temporary choice. Helpful for giving preferences in business emails.

Utilise le conditionnel 'would be' pour suggérer une option préférée poliment. 'Ideal for now' implique que c'est le meilleur choix temporaire. Utile pour exprimer des préférences dans les e-mails professionnels.

Once we receive your documents, we'll aim to have a draft ready for your review within five business days.

Time clause with 'once' for sequence, and 'aim to' for intended goals. 'Within five business days' sets a realistic timeline. Useful for managing expectations in services.

Clause temporelle avec 'once' pour la séquence, et 'aim to' pour les objectifs visés. 'Within five business days' fixe un délai réaliste. Utile pour gérer les attentes dans les services.

You can always email Sarah, or call our main office line and ask for her.

Offers options with 'can always' for reliability and 'or' to connect alternatives. Imperative 'ask for' is direct. Perfect for providing contact instructions.

Offre des options avec 'can always' pour la fiabilité et 'or' pour connecter les alternatives. L'impératif 'ask for' est direct. Parfait pour fournir des instructions de contact.

Thank you for making these next steps so straightforward.

Expresses gratitude with 'thank you for' plus gerund 'making'. 'So straightforward' emphasizes clarity. Use to politely end conversations and show appreciation.

Exprime la gratitude avec 'thank you for' plus gérondif 'making'. 'So straightforward' met l'accent sur la clarté. Utilisez-le pour clore poliment les conversations et montrer de l'appréciation.