Reviewing Terms and Conditions
Before signing, the rental agent reviews key terms and conditions with the customer, such as mileage limits, fuel policy, additional driver fees, late return policies, and special equipment rentals.
Antes de firmar, el agente de alquiler revisa los términos y condiciones clave con el cliente, como límites de kilometraje, política de combustible, tarifas por conductores adicionales, políticas de devolución tardía y alquileres de equipo especial.
Dialogue
Listen and follow along with the conversation
Vocabulary
Essential words and phrases from the dialogue
mileage
Mileage refers to the distance a car travels, measured in miles or kilometers. In car rentals, it's important to know if there are limits on how far you can drive.
El kilometraje se refiere a la distancia que recorre un automóvil, medida en millas o kilómetros. En los alquileres de autos, es importante saber si hay límites en la distancia que se puede conducir.
unlimited
Unlimited means without any restrictions or limits. For example, unlimited mileage allows you to drive as much as you want without extra charges.
Ilimitado significa sin ninguna restricción o límite. Por ejemplo, el kilometraje ilimitado te permite conducir tanto como quieras sin cargos adicionales.
fuel policy
Fuel policy is the rule about the gas in the car when you rent it. It explains how much fuel you need to return with to avoid fees.
La política de combustible es la regla sobre la gasolina en el coche cuando lo alquilas. Explica cuánta gasolina necesitas devolver para evitar cargos.
refueling charge
Refueling charge is an extra fee the rental company adds if you don't return the car with a full tank of gas.
El recargo por repostaje es una tarifa adicional que la empresa de alquiler añade si no devuelves el coche con el depósito lleno.
additional driver
An additional driver is another person allowed to drive the rental car, usually for an extra fee.
Un conductor adicional es otra persona autorizada para conducir el automóvil de alquiler, generalmente por una tarifa extra.
grace period
Grace period is a short time allowed after the deadline without penalty. In rentals, it's extra time to return the car late without full charges.
El período de gracia es un corto tiempo permitido después de la fecha límite sin penalización. En alquileres, es tiempo extra para devolver el coche tarde sin cargos completos.
availability
Availability means whether something is in stock or can be provided. For example, child seats may not be available if not reserved early.
La disponibilidad significa si algo está en stock o puede ser proporcionado. Por ejemplo, los asientos para niños pueden no estar disponibles si no se reservan con anticipación.
Key Sentences
Important phrases to remember and practice
Alright, before we finalize everything, let's just quickly go over the key terms and conditions here.
This sentence is a polite way to introduce reviewing important details before finishing a deal. Use it in business or service situations to ensure understanding. 'Go over' means to review or discuss briefly.
Esta oración es una forma educada de introducir la revisión de detalles importantes antes de cerrar un trato. Úsala en situaciones de negocios o de servicio para asegurar la comprensión. 'Go over' significa revisar o discutir brevemente.
I'd appreciate you walking me through it.
This expresses polite thanks for an explanation. 'Walking me through' means guiding step by step. Useful when asking for help in new situations like rentals; it shows respect and eagerness to learn.
Esto expresa un agradecimiento educado por una explicación. 'Walking me through' significa guiar paso a paso. Útil al pedir ayuda en situaciones nuevas como alquileres; muestra respeto y ganas de aprender.
For fuel, it's a full-to-full policy – you'll pick it up with a full tank and we ask you to return it full.
This explains a common rental rule clearly. 'Full-to-full policy' is a specific term; the dash adds an example. Useful for understanding and discussing car rental policies to avoid surprises.
Esto explica claramente una regla común de alquiler. 'Full-to-full policy' es un término específico; el guion añade un ejemplo. Útil para entender y discutir políticas de alquiler de autos y evitar sorpresas.
An additional driver can be added for a small daily fee of $10.
This sentence describes adding an option with a cost. 'Can be added' shows possibility; 'daily fee' means charge per day. Use it when inquiring about extras in services like rentals.
Esta oración describe la adición de una opción con costo. 'Can be added' muestra posibilidad; 'daily fee' significa cargo por día. Úsala al indagar sobre extras en servicios como alquileres.
We have a 29-minute grace period after your scheduled return time.
This informs about a lenient rule. 'Grace period' is key vocabulary; 'after your scheduled return time' specifies the timing. Helpful for knowing penalties and planning returns accurately.
Esto informa sobre una regla indulgente. 'Grace period' es vocabulario clave; 'after your scheduled return time' especifica el momento. Útil para conocer penalizaciones y planificar devoluciones con precisión.
Those are considered special equipment and can be added for a daily charge if available.
This categorizes items and conditions for adding them. 'Considered' means viewed as; 'if available' notes dependency. Use in conversations about optional add-ons, like in travel services.
Esto categoriza ítems y condiciones para agregarlos. 'Considered' significa visto como; 'if available' nota dependencia. Úselo en conversaciones sobre complementos opcionales, como en servicios de viaje.
No, I think that covers everything. Thanks for going through it so thoroughly.
This politely ends the discussion. 'Covers everything' means includes all points; 'going through it' means explaining in detail. Useful to show satisfaction and close a conversation positively.
Esto termina cortésmente la discusión. 'Covers everything' significa incluye todos los puntos; 'going through it' significa explicar en detalle. Útil para mostrar satisfacción y cerrar una conversación de manera positiva.