Handling a Missing/Incorrect Item
You realize an item is missing from your order or an item is incorrect after checking your bag. You need to politely inform the staff about the discrepancy.
你在检查餐袋后发现订单中少了某件物品或有物品不对。你需要礼貌地告知工作人员这个差异。
对话
聆听并跟进对话
词汇
对话中的必备词汇和短语
excuse me
A polite phrase to get someone's attention or interrupt politely, often used in service situations like restaurants.
一个礼貌的短语,用于吸引某人的注意力或礼貌地打断,通常在餐厅等服务场合中使用。
mistake
An error or something done incorrectly; here, it refers to a problem with the food order.
错误或做错的事情;在这里,它指的是食物订单的问题。
missing
Not present or absent; used when something you expected is not there, like a missing item in an order.
不存在或缺席;用于当你期望的东西不在那里时,比如订单中缺失的物品。
order number
A unique number assigned to your purchase for tracking; helpful for identifying your specific order quickly.
分配给您的购买用于跟踪的唯一号码;有助于快速识别您的特定订单。
apologies
A formal way to say sorry; used by staff to express regret for a problem.
说抱歉的正式方式;员工用于表达对问题的遗憾。
double-check
To verify or look at something again to make sure it's correct; encourages caution before leaving.
再次验证或查看某物以确保其正确性;鼓励在离开前谨慎行事。
no worries
An informal way to say it's okay or no problem; a common response to an apology in casual situations.
一种非正式的说法,表示没问题或没事;这是对道歉的常见回应,在随意场合。
关键句型
需要记住和练习的重要短语
Excuse me, I just picked up my order for Emily, but I think there might be a mistake. I'm missing the spring rolls.
This sentence politely reports a problem with an order. 'I think there might be' softens the complaint to be less direct. Useful for customer service scenarios to avoid sounding rude; practice stating your name and the issue clearly.
这个句子礼貌地报告订单问题。“I think there might be”软化了投诉,使其不那么直接。在客户服务场景中有用,避免听起来粗鲁;练习清楚地陈述你的名字和问题。
Oh, I'm sorry to hear that. Let me check for you.
A helpful response from staff showing empathy. 'I'm sorry to hear that' expresses regret, and 'let me check' offers to investigate. Use this in service roles to calm the customer and show you're taking action.
员工的helpful回应,表现出共情。'我很抱歉听到这个'表达遗憾,'让我检查'提供调查。服务角色中使用此来安抚客户并显示您正在采取行动。
It was order number 1234, and I also got the chicken lo mein and the beef with broccoli.
This provides details to help identify the order. It uses 'and' to list items, with 'also got' for additional information. Essential for confirming orders; remember to include numbers and food names accurately.
这提供细节以帮助识别订单。它使用 'and' 来列出物品,用 'also got' 表示附加信息。对于确认订单至关重要;记住要准确包括数字和食物名称。
Let me grab those for you right away. My apologies.
Offers quick help and apologizes. 'Right away' means immediately, showing efficiency. 'My apologies' is a polite sorry. Use this to resolve issues fast in busy settings like restaurants.
提供快速帮助并道歉。'马上'意味着立即,显示效率。'抱歉'是一种礼貌的道歉。在像餐厅这样的繁忙环境中使用此方法快速解决问题。
No worries, thank you so much!
Accepts the fix graciously. 'No worries' dismisses the issue casually, paired with thanks. Great for ending positively; common in everyday English to keep interactions friendly.
优雅地接受修复。'No worries'随意地打消问题,与感谢搭配。适合积极结束;在日常英语中常见,用于保持互动友好。
Please double-check everything before you leave just to be sure.
Advises verification to prevent future problems. 'Just to be sure' adds caution politely. Useful advice from staff; encourages responsibility and uses imperative form for suggestions.
建议进行验证以防止未来的问题。“Just to be sure”礼貌地增添了谨慎。工作人员的有用建议;鼓励责任感,并使用祈使句形式提出建议。