Scheduled Power Outage Notification
A utility company representative is calling residents or businesses in an affected area to inform them about a planned power outage for maintenance or upgrades.
Ein Vertreter eines Versorgungsunternehmens ruft Bewohner oder Unternehmen in einem betroffenen Gebiet an, um sie über einen geplanten Stromausfall für Wartungs- oder Upgrade-Maßnahmen zu informieren.
Dialog
Hören Sie zu und folgen Sie dem Gespräch
Wortschatz
Wichtige Wörter und Sätze aus dem Dialog
outage
A period when electricity or another service is not available. In this dialogue, it refers to a power outage, which is common in utility discussions.
Eine Periode, in der Strom oder ein anderer Dienst nicht verfügbar ist. In diesem Dialog bezieht es sich auf einen Stromausfall, der in Versorgungsdiskussionen üblich ist.
scheduled
Planned or arranged in advance for a specific time. Use this when talking about events set for a particular date, like a meeting or maintenance.
Im Voraus für eine bestimmte Zeit geplant oder arrangiert. Verwenden Sie dies, wenn Sie über Ereignisse sprechen, die für ein bestimmtes Datum festgelegt sind, wie ein Treffen oder eine Wartung.
maintenance
Work done to keep equipment or systems in good condition. It's often used in services like electricity or cars to explain repairs.
Arbeit, die durchgeführt wird, um Ausrüstung oder Systeme in gutem Zustand zu halten. Sie wird oft in Dienstleistungen wie Strom oder Autos verwendet, um Reparaturen zu erklären.
infrastructure
The basic systems and structures needed for a society to function, like roads, power lines, and water systems. Here, it means power grid upgrades.
Die grundlegenden Systeme und Strukturen, die eine Gesellschaft zum Funktionieren benötigt, wie Straßen, Stromleitungen und Wassersysteme. Hier bedeutet es Upgrades des Stromnetzes.
affected
Impacted or influenced by something, usually negatively. In this context, it describes areas hit by the power outage.
Betroffen oder beeinflusst von etwas, meist negativ. In diesem Kontext beschreibt es Gebiete, die vom Stromausfall betroffen sind.
unplug
To disconnect an electrical device from the power source by removing the plug. It's a safety tip during outages to protect appliances.
Um ein elektrisches Gerät von der Stromquelle zu trennen, indem man den Stecker herauszieht. Es ist ein Sicherheitstipp während Stromausfällen, um Geräte zu schützen.
appliances
Household machines or devices like refrigerators or washing machines that use electricity. Commonly used in home and utility conversations.
Haushaltsmaschinen oder -geräte wie Kühlschränke oder Waschmaschinen, die Strom verwenden. Häufig in Gesprächen über Zuhause und Versorgung verwendet.
inconvenience
Something that causes trouble or difficulty. Companies often apologize for it, like in service disruptions, to show politeness.
Etwas, das Unannehmlichkeiten oder Schwierigkeiten verursacht. Unternehmen entschuldigen sich oft dafür, wie bei Serviceunterbrechungen, um Höflichkeit zu zeigen.
Schlüsselsätze
Wichtige Sätze zum Erinnern und Üben
I'm calling to inform you about a planned power outage in your area.
This is a polite way to start a phone call with important news. Use it in professional situations to announce updates. The structure uses 'I'm calling to' for purpose, which is common in business English.
Dies ist eine höfliche Art, ein Telefonat mit wichtigen Neuigkeiten zu beginnen. Verwenden Sie es in beruflichen Situationen, um Updates anzukündigen. Die Struktur verwendet 'Ich rufe an, um' für den Zweck, was in Business English üblich ist.
Thanks for the heads-up.
An informal expression meaning 'thank you for the warning in advance.' It's useful for casual responses to notifications. 'Heads-up' is a slang idiom for advance notice, great for everyday conversations.
Eine informelle Redewendung, die 'danke für die Vorwarnung' bedeutet. Sie ist nützlich für lockere Reaktionen auf Benachrichtigungen. 'Heads-up' ist ein umgangssprachlicher Ausdruck für eine Vorankündigung, ideal für Alltagsgespräche.
The outage is scheduled for next Tuesday, June 25th, from 9:00 AM to approximately 3:00 PM.
This sentence gives specific details about timing. It's practical for scheduling talks. Note the use of prepositions like 'from...to' for time ranges and 'approximately' to indicate it's not exact.
Dieser Satz gibt spezifische Details zum Zeitpunkt. Er ist praktisch für die Planung von Gesprächen. Beachten Sie die Verwendung von Präpositionen wie 'from...to' für Zeitbereiche und 'approximately', um anzudeuten, dass es nicht exakt ist.
Will our street be specifically affected, or is it a larger area?
A clarifying question to get more details. Use this when you need scope information. It uses 'or' for alternatives and 'specifically' to emphasize precision, helpful in inquiries.
Eine klärende Frage, um mehr Details zu erhalten. Verwenden Sie dies, wenn Sie Informationen zum Umfang benötigen. Es verwendet 'oder' für Alternativen und 'spezifisch' zur Betonung der Präzision, hilfreich bei Anfragen.
We've sent out a detailed notice by mail, which should reach you in the next day or two.
This explains follow-up actions. Useful for customer service to reassure. The relative clause 'which should...' adds explanation; practice this for describing processes.
Dies erklärt die Folgeaktionen. Nützlich für den Kundenservice, um zu beruhigen. Der Relativsatz 'which should...' fügt eine Erklärung hinzu; üben Sie dies für die Beschreibung von Prozessen.
It's always a good idea to unplug sensitive electronics and appliances before the scheduled time.
Gives advice politely with 'it's a good idea to.' Ideal for safety tips. 'Sensitive' means easily damaged; use in instructions to prevent issues.
Gibt höflich Ratschläge mit 'it's a good idea to.' Ideal für Sicherheitstipps. 'Sensitive' bedeutet leicht beschädigbar; in Anweisungen verwenden, um Probleme zu vermeiden.
We apologize for any inconvenience this may cause.
A standard polite apology in service contexts. Use it to express regret professionally. 'Any' softens the statement, and 'may cause' shows possibility.
Eine standardmäßige höfliche Entschuldigung in Service-Kontexten. Verwenden Sie sie, um Bedauern professionell auszudrücken. 'Any' mildert die Aussage, und 'may cause' zeigt Möglichkeit.
No problem at all. Thanks for the call and the detailed information.
A friendly way to end a conversation positively. 'No problem at all' means it's not an issue. Great for polite closings in phone calls.
Eine freundliche Art, ein Gespräch positiv zu beenden. 'Kein Problem überhaupt' bedeutet, es ist kein Problem. Gut für höfliche Abschlüsse in Telefonaten.