Back to Situations

Initial Revelation & Validation

Revelación inicial y validación

The friend reveals the disappointing news and expresses their initial feelings (e.g., sadness, anger, frustration). The comforter listens actively and validates their friend's emotions without minimization.

El amigo revela la noticia decepcionante y expresa sus sentimientos iniciales (p. ej., tristeza, ira, frustración). El consolador escucha activamente y valida las emociones de su amigo sin minimizarlas.

Dialogue

Listen and follow along with the conversation

1
Emily (Female)
Hey Sarah, I really need to talk to someone. I just got the news about that job I interviewed for last week...
Hey Sarah, realmente necesito hablar con alguien. Acabo de recibir las noticias sobre ese trabajo para el que entrevisté la semana pasada...
2
Sarah (Female)
Oh no, Emily. What happened? Did you… not get it?
Oh no, Emily. ¿Qué pasó? ¿No lo... conseguiste?
3
Emily (Female)
No, I didn't. They went with someone else. I'm just so gutted, Sarah. I thought I did really well in the interview, and I was so hopeful.
No, no lo conseguí. Se decantaron por otra persona. Estoy tan destrozado, Sarah. Pensé que lo hice realmente bien en la entrevista, y estaba tan ilusionado.
4
Sarah (Female)
Oh, Emily, I'm so sorry to hear that. That's absolutely crushing. It's completely understandable that you're feeling gutted right now.
Oh, Emily, lo siento mucho al oír eso. Eso es absolutamente devastador. Es completamente comprensible que te sientas destrozado en este momento.
5
Emily (Female)
I just feel so stupid for getting my hopes up like that. All that preparation, the mental energy... it just feels like such a waste.
Me siento tan estúpido por haberme ilusionado de esa manera. Toda esa preparación, la energía mental... solo se siente como un desperdicio total.
6
Sarah (Female)
Don't say that, Emily. It's not stupid to be hopeful, especially when you put so much effort in. It's truly disappointing when things don't work out after all that.
No digas eso, Emily. Tener esperanza no es estúpido, especialmente cuando has puesto tanto esfuerzo. Es verdaderamente decepcionante cuando las cosas no salen bien después de todo eso.
7
Emily (Female)
I'm also just really angry, you know? Like, what more could I have done? It feels unfair.
Yo también estoy simplemente muy enfadado, ¿sabes? Como, ¿qué más podría haber hecho? Se siente injusto.
8
Sarah (Female)
I completely get that. It's natural to feel angry and frustrated when you believe you've done your best but the outcome isn't what you wanted. It really does feel unfair sometimes.
Lo entiendo completamente. Es natural sentir enojo y frustración cuando crees que has hecho lo mejor que podías, pero el resultado no es el que querías. A veces realmente se siente injusto.

Vocabulary

Essential words and phrases from the dialogue

gutted

This means feeling very upset or devastated, like your heart is broken. It's often used in British English to express deep disappointment, such as after losing something important.

Esto significa sentirse muy molesto o devastado, como si tu corazón estuviera roto. Se usa a menudo en inglés británico para expresar una profunda decepción, como después de perder algo importante.

crushing

This describes something that feels like a heavy blow, causing great disappointment or emotional pain. Use it to show sympathy, e.g., 'That's crushing news.'

Esto describe algo que se siente como un golpe pesado, causando gran decepción o dolor emocional. Úsalo para mostrar simpatía, p. ej., 'Eso es una noticia aplastante.'

hopeful

Feeling optimistic or expecting a positive outcome. It's useful when talking about building expectations, like 'I was hopeful about the job.'

Sintiendo optimismo o esperando un resultado positivo. Es útil al hablar de construir expectativas, como 'Estaba esperanzado respecto al trabajo.'

effort

Hard work or energy put into something. In conversations, it acknowledges someone's dedication, e.g., 'You put in a lot of effort.'

Trabajo duro o energía dedicada a algo. En las conversaciones, reconoce la dedicación de alguien, p. ej., 'Pusiste mucho esfuerzo.'

frustrated

Feeling annoyed or upset because of unmet goals or obstacles. Common in emotional talks, like 'I feel frustrated when things don't go as planned.'

Sentirse molesto o decepcionado por metas no cumplidas o obstáculos. Común en charlas emocionales, como 'Me siento frustrado cuando las cosas no salen como planeado.'

unfair

Not just or equal, often used to express anger about unequal treatment. Say it to validate feelings, e.g., 'It feels unfair, doesn't it?'

No justo ni igual, a menudo usado para expresar enojo por un trato desigual. Di esto para validar sentimientos, p. ej., 'Se siente injusto, ¿verdad?'

Key Sentences

Important phrases to remember and practice

Oh no, what happened? Did you… not get it?

This shows active listening and empathy by asking for details gently. The ellipsis (...) indicates hesitation, making it polite. Use it when a friend shares bad news to encourage them to open up.

Esto muestra escucha activa y empatía al preguntar por detalles de manera suave. Los puntos suspensivos (...) indican vacilación, lo que lo hace educado. Úsalo cuando un amigo comparta malas noticias para animarlo a abrirse.

I'm so sorry to hear that. That's absolutely crushing.

A standard way to express sympathy. 'Absolutely' emphasizes agreement. It's useful for validating disappointment without minimizing it, ideal in comforting situations.

Una forma estándar de expresar simpatía. 'Absolutely' enfatiza el acuerdo. Es útil para validar la decepción sin minimizarla, ideal en situaciones de consuelo.

It's completely understandable that you're feeling gutted right now.

This validates emotions by saying they're normal. The structure 'It's understandable that...' is a pattern for empathy. Use it to make someone feel heard and supported.

Esto valida las emociones al decir que son normales. La estructura 'Es comprensible que...' es un patrón para la empatía. Úsala para hacer que alguien se sienta escuchado y apoyado.

Don't say that, Emily. It's not stupid to be hopeful, especially when you put so much effort in.

This counters negative self-talk kindly. 'Don't say that' is direct but caring. The relative clause 'when you put so much effort in' explains why. Great for encouraging friends.

Esto contrarresta el diálogo interno negativo de manera amable. 'No digas eso' es directo pero cariñoso. La cláusula relativa 'when you put so much effort in' explica por qué. Genial para animar a amigos.

I completely get that. It's natural to feel angry and frustrated when you believe you've done your best but the outcome isn't what you wanted.

Shows deep understanding with 'I completely get that.' The complex sentence explains why the emotion is normal. Use this pattern to validate mixed feelings like anger after disappointment.

Muestra una comprensión profunda con 'Lo entiendo completamente.' La oración compleja explica por qué la emoción es normal. Usa este patrón para validar sentimientos mixtos como el enojo después de una decepción.