Zurück zu den Situationen

Negotiating Lease Terms

Verhandlung der Mietbedingungen

After finding a suitable place, the tenant is discussing and negotiating specific terms of the lease agreement with the landlord or agent, such as rent price, move-in date, or maintenance responsibilities.

Nachdem ein geeigneter Wohnraum gefunden wurde, verhandelt der Mieter mit dem Vermieter oder Makler über spezifische Bedingungen des Mietvertrags, wie Mietpreis, Einzugsdatum oder Instandhaltungspflichten.

Dialog

Hören Sie zu und folgen Sie dem Gespräch

1
Tenant (Female)
Thanks again for showing me the apartment, Sarah. I really like it and I'm interested in moving forward.
Vielen Dank nochmal, dass du mir die Wohnung gezeigt hast, Sarah. Sie gefällt mir wirklich gut und ich bin interessiert, weiterzumachen.
2
Agent (Female)
You're welcome, David. I'm glad to hear that! So, are there any specific terms you'd like to discuss before we draft the lease agreement?
Gern geschehen, David. Ich freue mich, das zu hören! Also, gibt es spezifische Klauseln, die Sie besprechen möchten, bevor wir den Mietvertrag entwerfen?
3
Tenant (Female)
Yes, there are a couple of things. First, regarding the move-in date, would it be possible to push it back by a week, say to the 15th instead of the 8th? My current lease officially ends on the 14th.
Ja, es gibt ein paar Dinge. Erstens, bezüglich des Einzugsdatums, wäre es möglich, es um eine Woche nach hinten zu verschieben, sagen wir auf den 15. statt den 8. ? Mein aktueller Mietvertrag endet offiziell am 14.
4
Agent (Female)
Let me check the landlord's schedule. Usually, a few days' flexibility isn't an issue. I'll confirm that for you. Also, about the rent, the advertised price is a firm $1,800, but the owner might be open to a long-term lease. Would you be interested in a 24-month lease?
Lassen Sie mich den Zeitplan des Vermieters überprüfen. Normalerweise ist eine Flexibilität von ein paar Tagen kein Problem. Ich bestätige das für Sie. Auch bezüglich der Miete, der angegebene Preis ist fest bei 1.800 $, aber der Eigentümer könnte für einen langfristigen Mietvertrag offen sein. Wären Sie an einem 24-monatigen Mietvertrag interessiert?
5
Tenant (Female)
A 24-month lease sounds good if there's a benefit. Would that come with a slight reduction, or perhaps a rent freeze for the second year?
Ein 24-monatiger Mietvertrag klingt gut, wenn es einen Vorteil gibt. Würde das eine leichte Reduzierung beinhalten, oder vielleicht einen Mietstopp für das zweite Jahr?
6
Agent (Female)
A rent freeze for the second year is definitely something we can propose for a 24-month term. As for a price reduction, let me see what's possible for a committed tenant like yourself. What's your ideal rent if you were to sign for two years?
Ein Mietstopp für das zweite Jahr ist definitiv etwas, das wir für einen 24-monatigen Vertrag vorschlagen können. Was eine Preissenkung angeht, lassen Sie mich sehen, was für einen engagierten Mieter wie Sie möglich ist. Was ist Ihre ideale Miete, wenn Sie für zwei Jahre unterschreiben würden?
7
Tenant (Female)
I was hoping for something closer to $1,750, especially with the 24-month commitment. And one more thing, about maintenance. Who is responsible for minor repairs, like a leaky faucet or a clogged drain?
Ich hatte auf etwas näher an 1.750 $ gehofft, besonders mit der 24-monatigen Bindung. Und noch etwas, bezüglich der Wartung. Wer ist für kleinere Reparaturen verantwortlich, wie einen undichten Wasserhahn oder einen verstopften Abfluss?
8
Agent (Female)
Typically, the landlord covers all major repairs. For minor issues like a leaky faucet or a clogged drain, we usually handle those, unless it's caused by tenant misuse. I'll make sure that's clearly outlined in the agreement. Let me run these points by the landlord, and I'll get back to you by end of day with an updated proposal.
In der Regel übernimmt der Vermieter alle großen Reparaturen. Für kleinere Probleme wie einen undichten Wasserhahn oder ein verstopftes Abflussrohr kümmern wir uns normalerweise darum, es sei denn, es wurde durch Missbrauch des Mieters verursacht. Ich werde sicherstellen, dass das klar im Vertrag aufgeführt ist. Lassen Sie mich diese Punkte mit dem Vermieter besprechen, und ich melde mich bis zum Ende des Tages bei Ihnen mit einem aktualisierten Vorschlag zurück.
9
Tenant (Female)
Sounds good, Sarah. Looking forward to hearing from you. Thanks for your help!
Klingt gut, Sarah. Ich freue mich auf deine Rückmeldung. Danke für deine Hilfe!
10
Agent (Female)
My pleasure, David. I'll be in touch soon.
Gerne, David. Ich melde mich bald bei Ihnen.

Wortschatz

Wichtige Wörter und Sätze aus dem Dialog

lease

A lease is a legal contract that outlines the terms for renting a property, like how long you'll rent it and how much you'll pay. Use it when discussing rental agreements.

Ein Mietvertrag ist ein rechtlicher Vertrag, der die Bedingungen für die Vermietung einer Immobilie festlegt, wie z. B. wie lange Sie mieten und wie viel Sie zahlen. Verwenden Sie ihn beim Diskutieren von Mietverträgen.

move-in date

The move-in date is the specific day when a tenant starts living in the rented place. It's important in negotiations to match your schedule.

Das Einziehdatum ist der spezifische Tag, an dem ein Mieter in der gemieteten Unterkunft zu leben beginnt. Es ist in Verhandlungen wichtig, es mit Ihrem Zeitplan abzustimmen.

rent

Rent is the money paid monthly to live in a property. In this context, it's negotiated to find a fair price for the apartment.

Die Miete ist das Geld, das monatlich für das Wohnen in einer Immobilie gezahlt wird. In diesem Kontext wird sie verhandelt, um einen fairen Preis für die Wohnung zu finden.

long-term lease

A long-term lease is a rental contract for an extended period, like 24 months, often leading to better deals like lower rent. Useful for stable housing plans.

Ein Langzeitmietvertrag ist ein Mietvertrag für eine verlängerte Periode, wie 24 Monate, der oft zu besseren Konditionen wie niedrigerer Miete führt. Nützlich für stabile Wohnpläne.

commitment

Commitment means a strong promise or dedication to something, like signing a lease for two years. It shows reliability in rental talks.

Verpflichtung bedeutet ein starkes Versprechen oder eine Hingabe zu etwas, wie das Unterzeichnen eines Mietvertrags für zwei Jahre. Es zeigt Zuverlässigkeit in Mietverhandlungen.

maintenance

Maintenance refers to the upkeep and repairs of a property. In leases, it clarifies who handles fixes like plumbing issues.

Wartung bezieht sich auf die Instandhaltung und Reparaturen einer Immobilie. In Mietverträgen klärt es, wer Reparaturen wie Sanitärprobleme übernimmt.

repairs

Repairs are fixes for broken things in a home, such as fixing a leak. Negotiate who pays for minor vs. major ones.

Reparaturen sind Reparaturen für defekte Dinge im Haus, wie das Reparieren eines Lecks. Verhandeln Sie, wer für kleinere vs. größere Reparaturen zahlt.

proposal

A proposal is a suggested plan or offer, like an updated lease with better terms. Use it when the agent offers changes after discussion.

Ein Vorschlag ist ein vorgeschlagener Plan oder ein Angebot, wie ein aktualisierter Mietvertrag mit besseren Bedingungen. Verwenden Sie es, wenn der Agent nach der Diskussion Änderungen anbietet.

Schlüsselsätze

Wichtige Sätze zum Erinnern und Üben

I'm interested in moving forward.

This sentence expresses positive interest in proceeding with a deal. It's useful in negotiations to show enthusiasm politely. Grammar: Simple present tense for current feelings.

Dieser Satz drückt positives Interesse daran aus, mit einem Geschäft voranzugehen. Er ist in Verhandlungen nützlich, um Begeisterung höflich zu zeigen. Grammatik: Simple Präsens für aktuelle Gefühle.

Are there any specific terms you'd like to discuss?

This is a polite question to invite discussion on key points like rent or dates. Use it to open negotiations. Grammar: Question form with 'any' for openness and contraction 'you'd' for 'you would'.

Dies ist eine höfliche Frage, um eine Diskussion über Schlüsselpunkte wie Miete oder Termine einzuladen. Verwenden Sie sie, um Verhandlungen zu eröffnen. Grammatik: Fragesatzform mit 'any' für Offenheit und Kontraktion 'you'd' für 'you would'.

Would it be possible to push it back by a week?

This requests a change in schedule, like delaying a date. It's a soft way to negotiate flexibility. Useful for adjusting plans. Grammar: Polite conditional 'would it be possible' for requests.

Dies fordert eine Änderung des Zeitplans, wie das Verschieben eines Termins. Es ist eine sanfte Weise, Flexibilität zu verhandeln. Nützlich zum Anpassen von Plänen. Grammatik: Höfliche Konditional 'would it be possible' für Anfragen

The advertised price is a firm $1,800.

This states a fixed price from ads, but opens room for talk. 'Firm' means not easily changed. Use in rent discussions to set baselines. Grammar: Present simple for facts.

Dies gibt einen festen Preis aus Anzeigen an, lässt aber Verhandlungsspielraum. 'Firm' bedeutet nicht leicht änderbar. In Mietgesprächen verwenden, um Grundlagen zu setzen. Grammatik: Präsens einfach für Fakten.

Would you be interested in a 24-month lease?

This suggests a longer contract to possibly get benefits. It's a question to gauge interest. Useful for proposing alternatives. Grammar: Conditional 'would' for hypothetical offers.

Das deutet auf einen längeren Vertrag hin, um möglicherweise Vorteile zu erlangen. Es ist eine Frage, um das Interesse zu ermitteln. Nützlich für das Vorschlagen von Alternativen. Grammatik: Konditional 'would' für hypothetische Angebote.

Who is responsible for minor repairs?

This asks about duties for small fixes. Essential in leases to avoid surprises. Use to clarify responsibilities. Grammar: Question with 'who' for roles.

Dies fragt nach den Pflichten für kleine Reparaturen. Essentiell in Mietverträgen, um Überraschungen zu vermeiden. Verwenden Sie es, um Verantwortlichkeiten zu klären. Grammatik: Frage mit 'wer' für Rollen.

I'll get back to you by end of day.

This promises a quick follow-up with updates. Shows efficiency in business talks. Useful for setting expectations. Grammar: Future 'I'll' contraction for 'I will'.

Das verspricht eine schnelle Nachverfolgung mit Updates. Zeigt Effizienz in Geschäftsgesprächen. Nützlich zum Setzen von Erwartungen. Grammatik: Zukunft 'I'll' ist die Kontraktion für 'I will'.