Back to Situations

Emergency Repair Request (No Hot Water)

Solicitud de Reparación de Emergencia (Sin Agua Caliente)

The tenant discovers they have no hot water and contacts the landlord/property management immediately, classifying it as an emergency request needing urgent attention.

El inquilino descubre que no tiene agua caliente y contacta inmediatamente al arrendador o la administración de la propiedad, clasificándolo como una solicitud de emergencia que requiere atención urgente.

Dialogue

Listen and follow along with the conversation

1
Sarah (Female)
Hi, this is Sarah Miller from Apartment 3B. I have an emergency maintenance issue; my hot water isn't working at all.
Hola, soy Sarah Miller del Apartamento 3B. Tengo un problema de mantenimiento de emergencia; mi agua caliente no funciona en absoluto.
2
John (Male)
Hello Sarah, this is John from Property Management. No hot water, you say? How sudden was this? Is it completely cold?
Hola Sarah, soy John de Administración de Propiedades. ¿No hay agua caliente, dices? ¿Cómo de repentino fue esto? ¿Está completamente fría?
3
Sarah (Female)
Yes, completely cold. It was fine last night, but this morning, nothing. I tried running the taps for a while, but it's just icy cold.
Sí, completamente frío. Estaba bien anoche, pero esta mañana, nada. Intenté abrir los grifos un rato, pero está helado.
4
John (Male)
Understood. That definitely sounds like an emergency. We'll need to send someone out immediately. Can you confirm if any other appliances connected to hot water, like a dishwasher, are affected?
Entendido. Eso definitivamente suena como una emergencia. Tendremos que enviar a alguien de inmediato. ¿Puede confirmar si otros aparatos conectados al agua caliente, como un lavavajillas, están afectados?
5
Sarah (Female)
I haven't checked the dishwasher, but the shower and all the sinks are definitely only giving cold water. It's quite inconvenient, especially with the weather getting colder.
No he comprobado el lavavajillas, pero la ducha y todos los fregaderos definitivamente solo dan agua fría. Es bastante inconveniente, especialmente con el tiempo que se está enfriando.
6
John (Male)
Absolutely. I'm putting in an urgent request for a technician now. Someone should be able to get there within the next couple of hours. Will you be home?
Absolutamente. Estoy enviando una solicitud urgente para un técnico ahora mismo. Alguien debería poder llegar allí en las próximas un par de horas. ¿Estará en casa?
7
Sarah (Female)
Yes, I'll be home all day. Please let me know when they're on their way or if there's any delay.
Sí, estaré en casa todo el día. Por favor, avísame cuando estén en camino o si hay algún retraso.
8
John (Male)
Will do. We'll call you before they arrive. Thanks for reporting this promptly, Sarah. We'll get this sorted out for you as soon as possible.
De acuerdo. Le llamaremos antes de que lleguen. Gracias por reportarlo con prontitud, Sarah. Lo resolveremos para usted lo antes posible.

Vocabulary

Essential words and phrases from the dialogue

emergency

A sudden serious problem that needs immediate help or action, like a broken water heater in your home.

Un problema grave repentino que necesita ayuda o acción inmediata, como un calentador de agua roto en tu casa.

maintenance

The work done to repair or keep buildings and equipment in good condition, such as fixing apartment issues.

El trabajo realizado para reparar o mantener edificios y equipos en buen estado, como arreglar problemas en apartamentos.

hot water

Heated water from your taps or shower, essential for bathing and washing; without it, daily life is difficult.

Agua caliente de tus grifos o ducha, esencial para bañarse y lavar; sin ella, la vida diaria es difícil.

technician

A skilled worker who repairs machines or systems, like a plumber fixing your water supply.

Un trabajador calificado que repara máquinas o sistemas, como un plomero arreglando el suministro de agua.

urgent

Something that requires quick action because it's important and time-sensitive, such as an emergency repair.

Algo que requiere acción rápida porque es importante y sensible al tiempo, como un reparo de emergencia.

promptly

Doing something quickly and without delay, often used when reporting issues to show efficiency.

Hacer algo rápidamente y sin demora, a menudo usado al reportar problemas para mostrar eficiencia.

inconvenient

Causing trouble or difficulty, like not having hot water making it hard to shower in cold weather.

Causando problemas o dificultades, como no tener agua caliente que hace difícil ducharse en clima frío.

Key Sentences

Important phrases to remember and practice

I have an emergency maintenance issue; my hot water isn't working at all.

This sentence clearly states the problem at the start of a call. Use it to report urgent apartment issues politely. The semicolon connects two related ideas, and 'isn't working' is a common way to describe breakdowns.

Esta oración declara claramente el problema al inicio de una llamada. Úsala para reportar problemas urgentes en el apartamento de manera educada. El punto y coma conecta dos ideas relacionadas, y 'isn't working' es una forma común de describir averías.

No hot water, you say? How sudden was this? Is it completely cold?

This is a way to confirm details by repeating and asking questions. It's useful for service providers to gather information quickly. 'You say' is informal for verification, and questions like 'How sudden was this?' use past tense for timing.

Esta es una forma de confirmar detalles repitiendo y haciendo preguntas. Es útil para los proveedores de servicios recopilar información rápidamente. 'You say' es informal para la verificación, y preguntas como 'How sudden was this?' usan el pretérito para el momento.

It was fine last night, but this morning, nothing.

This describes when a problem started, helping to diagnose it. Use it to give context in reports. 'Was fine' contrasts with the current issue using past tense, and 'but' shows change.

Esto describe cuándo comenzó un problema, ayudando a diagnosticarlo. Úsalo para dar contexto en informes. 'Was fine' contrasta con el problema actual usando el pasado, y 'but' muestra el cambio.

That definitely sounds like an emergency.

This acknowledges the problem's seriousness. It's polite and reassuring for customers. 'Definitely' adds emphasis, and 'sounds like' is a common expression for opinions based on description.

Esto reconoce la seriedad del problema. Es educado y tranquilizador para los clientes. 'Definitely' añade énfasis, y 'sounds like' es una expresión común para opiniones basadas en descripciones.

We'll need to send someone out immediately.

This promises quick action in response to a request. Use it in service roles to show urgency. 'Send someone out' is a phrasal verb for dispatching help, and 'immediately' stresses speed.

Esto promete acción rápida en respuesta a una solicitud. Úsalo en roles de servicio para mostrar urgencia. 'Send someone out' es un verbo frasal para despachar ayuda, y 'immediately' enfatiza la velocidad.

I'm putting in an urgent request for a technician now.

This explains the next step in handling a complaint. It's useful for showing you're taking action. 'Putting in a request' means submitting one formally, with 'now' for immediacy.

Esto explica el siguiente paso en el manejo de una queja. Es útil para mostrar que estás tomando acción. 'Presentar una solicitud' significa enviarla formalmente, con 'ahora' para inmediatez.

Please let me know when they're on their way or if there's any delay.

This requests updates politely. Use it to ensure communication during waits. 'Let me know' is a common polite request, and 'or if there's any delay' uses conditional for possibilities.

Esto solicita actualizaciones de manera educada. Úsalo para asegurar la comunicación durante esperas. 'Let me know' es una solicitud educada común, y 'or if there's any delay' usa el condicional para posibilidades.

Thanks for reporting this promptly. We'll get this sorted out for you as soon as possible.

This thanks the reporter and promises resolution. It's a positive closing for service calls. 'Sorted out' is an idiom for fixing problems, and 'as soon as possible' shows commitment to speed.

Esto agradece al informante y promete una resolución. Es un cierre positivo para llamadas de servicio. 'Sorted out' es una expresión idiomática para arreglar problemas, y 'as soon as possible' muestra compromiso con la velocidad.