Retour aux Situations

Initial Intake and Case Overview

Prise en charge initiale et aperçu du cas

A new client meets with a legal assistant or junior lawyer to provide an initial summary of their legal issue, presenting relevant documents and outlining their concerns.

Un nouveau client rencontre un assistant juridique ou un avocat junior pour fournir un résumé initial de son problème juridique, en présentant les documents pertinents et en exposant ses préoccupations.

Dialogue

Écoutez et suivez la conversation

2
Client (Male)
Good morning, Ava. Certainly. I'm here regarding a commercial dispute with a former business partner. We had an agreement for a joint venture, but it fell apart, and I believe they've breached several clauses of our contract.
Bonjour, Ava. Bien sûr. Je suis ici concernant un litige commercial avec un ancien partenaire d'affaires. Nous avions un accord pour une coentreprise, mais cela s'est effondré, et je crois qu'ils ont violé plusieurs clauses de notre contrat.
4
Client (Male)
Yes, I have a copy of the partnership agreement here, along with some correspondence that details the issues that arose. I've highlighted the specific clauses I believe were violated.
Oui, j'ai une copie de l'accord de partenariat ici, ainsi que de la correspondance qui détaille les problèmes qui sont survenus. J'ai mis en évidence les clauses spécifiques que je pense avoir été violées.
6
Client (Male)
My primary concern is recovering the investment I made, and potentially seeking damages for lost profits. I also want to prevent them from using any intellectual property we developed together.
Mon principal souci est de récupérer l'investissement que j'ai réalisé, et potentiellement de réclamer des dommages et intérêts pour les profits perdus. Je veux également les empêcher d'utiliser toute propriété intellectuelle que nous avons développée ensemble.
8
Client (Male)
Well, they've recently started a competing business, which feels like a direct violation of our non-compete clause. I have some marketing materials from their new venture here as well.
Eh bien, ils ont récemment lancé une entreprise concurrente, ce qui me semble être une violation directe de notre clause de non-concurrence. J'ai aussi ici des supports marketing de leur nouvelle entreprise.

Vocabulaire

Mots et phrases essentiels du dialogue

overview

A brief summary or general description of something. Use it when you want to give a quick summary of a situation, like in meetings or consultations.

Un résumé bref ou une description générale de quelque chose. Utilisez-le lorsque vous voulez donner un résumé rapide d'une situation, comme dans les réunions ou les consultations.

dispute

A disagreement or argument between people or groups, often in business or legal contexts. It's useful for describing conflicts, such as 'a commercial dispute'.

Un désaccord ou une dispute entre personnes ou groupes, souvent dans des contextes commerciaux ou légaux. Il est utile pour décrire des conflits, tels que 'un litige commercial'.

breached

Past tense of 'breach', meaning to break or violate a rule or agreement. Common in legal English, like 'breached the contract'.

Passé de 'breach', signifiant rompre ou violer une règle ou un accord. Courant en anglais juridique, comme 'breached the contract'.

clauses

Specific sections or parts of a contract or legal document. Use this word when referring to parts of agreements, e.g., 'several clauses'.

Sections ou parties spécifiques d'un contrat ou d'un document légal. Utilisez ce mot lorsque vous faites référence à des parties d'accords, p. ex., 'plusieurs clauses'.

documentation

Official papers or documents that prove or support something. In legal situations, it means things like contracts or emails to show evidence.

Papiers ou documents officiels qui prouvent ou soutiennent quelque chose. Dans les situations légales, cela signifie des choses comme des contrats ou des e-mails pour montrer des preuves.

intellectual property

Ideas, inventions, or creative works that are protected by law, like trademarks or copyrights. Important in business for protecting shared ideas.

Idées, inventions ou œuvres créatives protégées par la loi, comme les marques ou les droits d'auteur. Important en affaires pour protéger les idées partagées.

non-compete clause

A part of a contract that prevents someone from starting a competing business for a certain time. Useful in business agreements to avoid competition.

Une partie d'un contrat qui empêche quelqu'un de démarrer une entreprise concurrente pendant un certain temps. Utile dans les accords commerciaux pour éviter la concurrence.

preliminary

Initial or early stage, before full details. Use it for first steps, like 'preliminary understanding' in consultations.

Phase initiale ou précoce, avant les détails complets. Utilisez-le pour les premières étapes, comme 'compréhension préliminaire' dans les consultations.

Phrases Clés

Phrases importantes à retenir et à pratiquer

Could you please give me a brief overview of the situation you're seeking advice on?

This is a polite request for a summary. Use it in professional settings to ask for key details. The structure 'Could you please + verb' makes it courteous and formal for consultations.

C'est une demande polie d'un résumé. Utilisez-la dans des contextes professionnels pour demander des détails clés. La structure 'Could you please + verbe' la rend courtoise et formelle pour les consultations.

I'm here regarding a commercial dispute with a former business partner.

This introduces the purpose of a visit. 'Regarding' means 'about', useful for stating reasons in meetings. It's a clear way to explain your issue at the start.

Cela introduit le but d'une visite. 'Regarding' signifie 'au sujet de', utile pour indiquer les raisons en réunion. C'est une façon claire d'expliquer votre problème au début.

I believe they've breached several clauses of our contract.

Expresses an opinion about a violation. 'I believe' softens the statement, good for legal talks. The past tense 'breached' shows completed action; use this to describe contract problems.

Exprime une opinion sur une violation. 'I believe' adoucit l'affirmation, bon pour les discussions légales. Le passé 'breached' montre une action achevée ; utilisez cela pour décrire les problèmes de contrat.

Do you have any documentation that outlines this agreement?

Asks for supporting documents. 'Outlines' means describes clearly. This sentence is practical for gathering evidence; the question form 'Do you have...?' is direct yet polite.

Demande des documents de soutien. 'Outlines' signifie décrit clairement. Cette phrase est pratique pour recueillir des preuves ; la forme interrogative « Avez-vous... ? » est directe mais polie.

My primary concern is recovering the investment I made.

States the main worry or goal. 'Primary concern' highlights importance; use this structure to explain priorities in advice-seeking, like in legal or business discussions.

Exprime la principale préoccupation ou objectif. 'Primary concern' met en évidence l'importance ; utilisez cette structure pour expliquer les priorités dans la recherche de conseils, comme dans les discussions légales ou commerciales.

We'll certainly look into all avenues.

Promises to investigate options. 'Look into' means examine; 'all avenues' means all possible ways. Useful for reassuring clients; it's professional and positive.

Promet d'enquêter sur les options. 'Look into' signifie examiner ; 'all avenues' signifie toutes les voies possibles. Utile pour rassurer les clients ; c'est professionnel et positif.

This information is very helpful in forming a preliminary understanding.

Thanks and explains value. 'Forming a preliminary understanding' means building an initial view. Use this to acknowledge input in initial meetings; gerund 'forming' shows ongoing action.

Merci et explique la valeur. 'Former une compréhension préliminaire' signifie construire une vue initiale. Utilisez cela pour reconnaître les contributions dans les réunions initiales ; le gérondif 'forming' montre une action en cours.

He'll be able to provide a more in-depth assessment.

Refers to future expert help. 'In-depth' means detailed; future 'will be able to' shows capability. Good for transitioning in consultations, explaining next steps.

Fait référence à une aide experte future. 'In-depth' signifie détaillé ; le futur 'will be able to' montre la capacité. Bon pour les transitions dans les consultations, expliquant les étapes suivantes.