Offering a Brief Justification (Optional)
After asking permission, the person might briefly elaborate on why their situation is urgent if the initial explanation wasn't clear enough or if there's hesistation.
Nachdem die Erlaubnis eingeholt wurde, könnte die Person kurz erläutern, warum ihre Situation dringend ist, falls die anfängliche Erklärung nicht klar genug war oder es Zögern gibt.
Dialog
Hören Sie zu und folgen Sie dem Gespräch
Wortschatz
Wichtige Wörter und Sätze aus dem Dialog
bother
To disturb or interrupt someone, often used politely when asking for a favor, like 'sorry to bother you' to show respect.
Jemanden stören oder unterbrechen, oft höflich verwendet, wenn um einen Gefallen gebeten wird, wie 'sorry to bother you', um Respekt zu zeigen.
alright
Means okay or acceptable, commonly used in questions to ask if something is fine, such as 'Is it alright?' to seek permission politely.
Bedeutet okay oder akzeptabel, wird häufig in Fragen verwendet, um zu fragen, ob etwas in Ordnung ist, wie z. B. „Ist das in Ordnung?“ um höflich um Erlaubnis zu bitten.
ahead
In front of others, especially in a line; 'go ahead' means to proceed before someone else, useful for situations like cutting in line.
Vor anderen, besonders in einer Schlange; 'go ahead' bedeutet, vor jemand anderem voranzugehen, nützlich für Situationen wie das Drängeln in der Schlange.
particular
Specific or special; in questions like 'particular reason,' it asks for a detailed explanation in a polite way.
Spezifisch oder besonders; in Fragen wie 'particular reason' fordert es auf höfliche Weise eine detaillierte Erklärung.
apologize
To express regret for something; 'I apologize' is a formal way to say sorry, often used before making a request.
Bedauern für etwas ausdrücken; 'I apologize' ist eine formelle Art, sorry zu sagen, oft vor einer Bitte verwendet.
appreciate
To feel grateful for something; 'I appreciate your help' shows thanks and builds positive interactions.
Etwas dankbar empfinden; 'I appreciate your help' drückt Dank aus und fördert positive Interaktionen.
understanding
Being sympathetic or supportive; thanking someone's 'understanding' acknowledges their kindness in a situation.
Mitfühlend oder unterstützend sein; jemandes 'Verständnis' zu danken, erkennt ihre Freundlichkeit in einer Situation an.
Schlüsselsätze
Wichtige Sätze zum Erinnern und Üben
Excuse me, I'm so sorry to bother you, but would it be alright if I just quickly went ahead of you?
This is a polite way to ask permission to cut in line; it uses 'Excuse me' for attention, 'sorry to bother' for apology, and a conditional question 'would it be alright' to soften the request. Useful for urgent situations like needing to hurry.
Dies ist eine höfliche Art, um Erlaubnis zu bitten, vorzudrängeln; es verwendet 'Excuse me' um Aufmerksamkeit zu erregen, 'sorry to bother' zur Entschuldigung und eine konditionale Frage 'would it be alright', um die Bitte abzumildern. Nützlich in dringenden Situationen wie wenn man es eilig hat.
Hmm, actually, I've been waiting for a while. Is there a particular reason?
A hesitant but polite response asking for more information; 'Hmm' shows thinking, 'actually' corrects or adds info, and present perfect 'I've been waiting' explains the wait. Use this when someone asks a favor and you need a reason.
Eine zögerliche, aber höfliche Antwort, die nach mehr Informationen fragt; 'Hmm' zeigt Nachdenken, 'eigentlich' korrigiert oder fügt Infos hinzu, und das Präsens Perfekt 'I've been waiting' erklärt das Warten. Verwenden Sie das, wenn jemand einen Gefallen bittet und Sie einen Grund brauchen.
Yes, I really apologize for asking. My daughter is home alone and she's not feeling well, so I need to get back quickly with this medicine.
Provides a brief justification after an apology; 'really apologize' emphasizes sincerity, and 'so' connects the reason to the need. This sentence pattern is useful for explaining urgency in requests, like family emergencies.
Bietet eine kurze Begründung nach einer Entschuldigung; 'really apologize' betont die Aufrichtigkeit, und 'so' verbindet den Grund mit dem Bedarf. Dieses Satzmodell ist nützlich, um Dringlichkeit in Anfragen zu erklären, wie Familiennotfälle.
Oh, I see. In that case, please go ahead.
Shows understanding and agreement; 'Oh, I see' acknowledges the explanation, and 'in that case' means 'given this situation.' It's a kind way to allow someone to proceed, common in polite concessions.
Zeigt Verständnis und Zustimmung; 'Oh, I see' bestätigt die Erklärung, und 'in that case' bedeutet 'in dieser Situation'. Es ist eine höfliche Art, jemandem den Fortgang zu erlauben, üblich in artigen Zugeständnissen.
Thank you so much, I really appreciate your understanding. You're very kind.
Expresses deep gratitude; 'Thank you so much' intensifies thanks, and 'I appreciate' highlights specific kindness. Use this after receiving help to build rapport and end interactions positively.
Drückt tiefe Dankbarkeit aus; 'Thank you so much' verstärkt den Dank, und 'I appreciate' hebt spezifische Freundlichkeit hervor. Verwenden Sie dies nach Erhalt von Hilfe, um Rapport aufzubauen und Interaktionen positiv zu beenden.