Zurück zu den Situationen

Troubleshooting a Cooking Disaster

Fehlerbehebung bei einer Kochkatastrophe

Someone has attempted to cook a new dish but it didn't turn out as expected (e.g., too salty, burnt, wrong texture). They are asking for advice from a more experienced cook on how to fix it or what went wrong.

Jemand hat versucht, ein neues Gericht zuzubereiten, aber es ist nicht so geworden, wie erwartet (z. B. zu salzig, verbrannt, falsche Konsistenz). Er oder sie fragt einen erfahrenen Koch um Rat, wie man es beheben kann oder was schiefgelaufen ist.

Dialog

Hören Sie zu und folgen Sie dem Gespräch

1
Emily (Female)
Sarah, I need your expert advice. I just tried to make that new lentil soup recipe, and I think I've completely ruined it.
Sarah, ich brauche deinen Expertenrat. Ich habe gerade versucht, dieses neue Linsensuppenrezept zuzubereiten, und ich glaube, ich habe es total vermasselt.
2
Sarah (Female)
Oh no, Emily! What happened? Don't worry, most cooking disasters are fixable. Tell me the details.
Oh nein, Emily! Was ist passiert? Mach dir keine Sorgen, die meisten Kochkatastrophen sind zu beheben. Erzähl mir die Details.
3
Emily (Female)
It's so unbelievably salty! I must have misread the amount of broth or something. It's practically inedible.
Es ist so unglaublich salzig! Ich muss die Menge der Brühe falsch gelesen haben oder so etwas. Es ist praktisch ungenießbar.
4
Sarah (Female)
Ah, too salty, that's a common one. Okay, first, do you have any extra plain water or unsalted broth you can add? That's usually the easiest way to dilute it.
Ah, zu salzig, das ist ein häufiges Problem. Okay, zuerst, hast du extra normales Wasser oder ungesalzene Brühe, die du hinzufügen kannst? Das ist meist der einfachste Weg, es zu verdünnen.
5
Emily (Female)
I can add some water. How much do you think? It's a pretty big pot.
Ich kann etwas Wasser hinzufügen. Wie viel denkst du ? Es ist ein ziemlich großer Topf.
6
Sarah (Female)
Start with about half a cup, stir it in, and taste it again. You can always add more. Another trick is to add starchy vegetables like a peeled potato or a piece of bread to absorb some of the saltiness. Just remove it before serving.
Fangen Sie mit etwa einer halben Tasse an, rühren Sie es unter und probieren Sie es erneut. Sie können immer mehr hinzufügen. Ein weiterer Trick ist es, stärkehaltiges Gemüse wie eine geschälte Kartoffel oder ein Stück Brot hinzuzufügen, um etwas von der Salzigkeit aufzusaugen. Entfernen Sie es einfach vor dem Servieren.
7
Emily (Female)
A potato? That's brilliant! I never would have thought of that. So just put it in whole?
Eine Kartoffel? Das ist genial! Das wäre mir nie eingefallen. Also einfach ganz reintun?
8
Sarah (Female)
Yes, just peel a medium-sized potato and drop it in. Let it simmer for 15-20 minutes, then take it out. It works wonders! Let me know how it goes.
Ja, schälen Sie einfach eine mittelgroße Kartoffel und geben Sie sie hinein. Lassen Sie sie 15-20 Minuten köcheln, dann nehmen Sie sie heraus. Das wirkt Wunder! Lassen Sie mich wissen, wie es läuft.
9
Emily (Female)
Will do! Thanks so much, Sarah. You're a lifesaver!
Mach ich! Vielen Dank, Sarah. Du bist eine Lebensretterin!

Wortschatz

Wichtige Wörter und Sätze aus dem Dialog

ruined

Means something is spoiled or made unusable, often used when a cooking attempt fails badly. In cooking, say 'I ruined the cake' if it burns.

Bedeutet, dass etwas verdorben oder unbrauchbar gemacht wurde, oft verwendet, wenn ein Kochversuch stark scheitert. Beim Kochen sage 'Ich habe den Kuchen ruiniert', wenn er verbrennt.

disasters

Refers to big failures or problems, like a cooking mistake. 'Cooking disasters' is common for recipes that go wrong.

Bezieht sich auf große Misserfolge oder Probleme, wie einen Kochfehler. 'Cooking disasters' ist üblich für Rezepte, die schiefgehen.

fixable

Means something can be repaired or corrected. Useful in advice: 'The problem is fixable' to reassure someone.

Bedeutet, dass etwas repariert oder korrigiert werden kann. Nützlich in Ratschlägen: 'Das Problem ist behebar', um jemanden zu beruhigen.

inedible

Describes food that is too bad to eat, like overly salty soup. Say 'This is inedible' when something tastes awful.

Beschreibt Essen, das zu schlecht ist, um gegessen zu werden, wie eine zu salzige Suppe. Sagen Sie 'Das ist unessbar', wenn etwas scheußlich schmeckt.

dilute

To make something weaker by adding water or liquid, especially for salty food. 'Dilute the sauce' means add water to reduce salt.

Etwas schwächer machen, indem man Wasser oder Flüssigkeit hinzufügt, insbesondere bei salzigem Essen. 'Die Soße verdünnen' bedeutet, Wasser hinzuzufügen, um den Salzgehalt zu reduzieren.

absorb

When something takes in liquid or flavor, like a potato soaking up salt. In cooking, 'absorb the excess salt' helps fix mistakes.

Wenn etwas Flüssigkeit oder Geschmack aufnimmt, wie eine Kartoffel, die Salz aufsaugt. Beim Kochen hilft 'den überschüssigen Salz aufsaugen', Fehler zu beheben.

simmer

To cook food gently in liquid just below boiling. 'Let it simmer' is a common instruction for soups.

Etwas in Flüssigkeit sanft garen, kurz unter dem Siedepunkt. 'Lass es schmoren' ist eine gängige Anweisung für Suppen.

lifesaver

An informal way to thank someone for great help, like saving a bad situation. 'You're a lifesaver!' shows big appreciation.

Eine informelle Art, jemandem für große Hilfe zu danken, wie das Retten einer schlechten Situation. 'Du bist ein Lebensretter!' zeigt große Wertschätzung.

Schlüsselsätze

Wichtige Sätze zum Erinnern und Üben

I think I've completely ruined it.

This expresses regret over a failure, using 'think I've' for uncertainty and 'completely' for emphasis. Useful when admitting a cooking mistake to ask for help.

Das drückt Bedauern über ein Versagen aus, wobei 'think I've' für Unsicherheit und 'completely' für Betonung verwendet wird. Nützlich, wenn man einen Kochfehler zugibt, um Hilfe zu erbitten.

Don't worry, most cooking disasters are fixable.

A reassuring response with 'don't worry' to calm someone, and 'are fixable' shows problems can be solved. Use this to give comfort in advice situations.

Eine beruhigende Antwort mit 'Keine Sorge', um jemanden zu beruhigen, und 'sind reparierbar' zeigt, dass Probleme lösbar sind. Verwenden Sie dies, um in Beratungssituationen Trost zu spenden.

It's so unbelievably salty!

Describes extreme taste with 'so unbelievably' for strong emphasis. 'Salty' means too much salt. Great for complaining about food flavor casually.

Beschreibt einen extremen Geschmack mit 'so unbelievably' für starke Betonung. 'Salty' bedeutet zu viel Salz. Toll zum lockeren Jammern über den Geschmack von Essen.

That's usually the easiest way to dilute it.

Gives practical advice using 'usually' for common methods and infinitive 'to dilute' for purpose. Useful in explaining simple fixes for cooking errors.

Gibt praktische Ratschläge, indem es 'usually' für gängige Methoden und das Infinitiv 'to dilute' für den Zweck verwendet. Nützlich beim Erklären einfacher Lösungen für Kochfehler.

Start with about half a cup, stir it in, and taste it again.

Imperative instructions with 'start with' for beginning steps, and 'and' to connect actions. This pattern is key for recipe advice; use when guiding someone step-by-step.

Imperative Anweisungen mit 'beginnen Sie mit' für Anfangsschritte und 'und' zum Verbinden von Aktionen. Dieses Muster ist entscheidend für Rezepttipps; verwenden Sie es, wenn Sie jemanden schrittweise anleiten.

A potato? That's brilliant!

Shows surprise and praise with a question for reaction and 'that's brilliant' as slang for 'great idea.' Use this to express admiration for helpful tips.

Zeigt Überraschung und Lob mit einer Frage zur Reaktion und 'das ist genial' als Slang für 'tolle Idee'. Verwende das, um Bewunderung für hilfreiche Tipps auszudrücken.

You're a lifesaver!

An idiomatic thank you for saving a bad situation, like fixing a recipe. Informal and enthusiastic; say it after receiving useful advice.

Eine idiomatische Dankesformel für das Retten einer schlechten Situation, wie das Reparieren eines Rezepts. Umgangssprachlich und enthusiastisch; sage es nach Erhalt eines nützlichen Ratschlags.