Retour aux Situations

Negotiating Lease Terms

Négociation des termes du bail

After finding a suitable place, the tenant is discussing and negotiating specific terms of the lease agreement with the landlord or agent, such as rent price, move-in date, or maintenance responsibilities.

Après avoir trouvé un logement approprié, le locataire discute et négocie les termes spécifiques du contrat de location avec le propriétaire ou l'agent, tels que le prix du loyer, la date d'entrée ou les responsabilités d'entretien.

Dialogue

Écoutez et suivez la conversation

1
Tenant (Female)
Thanks again for showing me the apartment, Sarah. I really like it and I'm interested in moving forward.
Merci encore de m'avoir fait visiter l'appartement, Sarah. Il me plaît vraiment beaucoup et je suis intéressé pour avancer.
2
Agent (Female)
You're welcome, David. I'm glad to hear that! So, are there any specific terms you'd like to discuss before we draft the lease agreement?
De rien, David. Je suis ravi de l'entendre ! Alors, y a-t-il des termes spécifiques que vous aimeriez discuter avant que nous rédigions le contrat de location ?
3
Tenant (Female)
Yes, there are a couple of things. First, regarding the move-in date, would it be possible to push it back by a week, say to the 15th instead of the 8th? My current lease officially ends on the 14th.
Oui, il y a quelques points. Tout d'abord, concernant la date d'emménagement, serait-il possible de la repousser d'une semaine, disons au 15 au lieu du 8 ? Mon bail actuel se termine officiellement le 14.
4
Agent (Female)
Let me check the landlord's schedule. Usually, a few days' flexibility isn't an issue. I'll confirm that for you. Also, about the rent, the advertised price is a firm $1,800, but the owner might be open to a long-term lease. Would you be interested in a 24-month lease?
Laissez-moi vérifier l'emploi du temps du propriétaire. Habituellement, une flexibilité de quelques jours n'est pas un problème. Je vais confirmer cela pour vous. Aussi, concernant le loyer, le prix annoncé est ferme à 1 800 $, mais le propriétaire pourrait être ouvert à un bail à long terme. Seriez-vous intéressé par un bail de 24 mois ?
5
Tenant (Female)
A 24-month lease sounds good if there's a benefit. Would that come with a slight reduction, or perhaps a rent freeze for the second year?
Un bail de 24 mois semble intéressant s'il y a un avantage. Est-ce que cela inclurait une légère réduction, ou peut-être un gel du loyer pour la deuxième année ?
6
Agent (Female)
A rent freeze for the second year is definitely something we can propose for a 24-month term. As for a price reduction, let me see what's possible for a committed tenant like yourself. What's your ideal rent if you were to sign for two years?
Un gel des loyers pour la deuxième année est définitivement quelque chose que nous pouvons proposer pour un bail de 24 mois. Quant à une réduction de prix, laissez-moi voir ce qui est possible pour un locataire engagé comme vous. Quel est votre loyer idéal si vous signiez pour deux ans ?
7
Tenant (Female)
I was hoping for something closer to $1,750, especially with the 24-month commitment. And one more thing, about maintenance. Who is responsible for minor repairs, like a leaky faucet or a clogged drain?
J'espérais quelque chose de plus proche de 1 750 $, surtout avec l'engagement de 24 mois. Et une chose de plus, concernant l'entretien. Qui est responsable des petites réparations, comme un robinet qui fuit ou un évier bouché ?
8
Agent (Female)
Typically, the landlord covers all major repairs. For minor issues like a leaky faucet or a clogged drain, we usually handle those, unless it's caused by tenant misuse. I'll make sure that's clearly outlined in the agreement. Let me run these points by the landlord, and I'll get back to you by end of day with an updated proposal.
Généralement, le propriétaire prend en charge toutes les réparations majeures. Pour les petits problèmes comme un robinet qui fuit ou un évier bouché, nous nous en occupons habituellement, sauf si cela est causé par une mauvaise utilisation du locataire. Je veillerai à ce que cela soit clairement indiqué dans le contrat. Laissez-moi en discuter avec le propriétaire, et je vous recontacte d'ici la fin de la journée avec une proposition mise à jour.
9
Tenant (Female)
Sounds good, Sarah. Looking forward to hearing from you. Thanks for your help!
Ça a l'air bien, Sarah. J'ai hâte d'avoir de vos nouvelles. Merci pour votre aide !
10
Agent (Female)
My pleasure, David. I'll be in touch soon.
Avec plaisir, David. Je vous contacterai bientôt.

Vocabulaire

Mots et phrases essentiels du dialogue

lease

A lease is a legal contract that outlines the terms for renting a property, like how long you'll rent it and how much you'll pay. Use it when discussing rental agreements.

Un bail est un contrat légal qui définit les conditions de location d'un bien, comme la durée de la location et le montant à payer. Utilisez-le lors de discussions sur les accords de location.

move-in date

The move-in date is the specific day when a tenant starts living in the rented place. It's important in negotiations to match your schedule.

La date d'entrée est le jour spécifique où un locataire commence à vivre dans le lieu loué. Il est important dans les négociations de la faire correspondre à votre emploi du temps.

rent

Rent is the money paid monthly to live in a property. In this context, it's negotiated to find a fair price for the apartment.

Le loyer est l'argent payé mensuellement pour vivre dans une propriété. Dans ce contexte, il est négocié pour trouver un prix équitable pour l'appartement.

long-term lease

A long-term lease is a rental contract for an extended period, like 24 months, often leading to better deals like lower rent. Useful for stable housing plans.

Un bail à long terme est un contrat de location pour une période prolongée, comme 24 mois, menant souvent à de meilleurs accords comme un loyer plus bas. Utile pour des plans de logement stables.

commitment

Commitment means a strong promise or dedication to something, like signing a lease for two years. It shows reliability in rental talks.

Engagement signifie une promesse forte ou une dédicace à quelque chose, comme signer un bail pour deux ans. Il montre la fiabilité dans les discussions de location.

maintenance

Maintenance refers to the upkeep and repairs of a property. In leases, it clarifies who handles fixes like plumbing issues.

L'entretien désigne l'entretien et les réparations d'un bien immobilier. Dans les baux, il précise qui prend en charge les réparations comme les problèmes de plomberie.

repairs

Repairs are fixes for broken things in a home, such as fixing a leak. Negotiate who pays for minor vs. major ones.

Les réparations sont des réparations pour les choses cassées dans une maison, comme réparer une fuite. Négociez qui paie pour les petites vs. les grandes.

proposal

A proposal is a suggested plan or offer, like an updated lease with better terms. Use it when the agent offers changes after discussion.

Une proposition est un plan ou une offre suggérée, comme un bail mis à jour avec de meilleurs termes. Utilisez-la lorsque l'agent propose des changements après discussion.

Phrases Clés

Phrases importantes à retenir et à pratiquer

I'm interested in moving forward.

This sentence expresses positive interest in proceeding with a deal. It's useful in negotiations to show enthusiasm politely. Grammar: Simple present tense for current feelings.

Cette phrase exprime un intérêt positif pour avancer dans un accord. Elle est utile dans les négociations pour montrer de l'enthousiasme de manière polie. Grammaire : Présent simple pour les sentiments actuels.

Are there any specific terms you'd like to discuss?

This is a polite question to invite discussion on key points like rent or dates. Use it to open negotiations. Grammar: Question form with 'any' for openness and contraction 'you'd' for 'you would'.

Ceci est une question polie pour inviter à la discussion sur des points clés comme le loyer ou les dates. Utilisez-la pour ouvrir les négociations. Grammaire : Forme interrogative avec 'any' pour l'ouverture et contraction 'you'd' pour 'you would'.

Would it be possible to push it back by a week?

This requests a change in schedule, like delaying a date. It's a soft way to negotiate flexibility. Useful for adjusting plans. Grammar: Polite conditional 'would it be possible' for requests.

Ceci demande un changement de planning, comme retarder une date. C'est une façon douce de négocier de la flexibilité. Utile pour ajuster les plans. Grammaire : Conditionnel poli 'would it be possible' pour les demandes

The advertised price is a firm $1,800.

This states a fixed price from ads, but opens room for talk. 'Firm' means not easily changed. Use in rent discussions to set baselines. Grammar: Present simple for facts.

Cela indique un prix fixe des annonces, mais laisse de la place pour la discussion. 'Firm' signifie pas facilement changeable. Utilisez-le dans les discussions de location pour fixer des bases. Grammaire : Présent simple pour les faits.

Would you be interested in a 24-month lease?

This suggests a longer contract to possibly get benefits. It's a question to gauge interest. Useful for proposing alternatives. Grammar: Conditional 'would' for hypothetical offers.

Cela suggère un contrat plus long pour éventuellement obtenir des avantages. C'est une question pour évaluer l'intérêt. Utile pour proposer des alternatives. Grammaire : Conditionnel 'would' pour des offres hypothétiques.

Who is responsible for minor repairs?

This asks about duties for small fixes. Essential in leases to avoid surprises. Use to clarify responsibilities. Grammar: Question with 'who' for roles.

Cela demande les responsabilités pour les petites réparations. Essentiel dans les baux pour éviter les surprises. Utilisez-le pour clarifier les responsabilités. Grammaire : Question avec 'qui' pour les rôles.

I'll get back to you by end of day.

This promises a quick follow-up with updates. Shows efficiency in business talks. Useful for setting expectations. Grammar: Future 'I'll' contraction for 'I will'.

Cela promet un suivi rapide avec des mises à jour. Montre l'efficacité dans les discussions d'affaires. Utile pour fixer les attentes. Grammaire : Futur 'I'll' contraction pour 'I will'.