Initial Intake and Case Overview
A new client meets with a legal assistant or junior lawyer to provide an initial summary of their legal issue, presenting relevant documents and outlining their concerns.
Ein neuer Klient trifft sich mit einem Rechtsassistenten oder einem Junior-Anwalt, um eine erste Zusammenfassung seines Rechtsproblems zu geben, relevante Dokumente vorzulegen und seine Bedenken darzulegen.
Dialog
Hören Sie zu und folgen Sie dem Gespräch
Wortschatz
Wichtige Wörter und Sätze aus dem Dialog
overview
A brief summary or general description of something. Use it when you want to give a quick summary of a situation, like in meetings or consultations.
Eine kurze Zusammenfassung oder allgemeine Beschreibung von etwas. Verwenden Sie es, wenn Sie eine schnelle Zusammenfassung einer Situation geben möchten, z. B. in Meetings oder Beratungen.
dispute
A disagreement or argument between people or groups, often in business or legal contexts. It's useful for describing conflicts, such as 'a commercial dispute'.
Ein Streit oder eine Auseinandersetzung zwischen Personen oder Gruppen, oft in geschäftlichen oder rechtlichen Kontexten. Es ist nützlich zur Beschreibung von Konflikten, wie 'ein kommerzieller Streit'.
breached
Past tense of 'breach', meaning to break or violate a rule or agreement. Common in legal English, like 'breached the contract'.
Präteritum von 'breach', bedeutet, eine Regel oder Vereinbarung zu brechen oder zu verletzen. Häufig im juristischen Englisch, wie 'breached the contract'.
clauses
Specific sections or parts of a contract or legal document. Use this word when referring to parts of agreements, e.g., 'several clauses'.
Spezifische Abschnitte oder Teile eines Vertrags oder rechtlichen Dokuments. Verwenden Sie dieses Wort, wenn Sie auf Teile von Vereinbarungen verweisen, z. B. 'mehrere Klauseln'.
documentation
Official papers or documents that prove or support something. In legal situations, it means things like contracts or emails to show evidence.
Offizielle Papiere oder Dokumente, die etwas beweisen oder unterstützen. In rechtlichen Situationen bedeutet es Dinge wie Verträge oder E-Mails, um Beweise zu zeigen.
intellectual property
Ideas, inventions, or creative works that are protected by law, like trademarks or copyrights. Important in business for protecting shared ideas.
Ideen, Erfindungen oder kreative Werke, die durch Gesetz geschützt sind, wie Marken oder Urheberrechte. Wichtig im Geschäft, um geteilte Ideen zu schützen.
non-compete clause
A part of a contract that prevents someone from starting a competing business for a certain time. Useful in business agreements to avoid competition.
Ein Teil eines Vertrags, der jemanden daran hindert, für eine bestimmte Zeit ein konkurrierendes Unternehmen zu gründen. Nützlich in Geschäftsabkommen, um Wettbewerb zu vermeiden.
preliminary
Initial or early stage, before full details. Use it for first steps, like 'preliminary understanding' in consultations.
Anfangs- oder frühes Stadium, vor vollständigen Details. Verwenden Sie es für erste Schritte, wie 'vorläufiges Verständnis' in Beratungen.
Schlüsselsätze
Wichtige Sätze zum Erinnern und Üben
Could you please give me a brief overview of the situation you're seeking advice on?
This is a polite request for a summary. Use it in professional settings to ask for key details. The structure 'Could you please + verb' makes it courteous and formal for consultations.
Dies ist eine höfliche Anfrage nach einer Zusammenfassung. Verwenden Sie sie in beruflichen Kontexten, um nach wesentlichen Details zu fragen. Die Struktur 'Could you please + Verb' macht sie höflich und formell für Beratungen.
I'm here regarding a commercial dispute with a former business partner.
This introduces the purpose of a visit. 'Regarding' means 'about', useful for stating reasons in meetings. It's a clear way to explain your issue at the start.
Dies führt den Zweck eines Besuchs ein. 'Regarding' bedeutet 'bezüglich', nützlich zum Nennen von Gründen in Meetings. Es ist eine klare Art, Ihr Anliegen am Anfang zu erklären.
I believe they've breached several clauses of our contract.
Expresses an opinion about a violation. 'I believe' softens the statement, good for legal talks. The past tense 'breached' shows completed action; use this to describe contract problems.
Drückt eine Meinung über eine Verletzung aus. 'I believe' mildert die Aussage, gut für rechtliche Gespräche. Das Perfekt 'breached' zeigt abgeschlossene Handlung; verwenden Sie dies, um Vertragsprobleme zu beschreiben.
Do you have any documentation that outlines this agreement?
Asks for supporting documents. 'Outlines' means describes clearly. This sentence is practical for gathering evidence; the question form 'Do you have...?' is direct yet polite.
Fordert unterstützende Dokumente. 'Outlines' bedeutet beschreibt klar. Dieser Satz ist praktisch zum Sammeln von Beweisen; die Frageform 'Haben Sie...?' ist direkt, aber höflich.
My primary concern is recovering the investment I made.
States the main worry or goal. 'Primary concern' highlights importance; use this structure to explain priorities in advice-seeking, like in legal or business discussions.
Nennt die Hauptbesorgnis oder das Ziel. 'Primary concern' hebt die Wichtigkeit hervor; verwenden Sie diese Struktur, um Prioritäten in der Beratungssuche zu erklären, wie in rechtlichen oder geschäftlichen Diskussionen.
We'll certainly look into all avenues.
Promises to investigate options. 'Look into' means examine; 'all avenues' means all possible ways. Useful for reassuring clients; it's professional and positive.
Verspricht, Optionen zu untersuchen. 'Look into' bedeutet untersuchen; 'all avenues' bedeutet alle möglichen Wege. Nützlich, um Kunden zu beruhigen; es ist professionell und positiv.
This information is very helpful in forming a preliminary understanding.
Thanks and explains value. 'Forming a preliminary understanding' means building an initial view. Use this to acknowledge input in initial meetings; gerund 'forming' shows ongoing action.
Danke und erklärt den Wert. 'Ein vorläufiges Verständnis bilden' bedeutet, eine anfängliche Sichtweise aufzubauen. Verwenden Sie dies, um Beiträge in anfänglichen Meetings anzuerkennen; das Gerundium 'forming' zeigt eine laufende Handlung.
He'll be able to provide a more in-depth assessment.
Refers to future expert help. 'In-depth' means detailed; future 'will be able to' shows capability. Good for transitioning in consultations, explaining next steps.
Bezieht sich auf zukünftige Expertenhilfe. 'In-depth' bedeutet detailliert; zukünftiges 'will be able to' zeigt Fähigkeit. Gut für Übergänge in Beratungen, Erklärung der nächsten Schritte.