Back to Situations

Negotiating Lease Terms

Negociación de Términos de Arrendamiento

After finding a suitable place, the tenant is discussing and negotiating specific terms of the lease agreement with the landlord or agent, such as rent price, move-in date, or maintenance responsibilities.

Después de encontrar un lugar adecuado, el inquilino está discutiendo y negociando términos específicos del acuerdo de arrendamiento con el propietario o agente, como el precio del alquiler, la fecha de mudanza o las responsabilidades de mantenimiento.

Dialogue

Listen and follow along with the conversation

1
Tenant (Female)
Thanks again for showing me the apartment, Sarah. I really like it and I'm interested in moving forward.
Gracias de nuevo por mostrarme el apartamento, Sarah. Me gusta mucho y estoy interesado en seguir adelante.
2
Agent (Female)
You're welcome, David. I'm glad to hear that! So, are there any specific terms you'd like to discuss before we draft the lease agreement?
De nada, David. ¡Me alegra oír eso! Entonces, ¿hay algún término específico que le gustaría discutir antes de que redactemos el contrato de arrendamiento?
3
Tenant (Female)
Yes, there are a couple of things. First, regarding the move-in date, would it be possible to push it back by a week, say to the 15th instead of the 8th? My current lease officially ends on the 14th.
Sí, hay un par de cosas. Primero, respecto a la fecha de mudanza, ¿sería posible retrasarla una semana, digamos al 15 en lugar del 8? Mi contrato de alquiler actual termina oficialmente el 14.
4
Agent (Female)
Let me check the landlord's schedule. Usually, a few days' flexibility isn't an issue. I'll confirm that for you. Also, about the rent, the advertised price is a firm $1,800, but the owner might be open to a long-term lease. Would you be interested in a 24-month lease?
Déjame verificar el horario del arrendador. Normalmente, una flexibilidad de unos días no es un problema. Lo confirmaré para ti. Además, sobre el alquiler, el precio anunciado es fijo en $1,800, pero el propietario podría estar abierto a un arrendamiento a largo plazo. ¿Estarías interesado en un arrendamiento de 24 meses?
5
Tenant (Female)
A 24-month lease sounds good if there's a benefit. Would that come with a slight reduction, or perhaps a rent freeze for the second year?
Un alquiler de 24 meses suena bien si hay algún beneficio. ¿Eso incluiría una ligera reducción, o tal vez un congelamiento de la renta para el segundo año?
6
Agent (Female)
A rent freeze for the second year is definitely something we can propose for a 24-month term. As for a price reduction, let me see what's possible for a committed tenant like yourself. What's your ideal rent if you were to sign for two years?
Un congelamiento de alquiler para el segundo año es definitivamente algo que podemos proponer para un plazo de 24 meses. En cuanto a una reducción de precio, déjeme ver qué es posible para un inquilino comprometido como usted. ¿Cuál es su alquiler ideal si firmara por dos años?
7
Tenant (Female)
I was hoping for something closer to $1,750, especially with the 24-month commitment. And one more thing, about maintenance. Who is responsible for minor repairs, like a leaky faucet or a clogged drain?
Estaba esperando algo más cercano a $1.750, especialmente con el compromiso de 24 meses. Y una cosa más, sobre el mantenimiento. ¿Quién es responsable de las reparaciones menores, como un grifo que gotea o un desagüe obstruido?
8
Agent (Female)
Typically, the landlord covers all major repairs. For minor issues like a leaky faucet or a clogged drain, we usually handle those, unless it's caused by tenant misuse. I'll make sure that's clearly outlined in the agreement. Let me run these points by the landlord, and I'll get back to you by end of day with an updated proposal.
Típicamente, el arrendador cubre todas las reparaciones mayores. Para problemas menores como un grifo que gotea o un desagüe obstruido, usualmente los manejamos nosotros, a menos que sea causado por mal uso del inquilino. Me aseguraré de que eso esté claramente delineado en el acuerdo. Déjeme consultar estos puntos con el arrendador, y le contactaré al final del día con una propuesta actualizada.
9
Tenant (Female)
Sounds good, Sarah. Looking forward to hearing from you. Thanks for your help!
Suena bien, Sarah. Estoy deseando saber de ti. ¡Gracias por tu ayuda!
10
Agent (Female)
My pleasure, David. I'll be in touch soon.
Con gusto, David. Me pondré en contacto pronto.

Vocabulary

Essential words and phrases from the dialogue

lease

A lease is a legal contract that outlines the terms for renting a property, like how long you'll rent it and how much you'll pay. Use it when discussing rental agreements.

Un arrendamiento es un contrato legal que detalla los términos para alquilar una propiedad, como por cuánto tiempo la alquilarás y cuánto pagarás. Úsalo cuando hables de acuerdos de alquiler.

move-in date

The move-in date is the specific day when a tenant starts living in the rented place. It's important in negotiations to match your schedule.

La fecha de mudanza es el día específico en que un inquilino comienza a vivir en el lugar alquilado. Es importante en las negociaciones para que coincida con tu horario.

rent

Rent is the money paid monthly to live in a property. In this context, it's negotiated to find a fair price for the apartment.

El alquiler es el dinero pagado mensualmente para vivir en una propiedad. En este contexto, se negocia para encontrar un precio justo para el apartamento.

long-term lease

A long-term lease is a rental contract for an extended period, like 24 months, often leading to better deals like lower rent. Useful for stable housing plans.

Un arrendamiento a largo plazo es un contrato de alquiler por un período extendido, como 24 meses, que a menudo conduce a mejores acuerdos como alquiler más bajo. Útil para planes de vivienda estables.

commitment

Commitment means a strong promise or dedication to something, like signing a lease for two years. It shows reliability in rental talks.

Compromiso significa una promesa fuerte o dedicación a algo, como firmar un contrato de arrendamiento por dos años. Muestra fiabilidad en las negociaciones de alquiler.

maintenance

Maintenance refers to the upkeep and repairs of a property. In leases, it clarifies who handles fixes like plumbing issues.

El mantenimiento se refiere al mantenimiento y reparaciones de una propiedad. En los arrendamientos, aclara quién maneja las reparaciones como problemas de plomería.

repairs

Repairs are fixes for broken things in a home, such as fixing a leak. Negotiate who pays for minor vs. major ones.

Las reparaciones son arreglos para cosas rotas en una casa, como arreglar una fuga. Negocia quién paga por las menores vs. las mayores.

proposal

A proposal is a suggested plan or offer, like an updated lease with better terms. Use it when the agent offers changes after discussion.

Una propuesta es un plan o oferta sugerida, como un contrato de arrendamiento actualizado con mejores términos. Úsala cuando el agente ofrezca cambios después de la discusión.

Key Sentences

Important phrases to remember and practice

I'm interested in moving forward.

This sentence expresses positive interest in proceeding with a deal. It's useful in negotiations to show enthusiasm politely. Grammar: Simple present tense for current feelings.

Esta oración expresa un interés positivo en proceder con un acuerdo. Es útil en negociaciones para mostrar entusiasmo de manera educada. Gramática: Tiempo presente simple para sentimientos actuales.

Are there any specific terms you'd like to discuss?

This is a polite question to invite discussion on key points like rent or dates. Use it to open negotiations. Grammar: Question form with 'any' for openness and contraction 'you'd' for 'you would'.

Esta es una pregunta educada para invitar a la discusión sobre puntos clave como el alquiler o las fechas. Úsala para abrir negociaciones. Gramática: Forma de pregunta con 'any' para apertura y contracción 'you'd' para 'you would'.

Would it be possible to push it back by a week?

This requests a change in schedule, like delaying a date. It's a soft way to negotiate flexibility. Useful for adjusting plans. Grammar: Polite conditional 'would it be possible' for requests.

Esto solicita un cambio en el horario, como retrasar una fecha. Es una forma suave de negociar flexibilidad. Útil para ajustar planes. Gramática: Condicional cortés 'would it be possible' para solicitudes

The advertised price is a firm $1,800.

This states a fixed price from ads, but opens room for talk. 'Firm' means not easily changed. Use in rent discussions to set baselines. Grammar: Present simple for facts.

Esto establece un precio fijo de los anuncios, pero deja espacio para negociar. 'Firm' significa no fácilmente changeable. Úsalo en discusiones de alquiler para establecer bases. Gramática: Presente simple para hechos.

Would you be interested in a 24-month lease?

This suggests a longer contract to possibly get benefits. It's a question to gauge interest. Useful for proposing alternatives. Grammar: Conditional 'would' for hypothetical offers.

Esto sugiere un contrato más largo para posiblemente obtener beneficios. Es una pregunta para medir el interés. Útil para proponer alternativas. Gramática: Condicional 'would' para ofertas hipotéticas.

Who is responsible for minor repairs?

This asks about duties for small fixes. Essential in leases to avoid surprises. Use to clarify responsibilities. Grammar: Question with 'who' for roles.

Esto pregunta sobre los deberes para reparaciones pequeñas. Esencial en arrendamientos para evitar sorpresas. Úsalo para aclarar responsabilidades. Gramática: Pregunta con 'quién' para roles.

I'll get back to you by end of day.

This promises a quick follow-up with updates. Shows efficiency in business talks. Useful for setting expectations. Grammar: Future 'I'll' contraction for 'I will'.

Esto promete un seguimiento rápido con actualizaciones. Muestra eficiencia en charlas de negocios. Útil para establecer expectativas. Gramática: Futuro 'I'll' contracción para 'I will'.