Picking Up at a Post Office Counter
A customer approaches the post office counter with an ID or notification slip to collect a package that was undeliverable or sent to the post office for pickup.
Un cliente se acerca al mostrador de la oficina de correos con un documento de identidad o aviso de recogida para retirar un paquete que no se pudo entregar o que fue enviado a la oficina de correos para su recogida.
Dialogue
Listen and follow along with the conversation
Vocabulary
Essential words and phrases from the dialogue
package
A box or wrapped item sent by mail or delivery service. Use it when talking about items you receive or send, like 'I have a package to pick up.'
Una caja o artículo envuelto enviado por correo o servicio de entrega. Úsalo cuando hables de artículos que recibes o envías, como « Tengo un paquete para recoger ».
notification slip
A small paper or note from the post office telling you that a package is waiting for you. It's common in delivery situations to show this at the counter.
Un pequeño papel o nota de la oficina de correos que te informa que un paquete te está esperando. Es común mostrarlo en el mostrador en situaciones de entrega.
ID
Short for identification, like an ID card or passport, used to prove who you are. Always bring it when picking up items that require verification.
Abreviatura de identificación, como una tarjeta de identificación o pasaporte, utilizada para probar quién eres. Llévala siempre cuando recojas artículos que requieran verificación.
tracking number
A unique code on your package that lets you follow its location online or at the post office. Say it when giving details about your shipment.
Un código único en su paquete que le permite seguir su ubicación en línea o en la oficina de correos. Dígalo cuando dé detalles sobre su envío.
pickup
The action of collecting or getting something that was delivered. Use in phrases like 'ready for pickup' when a package is available.
La acción de recoger o obtener algo que fue entregado. Úsese en frases como 'listo para recogida' cuando un paquete está disponible.
receipt
A document or signature that confirms you have received an item. It's important for proof in case of issues later.
Un documento o firma que confirma que has recibido un artículo. Es importante para la prueba en caso de problemas posteriores.
sign
To write your name on a form to confirm you got something. Common in services like 'Please sign here.'
Escribir su nombre en un formulario para confirmar que ha recibido algo. Común en servicios como «Por favor, firme aquí.»
Key Sentences
Important phrases to remember and practice
I'm here to pick up a package.
This is a polite way to start a conversation at a post office or delivery point. It's useful for stating your purpose clearly. The present continuous 'I'm here to' shows current action.
Esta es una forma educada de empezar una conversación en una oficina de correos o punto de entrega. Es útil para declarar tu propósito claramente. El presente continuo 'I'm here to' muestra acción actual.
Can I see your ID and the notification slip, please?
A common request from staff to verify identity. Use this pattern 'Can I see your [item], please?' in service situations. The 'please' adds politeness.
Una solicitud común del personal para verificar la identidad. Usa este patrón '¿Puedo ver tu [elemento], por favor?' en situaciones de servicio. El 'por favor' añade cortesía.
Here's my ID and the slip.
A simple response when handing over documents. 'Here's' is a contraction of 'here is,' used to offer something physically. Great for everyday interactions.
Una respuesta simple al entregar documentos. 'Here's' es una contracción de 'here is', usada para ofrecer algo físicamente. Genial para interacciones cotidianas.
Let me check that for you.
Staff use this to show they're helping. 'Let me' means 'allow me to,' and it's a helpful phrase in customer service. Useful when assisting someone.
El personal usa esto para mostrar que están ayudando. 'Let me' significa 'permíteme', y es una frase útil en el servicio al cliente. Útil cuando se asiste a alguien.
Take your time.
Said to someone who is working on something, meaning 'don't rush.' It's a polite, patient expression for waiting situations like at a counter.
Dicho a alguien que está trabajando en algo, significando 'no te apresures'. Es una expresión educada y paciente para situaciones de espera como en un mostrador.
Can you please sign here to confirm receipt?
A request to sign for an item. 'To confirm receipt' explains the purpose. Use in formal confirmations; the infinitive 'to confirm' shows reason.
Una solicitud para firmar un artículo. 'Para confirmar la recepción' explica el propósito. Úselo en confirmaciones formales; el infinitivo 'para confirmar' muestra la razón.
Thank you so much for your help!
A strong way to express gratitude. 'So much' emphasizes thanks. Perfect for ending positive interactions, showing appreciation in services.
Una forma fuerte de expresar gratitud. 'So much' enfatiza el agradecimiento. Perfecto para terminar interacciones positivas, mostrando aprecio en servicios.
You're very welcome. Have a great day!
A friendly response to thanks, followed by a well-wish. 'You're welcome' is standard; this full phrase is common in American English for polite farewells.
Una respuesta amigable a las gracias, seguida de un deseo de bien. 'You're welcome' es estándar; esta frase completa es común en el inglés americano para despedidas educadas.