Back to Situations

Reviewing Terms and Conditions

Revisión de los Términos y Condiciones

Before signing, the rental agent reviews key terms and conditions with the customer, such as mileage limits, fuel policy, additional driver fees, late return policies, and special equipment rentals.

Antes de firmar, el agente de alquiler revisa los términos y condiciones clave con el cliente, como límites de kilometraje, política de combustible, tarifas por conductores adicionales, políticas de devolución tardía y alquileres de equipo especial.

Dialogue

Listen and follow along with the conversation

1
rental_agent (Male)
Alright, before we finalize everything, let's just quickly go over the key terms and conditions here. Have you rented with us before?
Bien, antes de finalizar todo, repasemos rápidamente los términos y condiciones clave aquí. ¿Ha alquilado con nosotros antes?
2
customer (Female)
No, this is my first time. I'd appreciate you walking me through it.
No, es mi primera vez. Apreciaría que me guíes paso a paso.
3
rental_agent (Male)
No problem at all. So, first, regarding mileage, your reservation includes unlimited mileage, which is great, no worries there. For fuel, it's a full-to-full policy – you'll pick it up with a full tank and we ask you to return it full. Otherwise, there's a refueling charge.
No hay problema en absoluto. Entonces, primero, respecto al kilometraje, su reserva incluye kilometraje ilimitado, lo cual es genial, no hay preocupaciones ahí. Para el combustible, es una política de lleno a lleno – lo recogerá con el tanque lleno y le pedimos que lo devuelva lleno. De lo contrario, habrá un cargo por reabastecimiento.
4
customer (Female)
Okay, full-to-full, got it. What about additional drivers?
Vale, de lleno a lleno, entendido. ¿Qué pasa con los conductores adicionales?
5
rental_agent (Male)
Good question. An additional driver can be added for a small daily fee of $10. They'll also need to present a valid driver's license and meet our age requirements, just like you.
Buena pregunta. Se puede agregar un conductor adicional por una pequeña tarifa diaria de 10 $. También necesitarán presentar una licencia de conducir válida y cumplir con nuestros requisitos de edad, igual que usted.
6
customer (Female)
Understood. And if I happen to return the car a little late?
Entendido. ¿Y si por casualidad devuelvo el coche un poco tarde?
7
rental_agent (Male)
We have a 29-minute grace period after your scheduled return time. Beyond that, a half-day charge applies for up to two hours late, and then a full day's rate if it's longer. We encourage you to call us if you foresee a significant delay.
Tenemos un período de gracia de 29 minutos después de su hora de devolución programada. Más allá de eso, se aplica un cargo de medio día por hasta dos horas de retraso, y luego la tarifa de un día completo si es más largo. Le animamos a que nos llame si prevé un retraso significativo.
8
customer (Female)
Okay, that's clear. One last thing – if I needed a GPS or a child seat, how does that work?
Vale, está claro. Una última cosa – si necesitara un GPS o un asiento para niño, ¿cómo funciona eso?
9
rental_agent (Male)
Those are considered special equipment and can be added for a daily charge if available. We recommend reserving them in advance, especially child seats, as they're subject to availability. Any other questions about the terms?
Estos se consideran equipo especial y se pueden añadir por un cargo diario si están disponibles. Recomendamos reservarlos con antelación, especialmente los asientos para niños, ya que están sujetos a disponibilidad. ¿Alguna otra pregunta sobre los términos?
10
customer (Female)
No, I think that covers everything. Thanks for going through it so thoroughly.
No, creo que eso cubre todo. Gracias por repasarlo tan minuciosamente.

Vocabulary

Essential words and phrases from the dialogue

mileage

Mileage refers to the distance a car travels, measured in miles or kilometers. In car rentals, it's important to know if there are limits on how far you can drive.

El kilometraje se refiere a la distancia que recorre un automóvil, medida en millas o kilómetros. En los alquileres de autos, es importante saber si hay límites en la distancia que se puede conducir.

unlimited

Unlimited means without any restrictions or limits. For example, unlimited mileage allows you to drive as much as you want without extra charges.

Ilimitado significa sin ninguna restricción o límite. Por ejemplo, el kilometraje ilimitado te permite conducir tanto como quieras sin cargos adicionales.

fuel policy

Fuel policy is the rule about the gas in the car when you rent it. It explains how much fuel you need to return with to avoid fees.

La política de combustible es la regla sobre la gasolina en el coche cuando lo alquilas. Explica cuánta gasolina necesitas devolver para evitar cargos.

refueling charge

Refueling charge is an extra fee the rental company adds if you don't return the car with a full tank of gas.

El recargo por repostaje es una tarifa adicional que la empresa de alquiler añade si no devuelves el coche con el depósito lleno.

additional driver

An additional driver is another person allowed to drive the rental car, usually for an extra fee.

Un conductor adicional es otra persona autorizada para conducir el automóvil de alquiler, generalmente por una tarifa extra.

grace period

Grace period is a short time allowed after the deadline without penalty. In rentals, it's extra time to return the car late without full charges.

El período de gracia es un corto tiempo permitido después de la fecha límite sin penalización. En alquileres, es tiempo extra para devolver el coche tarde sin cargos completos.

availability

Availability means whether something is in stock or can be provided. For example, child seats may not be available if not reserved early.

La disponibilidad significa si algo está en stock o puede ser proporcionado. Por ejemplo, los asientos para niños pueden no estar disponibles si no se reservan con anticipación.

Key Sentences

Important phrases to remember and practice

Alright, before we finalize everything, let's just quickly go over the key terms and conditions here.

This sentence is a polite way to introduce reviewing important details before finishing a deal. Use it in business or service situations to ensure understanding. 'Go over' means to review or discuss briefly.

Esta oración es una forma educada de introducir la revisión de detalles importantes antes de cerrar un trato. Úsala en situaciones de negocios o de servicio para asegurar la comprensión. 'Go over' significa revisar o discutir brevemente.

I'd appreciate you walking me through it.

This expresses polite thanks for an explanation. 'Walking me through' means guiding step by step. Useful when asking for help in new situations like rentals; it shows respect and eagerness to learn.

Esto expresa un agradecimiento educado por una explicación. 'Walking me through' significa guiar paso a paso. Útil al pedir ayuda en situaciones nuevas como alquileres; muestra respeto y ganas de aprender.

For fuel, it's a full-to-full policy – you'll pick it up with a full tank and we ask you to return it full.

This explains a common rental rule clearly. 'Full-to-full policy' is a specific term; the dash adds an example. Useful for understanding and discussing car rental policies to avoid surprises.

Esto explica claramente una regla común de alquiler. 'Full-to-full policy' es un término específico; el guion añade un ejemplo. Útil para entender y discutir políticas de alquiler de autos y evitar sorpresas.

An additional driver can be added for a small daily fee of $10.

This sentence describes adding an option with a cost. 'Can be added' shows possibility; 'daily fee' means charge per day. Use it when inquiring about extras in services like rentals.

Esta oración describe la adición de una opción con costo. 'Can be added' muestra posibilidad; 'daily fee' significa cargo por día. Úsala al indagar sobre extras en servicios como alquileres.

We have a 29-minute grace period after your scheduled return time.

This informs about a lenient rule. 'Grace period' is key vocabulary; 'after your scheduled return time' specifies the timing. Helpful for knowing penalties and planning returns accurately.

Esto informa sobre una regla indulgente. 'Grace period' es vocabulario clave; 'after your scheduled return time' especifica el momento. Útil para conocer penalizaciones y planificar devoluciones con precisión.

Those are considered special equipment and can be added for a daily charge if available.

This categorizes items and conditions for adding them. 'Considered' means viewed as; 'if available' notes dependency. Use in conversations about optional add-ons, like in travel services.

Esto categoriza ítems y condiciones para agregarlos. 'Considered' significa visto como; 'if available' nota dependencia. Úselo en conversaciones sobre complementos opcionales, como en servicios de viaje.

No, I think that covers everything. Thanks for going through it so thoroughly.

This politely ends the discussion. 'Covers everything' means includes all points; 'going through it' means explaining in detail. Useful to show satisfaction and close a conversation positively.

Esto termina cortésmente la discusión. 'Covers everything' significa incluye todos los puntos; 'going through it' significa explicar en detalle. Útil para mostrar satisfacción y cerrar una conversación de manera positiva.