Discussing Insurance Coverage Options
The car rental agent explains the various insurance options available (e.g., CDW, SLI, PAI), their coverage, deductibles, and costs. The customer asks clarifying questions to decide which coverage to purchase.
El agente de alquiler de autos explica las diversas opciones de seguro disponibles (por ejemplo, CDW, SLI, PAI), su cobertura, deducibles y costos. El cliente hace preguntas aclaratorias para decidir qué cobertura comprar.
Dialogue
Listen and follow along with the conversation
Vocabulary
Essential words and phrases from the dialogue
coverage
This means protection or insurance that pays for certain risks, like damage or accidents. In car rentals, it refers to what the insurance includes.
Esto significa protección o seguro que paga por ciertos riesgos, como daños o accidentes. En alquileres de autos, se refiere a lo que incluye el seguro.
deductible
The amount you must pay out of pocket before the insurance starts to pay. For example, a $500 deductible means you pay the first $500 of any claim.
La cantidad que debe pagar de su bolsillo antes de que comience a pagar el seguro. Por ejemplo, una franquicia de $500 significa que usted paga los primeros $500 de cualquier reclamo.
waiver
An agreement that gives up your right to sue or claim, often used in insurance like CDW to waive responsibility for damages.
Un acuerdo que renuncia a su derecho a demandar o reclamar, a menudo utilizado en seguros como CDW para renunciar a la responsabilidad por daños.
liability
Legal responsibility for damage or injury to others. In insurance, it covers costs if you're at fault in an accident.
Responsabilidad legal por daños o lesiones a otros. En el seguro, cubre los costos si eres culpable en un accidente.
supplemental
Something added to basic coverage to provide extra protection. Like supplemental insurance that goes beyond standard policies.
Algo añadido a la cobertura básica para proporcionar protección extra. Como un seguro suplementario que va más allá de las pólizas estándar.
partial
Not complete; only part of something. In insurance, partial coverage means it protects some but not all risks, often with a deductible.
No completo; solo una parte de algo. En seguros, la cobertura parcial significa que protege contra algunos pero no todos los riesgos, a menudo con un deducible.
recommend
To suggest something as a good idea. Agents often recommend insurance options to help customers make safe choices.
Sugerir algo como una buena idea. Los agentes a menudo recomiendan opciones de seguros para ayudar a los clientes a tomar decisiones seguras.
Key Sentences
Important phrases to remember and practice
We highly recommend considering additional protection.
This is a polite way to suggest something important. Use it in service situations to advise without pushing too hard. 'Highly recommend' emphasizes strong suggestion; 'considering' means thinking about it.
Esta es una forma educada de sugerir algo importante. Úsala en situaciones de servicio para aconsejar sin presionar demasiado. 'Highly recommend' enfatiza una fuerte sugerencia; 'considering' significa pensar en ello.
I want to make sure I'm adequately covered, but I don't want to overpay either.
This shows balancing needs and costs. Useful for negotiations. 'Make sure' means to confirm; 'adequately covered' means properly protected; 'overpay' means pay too much. The 'but' connects contrasting ideas.
Esto muestra el equilibrio entre necesidades y costos. Útil para negociaciones. 'Make sure' significa confirmar; 'adequately covered' significa estar adecuadamente protegido; 'overpay' significa pagar demasiado. El 'but' conecta ideas contrastantes.
The most common options are our Collision Damage Waiver, or CDW, which covers damage to our vehicle.
This introduces options clearly. Good for explanations. 'Or CDW' is an abbreviation; 'which covers' is a relative clause explaining what it does. Use this pattern to define terms.
Esto introduce opciones claramente. Bueno para explicaciones. 'Or CDW' es una abreviatura; 'which covers' es una cláusula relativa que explica qué hace. Use este patrón para definir términos.
With the full CDW, there's no deductible.
Simple statement of benefits. 'With the full CDW' specifies the type; 'there's no' is short for 'there is no,' common in spoken English. Useful for comparing insurance plans.
Declaración simple de beneficios. 'Con el CDW completo' especifica el tipo; 'no hay' es abreviatura de 'there is no', común en el inglés hablado. Útil para comparar planes de seguros.
It's highly recommended, especially if your personal auto insurance doesn't extend to rental cars.
Gives advice with a reason. 'Highly recommended' suggests strongly; 'especially if' introduces a condition; 'extend to' means apply to or cover. Use this to explain why something is needed.
Da consejo con una razón. 'Highly recommended' sugiere fuertemente; 'especially if' introduce una condición; 'extend to' significa aplicar a o cubrir. Úsalo para explicar por qué algo es necesario.
So, if I take the full CDW and the SLI, that's $43 a day.
This calculates total cost. 'If I take' means if I choose; 'that's' is informal for 'that is.' Helpful for summarizing purchases. Practice adding costs with 'and' for multiple items.
Esto calcula el costo total. 'If I take' significa 'si elijo'; 'that's' es informal para 'that is'. Útil para resumir compras. Practica sumando costos con 'and' para varios ítems.
You might want to check if you're already covered.
Suggests verifying something. 'Might want to' is a soft suggestion; 'check if' means examine whether. Useful for giving helpful tips, like checking credit card benefits.
Sugiere verificar algo. 'Might want to' es una sugerencia suave; 'check if' significa examinar si. Útil para dar consejos útiles, como verificar los beneficios de la tarjeta de crédito.