Retour aux Situations

Application Process and Next Steps

Procédure de candidature et étapes suivantes

Once the client decides on a policy, the agent explains the application process, required documentation, medical examinations (if any), and the timeline for policy issuance. They also outline the next steps for formalizing the agreement.

Une fois que le client a décidé d'une police d'assurance, l'agent explique le processus de souscription, les documents requis, les examens médicaux (le cas échéant), et le délai d'émission de la police. Ils exposent également les prochaines étapes pour formaliser l'accord.

Dialogue

Écoutez et suivez la conversation

1
Insurance Agent (Male)
Before we proceed with the application, let's briefly go over the process and what to expect. Are you ready to move forward with the 'Secure Future' policy?
Avant de procéder à la demande, passons brièvement en revue le processus et ce à quoi vous pouvez vous attendre. Êtes-vous prêt à avancer avec la police « Avenir Sécurisé » ?
2
Client (Female)
Yes, I am. I feel confident about the 'Secure Future' policy. What's the first step?
Oui, je le suis. Je me sens confiant concernant la police « Secure Future ». Quelle est la première étape ?
3
Insurance Agent (Male)
Great! The first step is to complete the application form. I’ll guide you through it. It covers your personal details, health history, and beneficiaries. We'll also need a copy of your ID and proof of address.
Super ! La première étape consiste à remplir le formulaire de demande. Je vais vous guider à travers cela. Il couvre vos informations personnelles, votre historique de santé et vos bénéficiaires. Nous aurons également besoin d'une copie de votre pièce d'identité et d'une preuve de domicile.
4
Client (Female)
Okay, so ID and proof of address. Is there a medical examination required for this policy?
D'accord, donc pièce d'identité et preuve d'adresse. Un examen médical est-il requis pour cette police ?
5
Insurance Agent (Male)
That's a good question. For the 'Secure Future' policy at your age and coverage amount, a basic medical questionnaire is usually sufficient. A full medical exam is typically only required for higher coverage amounts or if specific health conditions are declared.
C'est une bonne question. Pour la police d'assurance « Secure Future » à votre âge et pour le montant de couverture, un questionnaire médical de base est généralement suffisant. Un examen médical complet est typiquement requis uniquement pour des montants de couverture plus élevés ou si des conditions de santé spécifiques sont déclarées.
6
Client (Female)
That's a relief. How long does the entire process usually take from application to policy issuance?
C'est un soulagement. Combien de temps prend normalement l'ensemble du processus, de la demande à l'émission de la police ?
7
Insurance Agent (Male)
Once we have all the completed documents and any necessary information, the typical timeline for policy issuance is about 7 to 10 business days. We'll keep you updated every step of the way.
Une fois que nous aurons reçu tous les documents complétés et toute information nécessaire, le délai typique pour l'émission de la police est d'environ 7 à 10 jours ouvrables. Nous vous tiendrons informé à chaque étape.
8
Client (Female)
Alright, that sounds reasonable. What are the next steps after I submit the application?
D'accord, ça semble raisonnable. Quelles sont les étapes suivantes après avoir soumis la candidature ?
9
Insurance Agent (Male)
After submission, our underwriting team will review your application. If more information is needed, they'll reach out. Once approved, you'll receive a policy document digitally and by mail. I'll also schedule a follow-up call to go over your policy details and answer any further questions.
Après soumission, notre équipe de souscription examinera votre demande. Si plus d'informations sont nécessaires, ils vous contacteront. Une fois approuvée, vous recevrez un document de police numériquement et par courrier. Je programmerai également un appel de suivi pour passer en revue les détails de votre police et répondre à toute autre question.
10
Client (Female)
Perfect. Thank you for explaining everything so clearly. I'm ready to fill out the application when you are.
Parfait. Merci d'avoir expliqué tout si clairement. Je suis prêt à remplir le formulaire de candidature quand vous l'êtes.

Vocabulaire

Mots et phrases essentiels du dialogue

application

A formal request to buy or join something, like an insurance policy. In this dialogue, it means the process of applying for insurance.

Une demande formelle pour acheter ou adhérer à quelque chose, comme une police d'assurance. Dans ce dialogue, cela signifie le processus de demande d'assurance.

beneficiaries

People who receive money or benefits from an insurance policy if the policyholder dies. It's important in insurance to name who gets the payout.

Personnes qui reçoivent de l'argent ou des avantages d'une police d'assurance si le titulaire de la police décède. Il est important dans l'assurance de nommer qui reçoit le paiement.

questionnaire

A set of questions used to collect information, often about health in insurance. It's like a simple form instead of a full exam.

Un ensemble de questions utilisé pour collecter des informations, souvent sur la santé dans les assurances. C'est comme un formulaire simple au lieu d'un examen complet.

underwriting

The process where an insurance company evaluates the risk of insuring someone. They review your application to decide if they can approve it.

Le processus par lequel une compagnie d'assurance évalue le risque d'assurer quelqu'un. Ils examinent votre demande pour décider s'ils peuvent l'approuver.

issuance

The act of officially giving out or starting an insurance policy. After approval, the policy is issued to the client.

L'acte d'émettre officiellement ou de commencer une police d'assurance. Après approbation, la police est émise au client.

timeline

A schedule showing how long something takes or the steps in order. Here, it refers to the time from application to getting the policy.

Un calendrier indiquant la durée nécessaire pour quelque chose ou les étapes dans l'ordre. Ici, il s'agit du temps écoulé de la demande à l'obtention de la police.

Phrases Clés

Phrases importantes à retenir et à pratiquer

Before we proceed with the application, let's briefly go over the process and what to expect.

This sentence uses 'proceed with' to mean 'move forward with' and 'go over' to mean 'review quickly.' It's useful for politely explaining steps in a professional conversation, like in business or services. Grammar: Present simple for general facts.

Cette phrase utilise 'proceed with' pour signifier 'continuer avec' et 'go over' pour signifier 'passer en revue rapidement'. Elle est utile pour expliquer poliment les étapes dans une conversation professionnelle, comme dans les affaires ou les services. Grammaire : Présent simple pour les faits généraux.

The first step is to complete the application form.

This introduces a sequence with 'the first step is to' + verb, common for explaining processes. Useful when guiding someone through procedures, like applying for jobs or services. It helps structure instructions clearly.

Cela introduit une séquence avec 'la première étape est de' + verbe, courante pour expliquer des processus. Utile lors du guidage de quelqu'un à travers des procédures, comme postuler pour des emplois ou des services. Cela aide à structurer les instructions clairement.

That's a good question.

A polite way to acknowledge and appreciate a client's inquiry. Use it in conversations to show respect and encourage more questions. It's a common phrase in customer service to build rapport.

Une façon polie de reconnaître et d'apprécier la demande d'un client. Utilisez-la dans les conversations pour montrer du respect et encourager plus de questions. C'est une phrase courante dans le service client pour établir un rapport.

For the 'Secure Future' policy at your age and coverage amount, a basic medical questionnaire is usually sufficient.

This uses conditional structure with 'for' to specify conditions and 'usually sufficient' meaning 'enough in most cases.' Helpful for explaining requirements based on personal details in advice-giving situations.

Ceci utilise une structure conditionnelle avec 'for' pour spécifier les conditions et 'usually sufficient' signifiant 'suffisant dans la plupart des cas'. Utile pour expliquer les exigences basées sur des détails personnels dans des situations de conseil.

Once we have all the completed documents and any necessary information, the typical timeline for policy issuance is about 7 to 10 business days.

'Once' introduces a time clause for sequence, and 'typical timeline' describes average time. Useful for setting expectations in processes. Grammar: Future with 'is' for predictions; 'about' for approximations.

'Once' introduit une clause de temps pour la séquence, et 'typical timeline' décrit le temps moyen. Utile pour fixer les attentes dans les processus. Grammaire : Futur avec 'is' pour les prédictions ; 'about' pour les approximations.

After submission, our underwriting team will review your application.

This shows future actions after an event with 'after' + noun. Common in explaining next steps in formal processes. It uses 'will' for future plans, helpful for procedural discussions.

Cela montre des actions futures après un événement avec « after » + nom. Courant pour expliquer les étapes suivantes dans des processus formels. Il utilise « will » pour les plans futurs, utile pour les discussions procédurales.

I'll also schedule a follow-up call to go over your policy details and answer any further questions.

'Schedule a follow-up' means to arrange a later meeting, and 'go over' means to review. Useful for offering support in services. Grammar: Future 'will' for offers; infinitive 'to' for purpose.

'Schedule a follow-up' signifie organiser une réunion ultérieure, et 'go over' signifie examiner. Utile pour offrir un soutien dans les services. Grammaire : Futur 'will' pour les offres ; infinitif 'to' pour le but.