Application Process and Next Steps
Once the client decides on a policy, the agent explains the application process, required documentation, medical examinations (if any), and the timeline for policy issuance. They also outline the next steps for formalizing the agreement.
クライアントがポリシーを決定したら、エージェントは申請プロセス、必要な書類、医療検査(該当する場合)、ポリシー発行のタイムラインを説明します。また、合意を正式化するための次のステップを概説します。
ダイアログ
会話を聞いてついていく
語彙
ダイアログからの必須の単語とフレーズ
application
A formal request to buy or join something, like an insurance policy. In this dialogue, it means the process of applying for insurance.
何かを購入したり参加したりするための正式な依頼、例えば保険ポリシー。この対話では、保険の申請プロセスを意味します。
beneficiaries
People who receive money or benefits from an insurance policy if the policyholder dies. It's important in insurance to name who gets the payout.
被保険者が死亡した場合、保険契約から金銭や福利を受け取る人々です。保険では、誰が支払いを受け取るかを指定することが重要です。
questionnaire
A set of questions used to collect information, often about health in insurance. It's like a simple form instead of a full exam.
情報を収集するために使用される質問のセットで、保険における健康に関するものがしばしばあります。完全な検査の代わりにシンプルなフォームのようなものです。
underwriting
The process where an insurance company evaluates the risk of insuring someone. They review your application to decide if they can approve it.
保険会社が誰かを保険の対象とするリスクを評価するプロセスです。申請書を審査して承認できるかどうかを決定します。
issuance
The act of officially giving out or starting an insurance policy. After approval, the policy is issued to the client.
保険ポリシーを正式に発行または開始する行為。承認後、ポリシーはクライアントに発行されます。
timeline
A schedule showing how long something takes or the steps in order. Here, it refers to the time from application to getting the policy.
何かがどれくらい時間がかかるか、または順序通りのステップを示すスケジュール。ここでは、申請からポリシーを取得するまでの時間を指します。
重要文
覚えて練習すべき重要なフレーズ
Before we proceed with the application, let's briefly go over the process and what to expect.
This sentence uses 'proceed with' to mean 'move forward with' and 'go over' to mean 'review quickly.' It's useful for politely explaining steps in a professional conversation, like in business or services. Grammar: Present simple for general facts.
この文は 'proceed with' を '進める' という意味で使い、'go over' を '素早く見直す' という意味で使っています。ビジネスやサービスなどのプロフェッショナルな会話で、ステップを丁寧に説明するのに便利です。文法:一般的な事実のための現在形。
The first step is to complete the application form.
This introduces a sequence with 'the first step is to' + verb, common for explaining processes. Useful when guiding someone through procedures, like applying for jobs or services. It helps structure instructions clearly.
これは 'the first step is to' + 動詞 という構造で順序を示し、プロセスを説明する際に一般的です。仕事やサービスの申請などの手順をガイドする際に便利で、指示を明確に構造化するのに役立ちます。
That's a good question.
A polite way to acknowledge and appreciate a client's inquiry. Use it in conversations to show respect and encourage more questions. It's a common phrase in customer service to build rapport.
クライアントの問い合わせを認め、感謝する礼儀正しい方法です。会話を進める際に敬意を示し、さらなる質問を促すために使用します。顧客サービスで信頼関係を築く一般的なフレーズです。
For the 'Secure Future' policy at your age and coverage amount, a basic medical questionnaire is usually sufficient.
This uses conditional structure with 'for' to specify conditions and 'usually sufficient' meaning 'enough in most cases.' Helpful for explaining requirements based on personal details in advice-giving situations.
これは「for」を使った条件構造で条件を指定し、「usually sufficient」は「ほとんどの場合で十分」という意味です。アドバイスを与える状況で、個人情報に基づく要件を説明するのに役立ちます。
Once we have all the completed documents and any necessary information, the typical timeline for policy issuance is about 7 to 10 business days.
'Once' introduces a time clause for sequence, and 'typical timeline' describes average time. Useful for setting expectations in processes. Grammar: Future with 'is' for predictions; 'about' for approximations.
'Once' はシーケンスのための時間節を導入し、'typical timeline' は平均時間を記述します。プロセスでの期待を設定するのに役立ちます。文法:予測のための 'is' を用いた未来形;近似のための 'about'。
After submission, our underwriting team will review your application.
This shows future actions after an event with 'after' + noun. Common in explaining next steps in formal processes. It uses 'will' for future plans, helpful for procedural discussions.
これは、「after」+名詞でイベント後の将来の行動を示すものです。正式なプロセスでの次のステップの説明に一般的です。「will」を使って将来の計画を示し、手続きの議論に役立ちます。
I'll also schedule a follow-up call to go over your policy details and answer any further questions.
'Schedule a follow-up' means to arrange a later meeting, and 'go over' means to review. Useful for offering support in services. Grammar: Future 'will' for offers; infinitive 'to' for purpose.
'フォローアップをスケジュールする' は後日のミーティングを安排することを意味し、'go over' はレビューすることを意味します。サービスでのサポートを提供するのに有用です。文法:提案のための未来形 'will';目的のための不定詞 'to'。