Reporting a Lost or Stolen Card
The customer calls to report their credit card lost or stolen, requests immediate cancellation, and asks for a replacement card.
El cliente llama para reportar su tarjeta de crédito perdida o robada, solicita cancelación inmediata y pide una tarjeta de reemplazo.
Dialogue
Listen and follow along with the conversation
Vocabulary
Essential words and phrases from the dialogue
report
To report something means to officially tell someone about an incident, like a lost item. In this context, it's used to inform the credit card company about a lost card so they can take action.
Reportar algo significa informar oficialmente a alguien sobre un incidente, como un artículo perdido. En este contexto, se usa para informar a la compañía de tarjetas de crédito sobre una tarjeta perdida para que puedan tomar medidas.
lost
Lost means something is missing and you cannot find it. Here, it's used to describe a credit card that the owner cannot locate.
Perdido significa que algo falta y no puedes encontrarlo. Aquí, se usa para describir una tarjeta de crédito que el propietario no puede localizar.
stolen
Stolen means taken from someone without permission, often by a thief. In the dialogue, it's contrasted with 'lost' to explain how the card disappeared.
Robado significa tomado de alguien sin permiso, a menudo por un ladrón. En el diálogo, se contrasta con 'perdido' para explicar cómo desapareció la tarjeta.
verification
Verification is the process of checking information to confirm it's correct. Companies use it to ensure they're talking to the right person before making changes.
La verificación es el proceso de revisar la información para confirmar que es correcta. Las empresas la utilizan para asegurarse de que están hablando con la persona correcta antes de realizar cambios.
account number
An account number is a unique set of digits that identifies your bank or credit card account. It's often used for identification during calls.
Un número de cuenta es un conjunto único de dígitos que identifica su cuenta bancaria o de tarjeta de crédito. Se usa a menudo para identificación durante las llamadas.
cancelling
Cancelling means stopping or ending something, like deactivating a card to prevent misuse. It's a gerund form showing ongoing action.
Cancelar significa detener o finalizar algo, como desactivar una tarjeta para prevenir un mal uso. Es una forma gerundio que muestra una acción en curso.
unauthorized
Unauthorized means not allowed or approved by the owner. It's commonly used in finance to describe illegal use of a card.
No autorizado significa no permitido o aprobado por el propietario. Se usa comúnmente en finanzas para describir el uso ilegal de una tarjeta.
replacement
A replacement is a new item given to take the place of a lost or damaged one. Here, it refers to a new credit card sent to the customer.
Un reemplazo es un nuevo artículo dado para tomar el lugar de uno perdido o dañado. Aquí, se refiere a una nueva tarjeta de crédito enviada al cliente.
billing address
Billing address is the official address where bills or statements are sent. It's used for security to confirm the customer's location.
La dirección de facturación es la dirección oficial a la que se envían las facturas o estados de cuenta. Se utiliza por motivos de seguridad para confirmar la ubicación del cliente.
Key Sentences
Important phrases to remember and practice
Hello, I need to report a lost credit card immediately.
This is a polite and direct way to start a call for urgent issues. 'Immediately' adds emphasis on speed. Useful for emergencies; use it when you need quick help with a lost item.
Esta es una forma educada y directa de empezar una llamada para problemas urgentes. 'Inmediatamente' añade énfasis en la velocidad. Útil para emergencias; úsala cuando necesites ayuda rápida con un artículo perdido.
Can I please have your full name and account number or the last four digits of your card for verification?
This is a formal request for identification info. 'Or' offers alternatives, and 'for verification' explains the purpose. It's useful in customer service to confirm identity securely.
Esta es una solicitud formal de información de identificación. 'O' ofrece alternativas, y 'para verificación' explica el propósito. Es útil en el servicio al cliente para confirmar la identidad de manera segura.
I'm now cancelling the card ending in 7890 to prevent any unauthorized transactions.
This sentence uses present continuous ('I'm now cancelling') for ongoing action and 'to prevent' for purpose. It's practical for explaining security steps in financial calls.
Esta oración usa el presente continuo ('I'm now cancelling') para acción en curso y 'to prevent' para propósito. Es práctico para explicar pasos de seguridad en llamadas financieras.
Would you like us to issue a new replacement card? It typically arrives within 5-7 business days.
A polite offer using 'would you like' for suggestions. 'Typically' means usually, and the time frame gives expectations. Use this when offering services with details.
Una oferta educada usando 'would you like' para sugerencias. 'Typically' significa usualmente, y el marco de tiempo da expectativas. Úsalo cuando ofrezcas servicios con detalles.
Yes, please. Can you send it to my billing address on file?
Short and polite agreement with 'Yes, please,' followed by a question. 'On file' means already recorded. Useful for confirming details in transactions.
Acuerdo corto y educado con 'Sí, por favor', seguido de una pregunta. 'On file' significa ya registrado. Útil para confirmar detalles en transacciones.
Is there anything else I can assist you with today?
A common closing question in service calls to check for more needs. 'Assist you with' is formal for helping. Use it to end conversations professionally.
Una pregunta común de cierre en llamadas de servicio para verificar más necesidades. 'Assist you with' es formal para ayudar. Úsala para terminar conversaciones de manera profesional.