Back to Situations

Understanding Rental Terms & Conditions

Entendiendo los Términos y Condiciones de Alquiler

The customer asks detailed questions about the rental agreement's terms, such as mileage limits, fuel policy (full-to-full, pre-paid), additional driver fees, geographic restrictions, and cancellation clauses.

El cliente hace preguntas detalladas sobre los términos del acuerdo de alquiler, como límites de millaje, política de combustible (lleno a lleno, prepagado), tarifas por conductor adicional, restricciones geográficas y cláusulas de cancelación.

Dialogue

Listen and follow along with the conversation

1
John (Male)
Hi, I'm looking to rent a car next month. Could you walk me through the terms and conditions, especially regarding mileage and fuel policy?
Hola, estoy buscando alquilar un coche el próximo mes. ¿Podría explicarme los términos y condiciones, especialmente en cuanto a kilometraje y política de combustible ?
2
Emily (Female)
Certainly, John. For most rentals, we offer unlimited mileage within the state. If you plan to drive out of state, there might be a daily mileage limit, typically 200 miles, with a small per-mile charge for anything over that. As for fuel, our standard policy is full-to-full. You'll pick up the car with a full tank and are expected to return it full. Alternatively, you can opt for our pre-paid fuel option, which might be convenient if you're in a hurry on return.
Ciertamente, John. Para la mayoría de los alquileres, ofrecemos millaje ilimitado dentro del estado. Si planea conducir fuera del estado, podría haber un límite diario de millaje, típicamente 200 millas, con un pequeño cargo por milla por cualquier exceso. En cuanto al combustible, nuestra política estándar es de tanque lleno a tanque lleno. Recogerá el auto con el tanque lleno y se espera que lo devuelva lleno. Alternativamente, puede optar por nuestra opción de combustible prepagado, que podría ser conveniente si tiene prisa en la devolución.
3
John (Male)
That's good to know. How about adding an additional driver? Is there a fee for that, and are there any age restrictions?
Eso es bueno saber. ¿Qué tal agregar un conductor adicional? ¿Hay tarifa por eso, y hay restricciones de edad?
4
Emily (Female)
Yes, there's a daily fee for an additional authorized driver, usually around $15-$20 per day, unless they are your spouse or a domestic partner, in which case it's usually waived. All drivers must be at least 21 years old. For drivers under 25, there's typically a young driver surcharge in addition to any other fees.
Sí, hay una tarifa diaria por un conductor autorizado adicional, generalmente alrededor de 15-20 dólares por día, a menos que sea su cónyuge o pareja doméstica, en cuyo caso suele estar exenta. Todos los conductores deben tener al menos 21 años. Para conductores menores de 25 años, suele haber un recargo por conductor joven además de cualquier otra tarifa.
5
John (Male)
Got it. And are there any geographic restrictions on where I can take the car? For example, can I drive it into Canada or Mexico?
Entendido. ¿Y hay alguna restricción geográfica sobre dónde puedo llevar el coche? Por ejemplo, ¿puedo conducirlo a Canadá o México?
6
Emily (Female)
Our rental agreements generally restrict travel to within the United States. Driving into Canada or Mexico is typically not permitted due to insurance and legal complexities. If you have specific travel needs, please let us know beforehand, and we can check if any special arrangements are possible, but it's rare.
Nuestros contratos de alquiler generalmente restringen los viajes al interior de los Estados Unidos. Conducir a Canadá o México generalmente no está permitido debido a las complejidades de seguros y legales. Si tiene necesidades de viaje específicas, por favor infórmenos con antelación, y podemos verificar si algún arreglo especial es posible, pero es raro.
7
John (Male)
Okay, that's clear. Finally, what's your cancellation policy like? If I need to cancel, what are the charges?
De acuerdo, está claro. Finalmente, ¿cuál es su política de cancelación? Si necesito cancelar, ¿cuáles son los cargos?
8
Emily (Female)
Our standard cancellation policy allows for free cancellation if you cancel more than 24 hours before your pickup time. If you cancel less than 24 hours in advance, a one-day rental charge will apply. No-shows are charged for the full rental period. We recommend cancelling as soon as possible if your plans change.
Nuestra política estándar de cancelación permite la cancelación gratuita si cancela más de 24 horas antes de su hora de recogida. Si cancela con menos de 24 horas de antelación, se aplicará un cargo por el alquiler de un día. Los no-shows se cobrarán por el período completo de alquiler. Recomendamos cancelar lo antes posible si sus planes cambian.
9
John (Male)
That's very helpful, Emily. Thanks for clarifying all those points for me. I think I have a good understanding now.
Eso es muy útil, Emily. Gracias por aclarar todos esos puntos para mí. Creo que ahora tengo una buena comprensión.
10
Emily (Female)
You're welcome, John. Is there anything else I can assist you with today?
De nada, John. ¿Hay algo más en lo que pueda ayudarte hoy?

Vocabulary

Essential words and phrases from the dialogue

mileage

Mileage means the total distance a car has traveled, measured in miles. In car rentals, it often refers to limits on how far you can drive without extra charges.

El kilometraje significa la distancia total que ha recorrido un automóvil, medida en millas. En los alquileres de autos, a menudo se refiere a límites sobre qué tan lejos se puede conducir sin cargos adicionales.

unlimited mileage

Unlimited mileage means there is no restriction on how many miles you can drive during the rental period, which is convenient for long trips within allowed areas.

El kilometraje ilimitado significa que no hay restricción en la cantidad de millas que puedes conducir durante el período de alquiler, lo cual es conveniente para viajes largos dentro de las áreas permitidas.

full-to-full

Full-to-full is a fuel policy where you receive the car with a full tank of gas and must return it with a full tank to avoid extra fees.

Lleno a lleno es una política de combustible donde recibes el coche con el tanque lleno y debes devolverlo con el tanque lleno para evitar cargos extra.

pre-paid

Pre-paid means paying for something in advance, like fuel in a car rental, so you don't have to refuel before returning the car.

Prepagado significa pagar algo por adelantado, como el combustible en un alquiler de auto, para que no tengas que repostar antes de devolver el auto.

additional driver

An additional driver is another person authorized to drive the rental car besides the main renter, often requiring an extra fee.

Un conductor adicional es otra persona autorizada para conducir el coche de alquiler además del arrendatario principal, que a menudo requiere una tarifa extra.

surcharge

A surcharge is an extra fee added to the regular cost, such as for young drivers under 25 in car rentals.

Un recargo es una tarifa extra añadida al costo regular, como para conductores jóvenes menores de 25 años en alquileres de autos.

geographic restrictions

Geographic restrictions are rules limiting where you can drive the rental car, like staying within one country to avoid insurance issues.

Las restricciones geográficas son reglas que limitan dónde puedes conducir el coche de alquiler, como permanecer en un solo país para evitar problemas de seguro.

cancellation policy

A cancellation policy outlines the rules and possible fees for canceling a reservation, such as free cancellation if done early.

Una política de cancelación describe las reglas y posibles tarifas por cancelar una reserva, como la cancelación gratuita si se hace con antelación.

Key Sentences

Important phrases to remember and practice

Could you walk me through the terms and conditions, especially regarding mileage and fuel policy?

This is a polite request for a detailed explanation. 'Walk me through' means to explain step by step. Use this when you need someone to guide you through rules or processes, like in rentals or contracts. It's useful for intermediate learners to sound professional.

Esta es una solicitud educada de una explicación detallada. 'Walk me through' significa explicar paso a paso. Úsalo cuando necesites que alguien te guíe a través de reglas o procesos, como en alquileres o contratos. Es útil para estudiantes intermedios para sonar profesionales.

For most rentals, we offer unlimited mileage within the state.

This sentence describes a rental benefit using 'offer' for providing services. 'Within the state' specifies a location limit. It's practical for understanding offers in business talks; the structure 'for most [nouns], we [verb]' is common in explanations.

Esta oración describe un beneficio de alquiler utilizando 'offer' para proporcionar servicios. 'Within the state' especifica un límite de ubicación. Es práctico para entender ofertas en conversaciones de negocios; la estructura 'for most [nouns], we [verb]' es común en explicaciones.

You'll pick up the car with a full tank and are expected to return it full.

This explains a policy with future actions using 'will' and passive 'are expected to.' 'Pick up' means collect, and 'return' means give back. Use this pattern to describe obligations in agreements; it's key for service industries like rentals.

Esto explica una política con acciones futuras usando 'will' y pasiva 'are expected to'. 'Pick up' significa recoger, y 'return' significa devolver. Usa este patrón para describir obligaciones en acuerdos; es clave para industrias de servicios como alquileres.

There's a daily fee for an additional authorized driver, usually around $15-$20 per day.

This states a cost using 'there's' for existence and 'per day' for rates. 'Authorized' means officially allowed. Helpful for asking about extras; the sentence shows how to quote prices clearly in customer service.

Esto indica un costo usando 'there's' para existencia y 'per day' para tarifas. 'Authorized' significa oficialmente permitido. Útil para preguntar por extras; la oración muestra cómo cotizar precios de manera clara en el servicio al cliente.

Our rental agreements generally restrict travel to within the United States.

This uses 'restrict' for limitations and 'generally' to mean usually. 'Within' indicates boundaries. Use this to discuss rules in contracts; it's useful for travel scenarios and adverb placement in formal English.

Esto usa 'restrict' para limitaciones y 'generally' para significar usualmente. 'Within' indica límites. Úsalo para discutir reglas en contratos; es útil para escenarios de viaje y colocación de adverbios en inglés formal.

Our standard cancellation policy allows for free cancellation if you cancel more than 24 hours before your pickup time.

This conditional sentence uses 'if' for conditions and 'allows for' meaning permits. It's a complex structure with time clauses. Practical for policies; learners can adapt it for bookings, emphasizing timing in decisions.

Esta oración condicional usa 'if' para condiciones y 'allows for' que significa permite. Es una estructura compleja con cláusulas de tiempo. Práctica para políticas; los aprendices pueden adaptarla para reservas, enfatizando el momento en las decisiones.

That's very helpful. Thanks for clarifying all those points for me.

This is a polite thank-you expression using 'clarifying' for making clear. 'Those points' refers to topics discussed. Use it to end conversations positively; it's a common phrase for showing appreciation in service interactions.

Esta es una expresión educada de agradecimiento que usa 'clarifying' para hacer claro. 'Those points' se refiere a los temas discutidos. Úsala para terminar conversaciones de manera positiva; es una frase común para mostrar aprecio en interacciones de servicio.