Back to Situations

Addressing Special Items and Insurance

Manejo de Artículos Especiales y Seguro

The customer discusses moving large, fragile, valuable, or awkward items, inquires about insurance options for their belongings, and clarifies liability.

El cliente discute el movimiento de artículos grandes, frágiles, valiosos o incómodos, indaga sobre opciones de seguro para sus pertenencias y aclara la responsabilidad.

Dialogue

Listen and follow along with the conversation

1
Customer (Female)
Hi there. I'm calling to arrange moving services, and I have a few questions about some special items. We have a grand piano and a couple of large, antique statues. How do you handle items like that?
Hola. Llamo para organizar servicios de mudanza, y tengo unas preguntas sobre algunos artículos especiales. Tenemos un piano de cola y un par de grandes estatuas antiguas. ¿Cómo manejan artículos como esos?
2
Moving Services Rep (Male)
Welcome! For oversized or fragile items like a grand piano or antique statues, we have specialized teams and equipment. We'd require a pre-move survey to assess the exact dimensions and discuss the best packing and transport methods. There's typically an additional charge for these types of items.
¡Bienvenido! Para artículos voluminosos o frágiles como un piano de cola o estatuas antiguas, contamos con equipos especializados y equipamiento. Requeriríamos una inspección previa a la mudanza para evaluar las dimensiones exactas y discutir los mejores métodos de embalaje y transporte. Normalmente hay un cargo adicional por este tipo de artículos.
3
Customer (Female)
That makes sense. And what about insurance? My main concern is protecting these valuable pieces, but also our general belongings. What are our options for coverage?
Eso tiene sentido. ¿Y qué hay del seguro? Mi principal preocupación es proteger estas piezas valiosas, pero también nuestros bienes generales. ¿Cuáles son nuestras opciones de cobertura?
4
Moving Services Rep (Male)
We offer several insurance options. Our basic liability coverage is usually included, but it's minimal and based on weight, not declared value. For valuable items like antiques and the piano, we highly recommend purchasing full-value protection. This means if anything is damaged or lost, it's repaired, replaced, or you're reimbursed for its current market value.
Ofrecemos varias opciones de seguro. Nuestra cobertura básica de responsabilidad está generalmente incluida, pero es mínima y se basa en el peso, no en el valor declarado. Para artículos valiosos como antigüedades y el piano, recomendamos encarecidamente la compra de protección de valor total. Esto significa que si algo se daña o se pierde, se reparará, se reemplazará o se le reembolsará su valor de mercado actual.
5
Customer (Female)
Full-value protection sounds like what we need for the valuables. How does that work, specifically? Do we have to list everything, or choose a lump sum?
La protección de valor total parece ser lo que necesitamos para los objetos de valor. ¿Cómo funciona eso específicamente? ¿Tenemos que listar todo, o elegir una suma global?
6
Moving Services Rep (Male)
For full-value protection, yes, you'll provide a high-value inventory list for items exceeding a certain dollar amount per pound, typically $100 per pound. For the rest of your belongings, you declare a total estimated value for the shipment. We'll then calculate the premium based on that declared value.
Para la protección de valor completo, sí, proporcionará una lista de inventario de artículos de alto valor para los elementos que excedan una cierta cantidad de dólares por libra, típicamente $100 por libra. Para el resto de sus pertenencias, declara un valor estimado total para el envío. Luego calcularemos la prima basada en ese valor declarado.
7
Customer (Female)
Okay, that clarifies things a lot. So, once we list the high-value items, everything else falls under the general declared value. And if something gets broken that wasn't specifically listed but was part of the general shipment, what's the liability then?
Bien, eso aclara mucho las cosas. Entonces, una vez que listamos los artículos de alto valor, todo lo demás cae bajo el valor declarado general. Y si algo se rompe que no estaba específicamente listado pero era parte del envío general, ¿cuál es la responsabilidad entonces?
8
Moving Services Rep (Male)
With full-value protection, any item that's part of the general shipment and not specifically excluded or improperly packed by you would be covered up to the declared total estimated value. The key is proper packing, especially for fragile items not requiring our specialized services. We can also provide packing services for those if you prefer.
Con protección de valor total, cualquier artículo que forme parte del envío general y no esté específicamente excluido o empaquetado incorrectamente por usted estaría cubierto hasta el valor total estimado declarado. La clave es el empaquetado adecuado, especialmente para artículos frágiles que no requieren nuestros servicios especializados. También podemos proporcionar servicios de empaquetado para estos si lo prefiere.
9
Customer (Female)
That's good to know. I think we'll opt for the full-value protection, especially for the sentimental and high-value items. This has been very helpful. How do we proceed with scheduling that pre-move survey now?
Eso está bien saberlo. Creo que optaremos por la protección de valor total, especialmente para los artículos sentimentales y de alto valor. Esto ha sido muy útil. ¿Cómo procedemos ahora para programar esa encuesta pre-mudanza?

Vocabulary

Essential words and phrases from the dialogue

fragile

Something that breaks easily, like glass or delicate antiques. In moving, it means items need special care to avoid damage.

Algo que se rompe fácilmente, como el vidrio o antigüedades delicadas. En la mudanza, significa que los artículos necesitan cuidado especial para evitar daños.

oversized

Larger than normal size, like a grand piano. Used when describing big items that require special handling in services like moving.

Más grande que el tamaño normal, como un piano de cola. Se usa al describir artículos grandes que requieren un manejo especial en servicios como mudanzas.

pre-move survey

A visit or check before moving to look at items and plan. It's a practical step in arranging moving services to ensure everything is handled correctly.

Una visita o verificación antes de mudarse para examinar los artículos y planificar. Es un paso práctico en la organización de servicios de mudanza para asegurar que todo se maneje correctamente.

insurance

A plan that protects against loss or damage by paying money if something bad happens. In this context, it's for covering belongings during a move.

Un plan que protege contra pérdida o daño pagando dinero si algo malo sucede. En este contexto, es para cubrir pertenencias durante una mudanza.

liability coverage

The responsibility a company has to pay for damage or loss. Basic coverage is minimal, meaning it doesn't pay much; useful for understanding moving protections.

La responsabilidad de una empresa de pagar por daños o pérdidas. La cobertura básica es mínima, lo que significa que no paga mucho; útil para entender las protecciones de mudanza.

full-value protection

An insurance option that covers the full worth of items if damaged or lost. Recommended for valuable or sentimental items in relocation services.

Una opción de seguro que cubre el valor total de los artículos si se dañan o pierden. Recomendada para artículos valiosos o sentimentales en servicios de reubicación.

declared value

The amount you state your items are worth for insurance purposes. It affects how much coverage you get and the cost of the premium.

La cantidad que declara que valen sus artículos con fines de seguro. Afecta la cobertura que recibe y el costo de la prima.

premium

The fee you pay for insurance. It's calculated based on the value you declare, helping you understand costs in service agreements.

La tarifa que pagas por el seguro. Se calcula en base al valor que declaras, ayudándote a entender los costos en los acuerdos de servicio.

Key Sentences

Important phrases to remember and practice

How do you handle items like that?

This is a polite question to ask about special treatment for unique items. It's useful in service inquiries; uses 'how do you' for processes, common in business talks.

Esta es una pregunta educada para preguntar sobre el tratamiento especial para artículos únicos. Es útil en consultas de servicio; usa 'how do you' para procesos, común en conversaciones de negocios.

We'd require a pre-move survey to assess the exact dimensions.

Explains a necessary step before service. 'Assess' means evaluate; this sentence shows conditional language ('we'd require') for professional responses about planning.

Explica un paso necesario antes del servicio. 'Assess' significa evaluar; esta oración muestra lenguaje condicional ('we'd require') para respuestas profesionales sobre planificación.

What are our options for coverage?

Asks about choices for protection. 'Options for' is a pattern for inquiring alternatives; practical for discussing insurance or services, helping clarify needs.

Pregunta sobre opciones para protección. 'Options for' es un patrón para indagar alternativas; práctico para discutir seguros o servicios, ayudando a aclarar necesidades.

If anything is damaged or lost, it's repaired, replaced, or you're reimbursed for its current market value.

Describes insurance benefits using 'if' for conditions. Useful for understanding liability; teaches result clauses and terms like 'reimbursed' for compensation.

Describe beneficios de seguros usando 'if' para condiciones. Útil para entender la responsabilidad; enseña cláusulas de resultado y términos como 'reimbursed' para compensación.

We'll then calculate the premium based on that declared value.

Shows future action ('we'll calculate') in service explanations. 'Based on' means according to; key for learning how costs are determined in contracts.

Muestra acción futura ('calcularemos') en explicaciones de servicios. 'Basada en' significa según; clave para aprender cómo se determinan los costos en contratos.

How do we proceed with scheduling that pre-move survey now?

Asks for next steps politely. 'Proceed with' means continue; this is a common closing question in arrangements, using 'scheduling' for booking services.

Pregunta por los próximos pasos de manera educada. 'Proceed with' significa continuar; esta es una pregunta común de cierre en arreglos, usando 'scheduling' para reservar servicios.