Finding a Specific Sale Item
A customer is looking for a specific item they saw advertised on sale and asks an employee for its location or availability.
Un cliente está buscando un artículo específico que vio anunciado en oferta y le pregunta a un empleado por su ubicación o disponibilidad.
Dialogue
Listen and follow along with the conversation
Vocabulary
Essential words and phrases from the dialogue
excuse me
A polite phrase used to get someone's attention, especially in public places like a store.
Una frase educada utilizada para llamar la atención de alguien, especialmente en lugares públicos como una tienda.
special
Refers to a discounted item or promotional offer in a store, like a sale price.
Se refiere a un artículo con descuento o una oferta promocional en una tienda, como un precio de liquidación.
organic
Describes food grown without chemicals or pesticides, often healthier and more expensive.
Describe alimentos cultivados sin químicos ni pesticidas, a menudo más saludables y más caros.
flyer
A printed advertisement or leaflet, like a weekly store circular showing sales.
Un anuncio impreso o folleto, como un circular semanal de tienda que muestra las ventas.
aisle
A walkway between shelves in a store where products are displayed.
Un pasillo entre estanterías en una tienda donde se exhiben productos.
promotion
A special marketing offer to encourage buying, such as discounts or free items.
Una oferta de marketing especial para fomentar la compra, como descuentos o artículos gratuitos.
sells out
When all items of a product are sold and none are left in stock.
Cuando todos los artículos de un producto se venden y no quedan en stock.
stockroom
The back area of a store where extra inventory is stored, not on the sales floor.
El área trasera de una tienda donde se almacena el inventario extra, no en la zona de ventas.
Key Sentences
Important phrases to remember and practice
Excuse me, I'm looking for the special on the organic chicken breast that was in your weekly flyer.
This is a polite way to ask for help finding a sale item. Use it when inquiring about advertised products; 'I'm looking for' is a common phrase for seeking items.
Esta es una forma educada de pedir ayuda para encontrar un artículo en oferta. Úsala cuando preguntes por productos anunciados; 'Estoy buscando' es una frase común para buscar artículos.
The organic chicken breast is usually in the fresh meat section, right around the corner from the dairy aisle.
Gives directions in a store. Useful for describing locations; 'right around the corner' means very close by, and 'usually' shows it's the typical place.
Da direcciones en una tienda. Útil para describir ubicaciones; 'right around the corner' significa muy cerca, y 'usually' muestra que es el lugar típico.
It was a great deal, like buy one get one free, or something similar.
Describes a good sale offer. 'Buy one get one free' (BOGO) is a common promotion; 'like... or something similar' softens uncertainty and is casual for conversations.
Describe una buena oferta de venta. 'Compra uno lleva uno gratis' (BOGO) es una promoción común; 'como... o algo similar' suaviza la incertidumbre y es casual para conversaciones.
That particular promotion often sells out quickly.
Explains why an item might be unavailable. 'Sells out' means runs out of stock; 'often' indicates frequency, helpful for warning customers in retail.
Explica por qué un artículo podría no estar disponible. 'Sells out' significa que se agota el stock; 'often' indica frecuencia, útil para advertir a los clientes en el retail.
Let me check the stockroom for you, just in case. Do you mind waiting a couple of minutes?
Offers to help by checking storage. 'Just in case' means to be sure; 'Do you mind...?' politely asks for permission, useful for service interactions.
Ofrece ayuda revisando el almacenamiento. 'Just in case' significa para estar seguro; 'Do you mind...?' pregunta educadamente por permiso, útil en interacciones de servicio.
Not at all, thank you so much! I really appreciate the help.
Responds positively to a request to wait. 'Not at all' means no problem; expressing thanks shows politeness, common in customer service exchanges.
Responde positivamente a una solicitud de espera. 'Not at all' significa no hay problema; expresar gracias muestra cortesía, común en intercambios de servicio al cliente.
No problem! I'll be right back. If it's not in the back, we might have an alternative brand on sale that's similar.
Reassures and offers options. 'I'll be right back' promises quick return; 'alternative' means substitute, practical for handling out-of-stock situations.
Tranquiliza y ofrece opciones. 'Vuelvo enseguida' promete un retorno rápido; 'alternative' significa sustituto, práctico para manejar situaciones de falta de stock.