상황으로 돌아가기

Follow-up and Next Steps

후속 조치 및 다음 단계

After the initial consultation, the lawyer or their team outlines the immediate next steps, such as gathering more evidence, drafting a letter, or scheduling another meeting, and sets expectations for communication.

초기 상담 후, 변호사 또는 그 팀은 즉각적인 다음 단계를 개요하며, 예를 들어 더 많은 증거 수집, 편지 작성, 또는 또 다른 회의 예약 등을 하고, 커뮤니케이션에 대한 기대를 설정합니다.

대화

대화를 듣고 따라가세요

1
Lawyer (Male)
Based on what we've discussed today, our immediate next step will be to send a formal letter to the other party, outlining your position and demanding certain actions.
오늘 논의한 내용을 바탕으로, 우리 다음 즉각적인 단계는 상대방에게 공식 서한을 보내 귀하의 입장을 설명하고 특정 조치를 요구하는 것입니다.
2
Client (Female)
Okay, that sounds like a good start. What information do you need from me to help draft that letter?
좋아요, 그건 좋은 시작처럼 들리네요. 그 편지 초안을 작성하는 데 도움을 주기 위해 저로부터 어떤 정보가 필요하세요?
3
Lawyer (Male)
Excellent question. I'll need copies of all relevant communications, contracts, and any documentation that supports your claim. Please organize them chronologically if possible.
훌륭한 질문입니다. 모든 관련 통신 기록, 계약서, 그리고 귀하의 주장을 뒷받침하는 모든 문서의 사본이 필요합니다. 가능하다면 연대순으로 정리해 주세요.
4
Client (Female)
Understood. I have quite a bit of email correspondence and some physical documents. Should I scan everything and send it via email, or do you prefer hard copies?
알겠습니다. 이메일 교환 기록이 꽤 많고, 물리적 문서도 몇 개 있습니다. 모든 것을 스캔해서 이메일로 보내야 할까요, 아니면 종이 사본을 선호하시나요?
5
Lawyer (Male)
Scanned copies emailed to my assistant, Sarah, would be ideal for now. That allows us to process them efficiently. We can review originals later if needed.
지금은 스캔한 복사본을 제 어시스턴트 사라에게 이메일로 보내주시면 이상적입니다. 그렇게 하면 우리는 그것들을 효율적으로 처리할 수 있습니다. 필요하다면 나중에 원본을 검토할 수 있습니다.
6
Client (Female)
Got it. So, I should send everything to Sarah, and then what? When can I expect to see a draft of the letter?
알겠습니다. 그래서 모든 걸 사라에게 보내야 하죠, 그 다음은요? 편지의 초안을 언제 볼 수 있을까요?
7
Lawyer (Male)
Once we receive your documents, we'll aim to have a draft ready for your review within five business days. Sarah will also schedule a follow-up call to discuss it.
문서를 수령한 후, 5영업일 이내에 검토를 위한 초안을 준비하도록 하겠습니다. Sarah도 이를 논의하기 위한 후속 통화를 예약할 것입니다.
8
Client (Female)
Perfect. And what's the best way to get in touch if I have any urgent questions before that follow-up call?
완벽합니다. 그리고 그 후속 통화 전에 긴급한 질문이 있을 경우 연락하는 가장 좋은 방법은 무엇인가요?
9
Lawyer (Male)
You can always email Sarah, or call our main office line and ask for her. She's usually available between 9 AM and 5 PM on weekdays.
Sarah에게 언제든지 이메일을 보내실 수 있습니다. 아니면 우리 사무실 대표번호로 전화해서 그녀를 찾으실 수도 있습니다. 그녀는 평일 오전 9시부터 오후 5시 사이에 보통 이용 가능합니다.
10
Client (Female)
Okay, that's clear. Thank you for making these next steps so straightforward. I appreciate it.
알겠습니다, 명확해요. 다음 단계를 이렇게 간단하게 해주셔서 감사합니다. 고마워요.

어휘

대화에 나오는 필수 단어 및 구문

draft

A preliminary version of a document, like a letter, that can be revised before finalizing. In legal contexts, it means preparing an initial copy for review.

문서의 예비 버전으로, 편지처럼 최종 결정 전에 수정할 수 있습니다. 법적 맥락에서는 검토를 위한 초기 사본을 준비하는 것을 의미합니다.

chronologically

In order of time, from earliest to latest. Useful when organizing documents or events to show a clear timeline.

시간 순서대로, 가장 이른 것부터 가장 늦은 것까지. 문서나 사건을 정리하여 명확한 타임라인을 보여줄 때 유용합니다.

scanned copies

Digital versions of physical documents created by scanning them with a machine. This is a common way to share files electronically in professional settings.

기계로 스캔하여 생성된 물리적 문서의 디지털 버전. 이는 전문 환경에서 파일을 전자적으로 공유하는 일반적인 방법입니다.

hard copies

Physical, printed versions of documents, as opposed to digital ones. People sometimes prefer them for official reviews.

문서의 물리적, 인쇄된 버전으로, 디지털 버전과 대비됩니다. 사람들은 때때로 공식 검토를 위해 이를 선호합니다.

follow-up

A subsequent action or meeting to continue or check on previous discussions. It's often used in business to maintain communication.

이전 논의 사항을 계속하거나 확인하기 위한 후속 조치나 회의. 비즈니스에서 의사소통을 유지하기 위해 자주 사용됩니다.

business days

Weekdays (Monday to Friday) when offices are open, excluding weekends and holidays. Timelines in professional services are often counted this way.

사무실이 열리는 평일(월요일부터 금요일)로, 주말과 공휴일을 제외합니다. 전문 서비스의 일정은 종종 이 방식으로 계산됩니다.

straightforward

Simple and clear, without complications. Use this to describe instructions or processes that are easy to understand.

간단하고 명확하며, 복잡함이 없습니다. 이해하기 쉬운 지시나 프로세스를 설명할 때 사용하세요.

urgent

Requiring immediate attention or action. In communications, it signals something important that can't wait.

즉각적인 주의나 행동이 필요합니다. 통신에서, 기다릴 수 없는 중요한 것을 나타냅니다.

핵심 문장

기억하고 연습해야 할 중요한 구문

Based on what we've discussed today, our immediate next step will be to send a formal letter to the other party.

This sentence outlines future actions using 'based on' for reasoning and 'immediate next step' for urgency. It's useful in professional discussions to summarize plans and set expectations.

이 문장은 'based on'을 이유로, 'immediate next step'을 긴급성에 사용하여 미래 행동을 개요합니다. 계획을 요약하고 기대를 설정하는 데 전문적인 토론에서 유용합니다.

What information do you need from me to help draft that letter?

A polite question using 'what...do you need' to ask for required details. The infinitive 'to help' shows purpose. Great for seeking clarification in consultations.

'what...do you need'을 사용한 예의 바른 질문으로, 필요한 세부 사항을 묻는 데 사용됩니다. 'to help' 부정사는 목적을 나타냅니다. 상담에서 명확화를 구하는 데 훌륭합니다.

Please organize them chronologically if possible.

This is a polite request with 'please' and conditional 'if possible' to soften it. 'Chronologically' specifies how to arrange items. Use in instructions for organizing information.

이것은 'please'와 조건부 'if possible'로 부드럽게 한 예의 바른 요청입니다. 'Chronologically'는 항목을 배열하는 방법을 지정합니다. 정보 정리 지침에서 사용합니다.

Scanned copies emailed to my assistant would be ideal for now.

Uses conditional 'would be' to suggest a preferred option politely. 'Ideal for now' implies it's the best temporary choice. Helpful for giving preferences in business emails.

조건법 'would be'를 사용하여 선호하는 옵션을 정중하게 제안합니다. 'Ideal for now'는 그것이 최선의 임시 선택임을 암시합니다. 비즈니스 이메일에서 선호를 표현하는 데 유용합니다.

Once we receive your documents, we'll aim to have a draft ready for your review within five business days.

Time clause with 'once' for sequence, and 'aim to' for intended goals. 'Within five business days' sets a realistic timeline. Useful for managing expectations in services.

'once'로 순서를 나타내는 시간 절, 'aim to'로 의도된 목표. 'Within five business days'는 현실적인 타임라인을 설정. 서비스에서 기대치를 관리하는 데 유용.

You can always email Sarah, or call our main office line and ask for her.

Offers options with 'can always' for reliability and 'or' to connect alternatives. Imperative 'ask for' is direct. Perfect for providing contact instructions.

'can always'로 신뢰성을 주고 'or'로 대안을 연결하는 옵션을 제공합니다. 명령형 'ask for'는 직접적입니다. 연락 지침 제공에 완벽합니다.

Thank you for making these next steps so straightforward.

Expresses gratitude with 'thank you for' plus gerund 'making'. 'So straightforward' emphasizes clarity. Use to politely end conversations and show appreciation.

'thank you for' 에 'making' 동명사를 더해 감사를 표현합니다. 'So straightforward'은 명확성을 강조합니다. 대화를 정중히 마무지며 감사의 마음을 표현할 때 사용하세요.