Going Through Security Check
Passengers line up for the security check, placing carry-on items, electronics, and liquids in trays for X-ray screening and walking through metal detectors or body scanners.
Les passagers font la queue pour le contrôle de sécurité, en plaçant leurs bagages à main, appareils électroniques et liquides dans des plateaux pour le dépistage aux rayons X et en passant à travers des détecteurs de métaux ou des scanners corporels.
Dialogue
Écoutez et suivez la conversation
Vocabulaire
Mots et phrases essentiels du dialogue
carry-on
A carry-on is a small bag or luggage you take with you onto the airplane, not checked into the cargo hold. Use it when talking about airport bags.
Un bagage à main est une petite sacoche ou valise que vous emportez avec vous à bord de l'avion, et non enregistrée en soute. Utilisez-le quand vous parlez de bagages d'aéroport.
liquids
Liquids are things like water, lotion, or sanitizer that are in liquid form. At security, remember the 100ml rule for carry-ons.
Les liquides sont des choses comme l'eau, la lotion ou le désinfectant qui sont sous forme liquide. À la sécurité, rappelez-vous la règle des 100 ml pour les bagages à main.
electronics
Electronics are devices like phones, laptops, or chargers that use electricity. You often need to remove them at airport security for screening.
L'électronique désigne des appareils comme les téléphones, ordinateurs portables ou chargeurs qui utilisent l'électricité. Vous devez souvent les retirer lors des contrôles de sécurité à l'aéroport pour inspection.
laptop
A laptop is a portable computer you can carry around. It's common to take it out separately during security checks.
Un ordinateur portable est un ordinateur que l'on peut transporter. Il est courant de le sortir séparément lors des contrôles de sécurité.
hand sanitizer
Hand sanitizer is a liquid gel used to clean your hands without water. In small amounts, it's allowed in carry-ons but must follow liquid rules.
Le désinfectant pour les mains est un gel liquide utilisé pour nettoyer les mains sans eau. En petites quantités, il est autorisé en cabine mais doit respecter les règles sur les liquides.
tray
A tray is a flat container used at security to hold your items for X-ray scanning. Place belongings like shoes or electronics in it.
Un bac est un conteneur plat utilisé à la sécurité pour contenir vos objets pour le scanner aux rayons X. Placez des affaires comme des chaussures ou des appareils électroniques dedans.
resealable bag
A resealable bag is a plastic bag with a zipper that can be closed and opened multiple times. Use a clear one for liquids at airport security.
Un sac refermable est un sac en plastique avec une fermeture éclair qui peut être fermé et ouvert plusieurs fois. Utilisez un sac transparent pour les liquides lors des contrôles de sécurité aéroportuaires.
body scanner
A body scanner is a machine at security that checks for hidden items on your body using waves, not metal. You walk through it after trays are scanned.
Un scanner corporel est une machine à la sécurité qui vérifie les objets cachés sur votre corps en utilisant des ondes, pas du métal. Vous passez à travers après que les plateaux aient été scannés.
Phrases Clés
Phrases importantes à retenir et à pratiquer
Do you have any liquids or electronics in your carry-on?
This is a polite question from security to check for restricted items. It's useful for asking about contents in bags. Notice the use of 'any' for questions about existence.
Ceci est une question polie de la sécurité pour vérifier les objets restreints. Elle est utile pour demander le contenu des bagages. Notez l'utilisation de 'any' pour les questions sur l'existence.
Should I take them out?
This asks for permission or confirmation on an action. 'Should I' is a common way to seek advice or instructions, helpful in situations needing guidance like at airports.
Ceci demande une permission ou une confirmation pour une action. 'Should I' est une façon courante de chercher des conseils ou des instructions, utile dans des situations nécessitant un guidage comme à l'aéroport.
Yes, please take out your laptop and place it in a separate tray.
This gives instructions politely with 'please.' It's useful for following security rules. The imperative 'take out' and 'place' shows command forms in polite requests.
Cela donne des instructions poliment avec 'please.' C'est utile pour respecter les règles de sécurité. L'impératif 'take out' et 'place' montre des formes de commande dans des demandes polies.
What about my shoes? Do I need to take them off?
This inquires about additional requirements. 'What about' introduces a new topic, and 'Do I need to' asks if something is necessary, common in procedural conversations.
Ceci interroge sur des exigences supplémentaires. 'What about' introduit un nouveau sujet, et 'Do I need to' demande si quelque chose est nécessaire, courant dans les conversations procédurales.
For this lane, yes, please remove your shoes and place them in a tray as well.
This specifies conditions ('for this lane') and gives steps. 'As well' means 'also,' useful for adding items. Imperatives like 'remove' and 'place' guide actions clearly.
Cela spécifie des conditions ('pour cette voie') et donne des étapes. 'As well' signifie 'aussi', utile pour ajouter des éléments. Les impératifs comme 'remove' et 'place' guident les actions clairement.
Empty your pockets into a tray too.
This is a direct instruction to remove items from pockets. 'Empty into' means to put contents out into something. 'Too' adds this to previous actions, practical for quick compliance.
Ceci est une instruction directe pour retirer les objets des poches. 'Empty into' signifie mettre le contenu dans quelque chose. 'Too' ajoute cela aux actions précédentes, pratique pour une conformité rapide.
No, that should be everything. Once you've placed all your items in the trays, you can proceed through the body scanner.
This confirms completion and gives next steps. 'Should be' expresses expectation, and 'once you've' uses a time clause for sequence. Useful for wrapping up procedures.
Cela confirme l'achèvement et donne les étapes suivantes. 'Should be' exprime l'attente, et 'once you've' utilise une subordonnée temporelle pour la séquence. Utile pour conclure les procédures.