Handling a Missing/Incorrect Item
You realize an item is missing from your order or an item is incorrect after checking your bag. You need to politely inform the staff about the discrepancy.
Te das cuenta de que falta un artículo en tu pedido o que un artículo es incorrecto después de revisar tu bolsa. Necesitas informar cortésmente al personal sobre la discrepancia.
Dialogue
Listen and follow along with the conversation
Vocabulary
Essential words and phrases from the dialogue
excuse me
A polite phrase to get someone's attention or interrupt politely, often used in service situations like restaurants.
Una frase educada para llamar la atención de alguien o interrumpir cortésmente, a menudo usada en situaciones de servicio como restaurantes.
mistake
An error or something done incorrectly; here, it refers to a problem with the food order.
Un error o algo hecho incorrectamente; aquí, se refiere a un problema con el pedido de comida.
missing
Not present or absent; used when something you expected is not there, like a missing item in an order.
No presente o ausente; usado cuando algo que esperabas no está allí, como un artículo faltante en un pedido.
order number
A unique number assigned to your purchase for tracking; helpful for identifying your specific order quickly.
Un número único asignado a su compra para seguimiento; útil para identificar rápidamente su pedido específico.
apologies
A formal way to say sorry; used by staff to express regret for a problem.
Una forma formal de decir lo siento; utilizada por el personal para expresar arrepentimiento por un problema.
double-check
To verify or look at something again to make sure it's correct; encourages caution before leaving.
Verificar o mirar algo de nuevo para asegurarse de que es correcto; fomenta la precaución antes de irse.
no worries
An informal way to say it's okay or no problem; a common response to an apology in casual situations.
Una forma informal de decir que está bien o no hay problema; una respuesta común a una disculpa en situaciones casuales.
Key Sentences
Important phrases to remember and practice
Excuse me, I just picked up my order for Emily, but I think there might be a mistake. I'm missing the spring rolls.
This sentence politely reports a problem with an order. 'I think there might be' softens the complaint to be less direct. Useful for customer service scenarios to avoid sounding rude; practice stating your name and the issue clearly.
Esta oración reporta cortésmente un problema con un pedido. 'I think there might be' suaviza la queja para que sea menos directa. Útil en escenarios de servicio al cliente para evitar sonar grosero; practica diciendo tu nombre y el problema claramente.
Oh, I'm sorry to hear that. Let me check for you.
A helpful response from staff showing empathy. 'I'm sorry to hear that' expresses regret, and 'let me check' offers to investigate. Use this in service roles to calm the customer and show you're taking action.
Una respuesta útil del personal que muestra empatía. 'Lo siento al oír eso' expresa arrepentimiento, y 'déjame verificarlo' ofrece investigar. Úsala en roles de servicio para calmar al cliente y mostrar que estás tomando acción.
It was order number 1234, and I also got the chicken lo mein and the beef with broccoli.
This provides details to help identify the order. It uses 'and' to list items, with 'also got' for additional information. Essential for confirming orders; remember to include numbers and food names accurately.
Esto proporciona detalles para ayudar a identificar el pedido. Usa 'and' para listar elementos, con 'also got' para información adicional. Esencial para confirmar pedidos; recuerda incluir números y nombres de alimentos con precisión.
Let me grab those for you right away. My apologies.
Offers quick help and apologizes. 'Right away' means immediately, showing efficiency. 'My apologies' is a polite sorry. Use this to resolve issues fast in busy settings like restaurants.
Ofrece ayuda rápida y se disculpa. 'De inmediato' significa inmediatamente, mostrando eficiencia. 'Mis disculpas' es un sorry educado. Úsalo para resolver problemas rápidamente en entornos ocupados como restaurantes.
No worries, thank you so much!
Accepts the fix graciously. 'No worries' dismisses the issue casually, paired with thanks. Great for ending positively; common in everyday English to keep interactions friendly.
Acepta la corrección con gracia. 'No worries' despacha el problema casualmente, emparejado con gracias. Genial para terminar positivamente; común en el inglés cotidiano para mantener las interacciones amigables.
Please double-check everything before you leave just to be sure.
Advises verification to prevent future problems. 'Just to be sure' adds caution politely. Useful advice from staff; encourages responsibility and uses imperative form for suggestions.
Aconseja verificación para prevenir problemas futuros. 'Just to be sure' añade precaución cortésmente. Consejo útil del personal; fomenta la responsabilidad y usa forma imperativa para sugerencias.