Voltar para Situações

Negotiating Lease Terms

Negociação de Termos de Arrendamento

After finding a suitable place, the tenant is discussing and negotiating specific terms of the lease agreement with the landlord or agent, such as rent price, move-in date, or maintenance responsibilities.

Após encontrar um lugar adequado, o inquilino está discutindo e negociando termos específicos do contrato de locação com o proprietário ou agente, como preço do aluguel, data de mudança ou responsabilidades de manutenção.

Diálogo

Ouça e acompanhe a conversa

1
Tenant (Female)
Thanks again for showing me the apartment, Sarah. I really like it and I'm interested in moving forward.
Obrigado novamente por me mostrar o apartamento, Sarah. Eu gosto muito dele e estou interessado em prosseguir.
2
Agent (Female)
You're welcome, David. I'm glad to hear that! So, are there any specific terms you'd like to discuss before we draft the lease agreement?
De nada, David. Fico feliz em ouvir isso! Então, há algum termo específico que você gostaria de discutir antes de redigirmos o contrato de locação?
3
Tenant (Female)
Yes, there are a couple of things. First, regarding the move-in date, would it be possible to push it back by a week, say to the 15th instead of the 8th? My current lease officially ends on the 14th.
Sim, há algumas coisas. Primeiro, em relação à data de mudança, seria possível adiar uma semana, digamos para o dia 15 em vez do 8? Meu contrato atual de aluguel termina oficialmente no dia 14.
4
Agent (Female)
Let me check the landlord's schedule. Usually, a few days' flexibility isn't an issue. I'll confirm that for you. Also, about the rent, the advertised price is a firm $1,800, but the owner might be open to a long-term lease. Would you be interested in a 24-month lease?
Deixe-me verificar a agenda do senhorio. Normalmente, uma flexibilidade de alguns dias não é problema. Vou confirmar isso para você. Além disso, sobre o aluguel, o preço anunciado é fixo em US$ 1.800, mas o proprietário pode estar aberto a um contrato de longo prazo. Você estaria interessado em um contrato de 24 meses?
5
Tenant (Female)
A 24-month lease sounds good if there's a benefit. Would that come with a slight reduction, or perhaps a rent freeze for the second year?
Um contrato de 24 meses parece bom se houver algum benefício. Isso viria com uma pequena redução, ou talvez um congelamento do aluguel para o segundo ano?
6
Agent (Female)
A rent freeze for the second year is definitely something we can propose for a 24-month term. As for a price reduction, let me see what's possible for a committed tenant like yourself. What's your ideal rent if you were to sign for two years?
Um congelamento de aluguel para o segundo ano é definitivamente algo que podemos propor para um prazo de 24 meses. Quanto a uma redução de preço, deixe-me ver o que é possível para um inquilino comprometido como você. Qual é o aluguel ideal se você assinasse por dois anos?
7
Tenant (Female)
I was hoping for something closer to $1,750, especially with the 24-month commitment. And one more thing, about maintenance. Who is responsible for minor repairs, like a leaky faucet or a clogged drain?
Eu estava esperando algo mais próximo de US$ 1.750, especialmente com o compromisso de 24 meses. E mais uma coisa, sobre a manutenção. Quem é responsável pelas pequenas reparações, como uma torneira que vaza ou um ralo entupido?
8
Agent (Female)
Typically, the landlord covers all major repairs. For minor issues like a leaky faucet or a clogged drain, we usually handle those, unless it's caused by tenant misuse. I'll make sure that's clearly outlined in the agreement. Let me run these points by the landlord, and I'll get back to you by end of day with an updated proposal.
Normalmente, o senhorio cobre todas as reparações principais. Para problemas menores como uma torneira a pingar ou um ralo entupido, geralmente tratamos disso, a menos que seja causado por uso indevido do inquilino. Vou garantir que isso seja claramente delineado no acordo. Deixe-me discutir estes pontos com o senhorio, e eu voltarei a contactá-lo até o final do dia com uma proposta atualizada.
9
Tenant (Female)
Sounds good, Sarah. Looking forward to hearing from you. Thanks for your help!
Parece bom, Sarah. Aguardando sua resposta. Obrigado pela ajuda!
10
Agent (Female)
My pleasure, David. I'll be in touch soon.
É um prazer, David. Vou entrar em contato em breve.

Vocabulário

Palavras e frases essenciais do diálogo

lease

A lease is a legal contract that outlines the terms for renting a property, like how long you'll rent it and how much you'll pay. Use it when discussing rental agreements.

Um contrato de locação é um contrato legal que delineia os termos para alugar uma propriedade, como por quanto tempo você vai alugá-la e quanto você vai pagar. Use-o ao discutir acordos de aluguel.

move-in date

The move-in date is the specific day when a tenant starts living in the rented place. It's important in negotiations to match your schedule.

A data de mudança é o dia específico em que o inquilino começa a morar no local alugado. É importante nas negociações para combinar com o seu cronograma.

rent

Rent is the money paid monthly to live in a property. In this context, it's negotiated to find a fair price for the apartment.

O aluguel é o dinheiro pago mensalmente para morar em uma propriedade. Neste contexto, é negociado para encontrar um preço justo para o apartamento.

long-term lease

A long-term lease is a rental contract for an extended period, like 24 months, often leading to better deals like lower rent. Useful for stable housing plans.

Um arrendamento de longo prazo é um contrato de aluguel para um período estendido, como 24 meses, frequentemente levando a melhores acordos como aluguel mais baixo. Útil para planos de moradia estáveis.

commitment

Commitment means a strong promise or dedication to something, like signing a lease for two years. It shows reliability in rental talks.

Compromisso significa uma promessa forte ou dedicação a algo, como assinar um contrato de aluguel por dois anos. Mostra confiabilidade em negociações de aluguel.

maintenance

Maintenance refers to the upkeep and repairs of a property. In leases, it clarifies who handles fixes like plumbing issues.

A manutenção refere-se à manutenção e reparos de uma propriedade. Em contratos de locação, esclarece quem lida com reparos como problemas de encanamento.

repairs

Repairs are fixes for broken things in a home, such as fixing a leak. Negotiate who pays for minor vs. major ones.

Reparos são consertos para coisas quebradas em casa, como consertar um vazamento. Negocie quem paga pelos menores vs. maiores.

proposal

A proposal is a suggested plan or offer, like an updated lease with better terms. Use it when the agent offers changes after discussion.

Uma proposta é um plano ou oferta sugerida, como um contrato de locação atualizado com melhores termos. Use-a quando o agente oferecer mudanças após a discussão.

Frases Chave

Frases importantes para lembrar e praticar

I'm interested in moving forward.

This sentence expresses positive interest in proceeding with a deal. It's useful in negotiations to show enthusiasm politely. Grammar: Simple present tense for current feelings.

Esta frase expressa interesse positivo em prosseguir com um acordo. É útil em negociações para mostrar entusiasmo de forma educada. Gramática: Tempo presente simples para sentimentos atuais.

Are there any specific terms you'd like to discuss?

This is a polite question to invite discussion on key points like rent or dates. Use it to open negotiations. Grammar: Question form with 'any' for openness and contraction 'you'd' for 'you would'.

Esta é uma pergunta educada para convidar a discussão sobre pontos chave como aluguel ou datas. Use-a para abrir negociações. Gramática: Forma de pergunta com 'any' para abertura e contração 'you'd' para 'you would'.

Would it be possible to push it back by a week?

This requests a change in schedule, like delaying a date. It's a soft way to negotiate flexibility. Useful for adjusting plans. Grammar: Polite conditional 'would it be possible' for requests.

Isso solicita uma mudança no cronograma, como adiar uma data. É uma forma suave de negociar flexibilidade. Útil para ajustar planos. Gramática: Condicional educado 'would it be possible' para pedidos

The advertised price is a firm $1,800.

This states a fixed price from ads, but opens room for talk. 'Firm' means not easily changed. Use in rent discussions to set baselines. Grammar: Present simple for facts.

Isso afirma um preço fixo de anúncios, mas abre espaço para negociação. 'Firm' significa não facilmente alterado. Use em discussões de aluguel para definir bases. Gramática: Presente simples para fatos.

Would you be interested in a 24-month lease?

This suggests a longer contract to possibly get benefits. It's a question to gauge interest. Useful for proposing alternatives. Grammar: Conditional 'would' for hypothetical offers.

Isso sugere um contrato mais longo para possivelmente obter benefícios. É uma pergunta para avaliar o interesse. Útil para propor alternativas. Gramática: Condicional 'would' para ofertas hipotéticas.

Who is responsible for minor repairs?

This asks about duties for small fixes. Essential in leases to avoid surprises. Use to clarify responsibilities. Grammar: Question with 'who' for roles.

Isso pergunta sobre deveres para reparos pequenos. Essencial em contratos de locação para evitar surpresas. Use para esclarecer responsabilidades. Gramática: Pergunta com 'quem' para papéis.

I'll get back to you by end of day.

This promises a quick follow-up with updates. Shows efficiency in business talks. Useful for setting expectations. Grammar: Future 'I'll' contraction for 'I will'.

Isso promete um acompanhamento rápido com atualizações. Mostra eficiência em conversas de negócios. Útil para definir expectativas. Gramática: Contração futura 'I'll' para 'I will'.