Confirming Service Change & Charges
After discussing options, a customer calls back or is called by the company to confirm the details of their requested service change, including new monthly charges and effective dates.
Después de discutir las opciones, el cliente llama de nuevo o es llamado por la empresa para confirmar los detalles del cambio de servicio solicitado, incluyendo los nuevos cargos mensuales y las fechas de efectividad.
Dialogue
Listen and follow along with the conversation
Vocabulary
Essential words and phrases from the dialogue
upgrade
To change to a better or more advanced service or product, like switching to a faster internet plan. Use it when you want to improve what you have.
Cambiar a un servicio o producto mejor o más avanzado, como cambiar a un plan de internet más rápido. Úsalo cuando quieras mejorar lo que tienes.
plan
A package of services offered by a company, such as an internet or phone plan with specific features and prices. Common in telecom contexts.
Un paquete de servicios ofrecido por una empresa, como un plan de internet o teléfono con características y precios específicos. Común en contextos de telecomunicaciones.
monthly charges
The fees you pay every month for a service. It's useful when discussing bills or costs with service providers.
Las tarifas que pagas cada mes por un servicio. Es útil al discutir facturas o costos con proveedores de servicios.
effective
When a change starts to happen or apply, like the date a new plan begins. Use it to ask about start dates.
Cuando un cambio comienza a suceder o aplicarse, como la fecha en que comienza un nuevo plan. Úsalo para preguntar sobre fechas de inicio.
billing cycle
The regular period, usually a month, when your bill is calculated and sent. Important for understanding payment timing.
El período regular, generalmente un mes, en el que se calcula y envía su factura. Importante para entender el momento del pago.
confirmation
The act of verifying or making sure details are correct. Often used in customer service to double-check information.
El acto de verificar o asegurarse de que los detalles sean correctos. A menudo se usa en el servicio al cliente para verificar la información dos veces.
contract
A formal agreement that binds you to terms, like a long-term service deal. Many plans now say 'no contract' to mean flexibility.
Un acuerdo formal que te vincula a términos, como un acuerdo de servicio a largo plazo. Muchos planes ahora dicen 'sin contrato' para significar flexibilidad.
thereafter
After a specific time or event, like after the first year. It's a formal way to say 'from then on' in pricing discussions.
Después de un tiempo o evento específico, como después del primer año. Es una forma formal de decir 'de ahí en adelante' en discusiones de precios.
Key Sentences
Important phrases to remember and practice
I'm following up on your recent request.
This is a polite way to call back about something previously discussed. Use it in customer service to check on a customer's action. 'Following up' means checking progress.
Esta es una forma educada de retomar algo discutido anteriormente. Úsala en el servicio al cliente para verificar la acción del cliente. 'Seguimiento' significa verificar el progreso.
I wanted to confirm everything before it goes through.
Expresses the desire to verify details before finalizing. Useful for caution in transactions. 'Goes through' means is approved or processed.
Expresa el deseo de verificar detalles antes de finalizar. Útil para la precaución en transacciones. 'Goes through' significa es aprobado o procesado.
Is that correct?
A simple question to check if information is right. It's a key confirmation phrase in conversations. Use it after stating facts to ensure accuracy.
Una pregunta simple para verificar si la información es correcta. Es una frase de confirmación clave en las conversaciones. Úsala después de afirmar hechos para asegurar la precisión.
The monthly charge will be $79.99 for the first year, then $89.99 thereafter.
Describes pricing over time. Useful for explaining costs. Note the structure: base price + time period + change + 'thereafter' for future.
Describe precios a lo largo del tiempo. Útil para explicar costos. Nota la estructura: precio base + período de tiempo + cambio + 'thereafter' para el futuro.
The change will be effective starting on October 1st.
States when a service update begins. Practical for scheduling. 'Effective' is followed by a date; use in business or service talks.
Indica cuándo comienza una actualización de servicio. Práctico para programar. 'Effective' va seguido de una fecha; úsalo en charlas de negocios o servicios.
You'll see the new charges reflected on your bill around mid-October.
Explains when changes appear on statements. 'Reflected' means shown. Use this to inform about billing updates; 'around' adds flexibility to dates.
Explica cuándo aparecen los cambios en los extractos. 'Reflected' significa mostrado. Úsalo para informar sobre actualizaciones de facturación; 'around' añade flexibilidad a las fechas.
Is there anything else I can help you with today?
A standard closing question in service calls to offer more assistance. It's polite and professional; use at the end of conversations to check for more needs.
Una pregunta estándar de cierre en llamadas de servicio para ofrecer más asistencia. Es educada y profesional; úsala al final de las conversaciones para verificar si hay más necesidades.
Have a great day!
A friendly goodbye. Common in American English customer service. Use it to end positive interactions warmly.
Una despedida amistosa. Común en el servicio al cliente en inglés americano. Úsala para terminar interacciones positivas de manera cálida.