Scheduled Power Outage Notification
A utility company representative is calling residents or businesses in an affected area to inform them about a planned power outage for maintenance or upgrades.
Un representante de la compañía de servicios públicos está llamando a residentes o empresas en un área afectada para informarlos sobre un corte de energía planificado para mantenimiento o actualizaciones.
Dialogue
Listen and follow along with the conversation
Vocabulary
Essential words and phrases from the dialogue
outage
A period when electricity or another service is not available. In this dialogue, it refers to a power outage, which is common in utility discussions.
Un período en el que la electricidad u otro servicio no está disponible. En este diálogo, se refiere a un corte de energía, que es común en discusiones de servicios públicos.
scheduled
Planned or arranged in advance for a specific time. Use this when talking about events set for a particular date, like a meeting or maintenance.
Planificado o arreglado con antelación para un tiempo específico. Úsalo cuando hables de eventos establecidos para una fecha particular, como una reunión o mantenimiento.
maintenance
Work done to keep equipment or systems in good condition. It's often used in services like electricity or cars to explain repairs.
Trabajo realizado para mantener el equipo o los sistemas en buen estado. Se usa a menudo en servicios como electricidad o automóviles para explicar las reparaciones.
infrastructure
The basic systems and structures needed for a society to function, like roads, power lines, and water systems. Here, it means power grid upgrades.
Los sistemas y estructuras básicos necesarios para que una sociedad funcione, como carreteras, líneas de energía y sistemas de agua. Aquí, se refiere a mejoras en la red eléctrica.
affected
Impacted or influenced by something, usually negatively. In this context, it describes areas hit by the power outage.
Impactado o influido por algo, usualmente de manera negativa. En este contexto, describe áreas golpeadas por el corte de energía.
unplug
To disconnect an electrical device from the power source by removing the plug. It's a safety tip during outages to protect appliances.
Desconectar un dispositivo eléctrico de la fuente de energía quitando el enchufe. Es un consejo de seguridad durante los cortes de energía para proteger los electrodomésticos.
appliances
Household machines or devices like refrigerators or washing machines that use electricity. Commonly used in home and utility conversations.
Máquinas o dispositivos domésticos como refrigeradores o lavadoras que usan electricidad. Comúnmente usados en conversaciones sobre el hogar y servicios públicos.
inconvenience
Something that causes trouble or difficulty. Companies often apologize for it, like in service disruptions, to show politeness.
Algo que causa problemas o dificultades. Las empresas a menudo se disculpan por ello, como en interrupciones de servicio, para mostrar cortesía.
Key Sentences
Important phrases to remember and practice
I'm calling to inform you about a planned power outage in your area.
This is a polite way to start a phone call with important news. Use it in professional situations to announce updates. The structure uses 'I'm calling to' for purpose, which is common in business English.
Esta es una forma educada de comenzar una llamada telefónica con noticias importantes. Úsala en situaciones profesionales para anunciar actualizaciones. La estructura usa 'Te estoy llamando para' para el propósito, lo cual es común en inglés de negocios.
Thanks for the heads-up.
An informal expression meaning 'thank you for the warning in advance.' It's useful for casual responses to notifications. 'Heads-up' is a slang idiom for advance notice, great for everyday conversations.
Una expresión informal que significa 'gracias por la advertencia con antelación'. Es útil para respuestas casuales a notificaciones. 'Heads-up' es un modismo slang para un aviso previo, genial para conversaciones cotidianas.
The outage is scheduled for next Tuesday, June 25th, from 9:00 AM to approximately 3:00 PM.
This sentence gives specific details about timing. It's practical for scheduling talks. Note the use of prepositions like 'from...to' for time ranges and 'approximately' to indicate it's not exact.
Esta oración proporciona detalles específicos sobre el timing. Es práctica para programar charlas. Nota el uso de preposiciones como 'from...to' para rangos de tiempo y 'approximately' para indicar que no es exacto.
Will our street be specifically affected, or is it a larger area?
A clarifying question to get more details. Use this when you need scope information. It uses 'or' for alternatives and 'specifically' to emphasize precision, helpful in inquiries.
Una pregunta aclaratoria para obtener más detalles. Úsala cuando necesites información sobre el alcance. Utiliza 'o' para alternativas y 'específicamente' para enfatizar la precisión, útil en indagaciones.
We've sent out a detailed notice by mail, which should reach you in the next day or two.
This explains follow-up actions. Useful for customer service to reassure. The relative clause 'which should...' adds explanation; practice this for describing processes.
Esto explica las acciones de seguimiento. Útil para el servicio al cliente para tranquilizar. La cláusula relativa 'which should...' añade explicación; practique esto para describir procesos.
It's always a good idea to unplug sensitive electronics and appliances before the scheduled time.
Gives advice politely with 'it's a good idea to.' Ideal for safety tips. 'Sensitive' means easily damaged; use in instructions to prevent issues.
Da consejos cortésmente con 'it's a good idea to.' Ideal para consejos de seguridad. 'Sensitive' significa fácilmente dañado; úsalo en instrucciones para prevenir problemas.
We apologize for any inconvenience this may cause.
A standard polite apology in service contexts. Use it to express regret professionally. 'Any' softens the statement, and 'may cause' shows possibility.
Una disculpa educada estándar en contextos de servicio. Úsala para expresar arrepentimiento profesionalmente. 'Any' suaviza la afirmación, y 'may cause' muestra posibilidad.
No problem at all. Thanks for the call and the detailed information.
A friendly way to end a conversation positively. 'No problem at all' means it's not an issue. Great for polite closings in phone calls.
Una forma amigable de terminar una conversación de manera positiva. 'No hay problema en absoluto' significa que no es un problema. Genial para cierres educados en llamadas telefónicas.