Package Delivered to Wrong Address
The customer informs the courier company that their package was delivered to an incorrect address and requests assistance in locating and retrieving it.
Der Kunde informiert das Kurierunternehmen, dass sein Paket an eine falsche Adresse geliefert wurde, und bittet um Unterstützung bei der Lokalisierung und dem Rückholen.
Dialog
Hören Sie zu und folgen Sie dem Gespräch
Wortschatz
Wichtige Wörter und Sätze aus dem Dialog
tracking number
A unique code used to follow the progress of a package during shipping. Use it when checking delivery status with courier services.
Ein eindeutiger Code, der verwendet wird, um den Fortschritt eines Pakets während des Versands zu verfolgen. Verwenden Sie ihn, wenn Sie den Lieferstatus bei Kurierdiensten überprüfen.
delivered
Means the package has been handed over to the recipient. In complaints, say 'It was delivered to the wrong address' to report a problem.
Bedeutet, dass das Paket an den Empfänger übergeben wurde. Bei Beschwerden sagen Sie 'Es wurde an die falsche Adresse geliefert', um ein Problem zu melden.
retrieve
To get something back, like a lost package. Useful when asking for help to recover an item from the wrong place.
Etwas zurückholen, wie ein verlorenes Paket. Nützlich, wenn man Hilfe anfragt, um ein Item aus dem falschen Ort zu holen.
investigation
An official check into a problem to find out what happened. In customer service, companies 'open an investigation' for delivery errors.
Eine offizielle Überprüfung eines Problems, um herauszufinden, was passiert ist. Im Kundenservice eröffnen Unternehmen eine 'Untersuchung' für Lieferfehler.
redeliver
To deliver a package again to the correct address. Request this if your item was sent to the wrong place.
Ein Paket erneut an die richtige Adresse liefern. Fordern Sie dies an, wenn Ihr Artikel an den falschen Ort gesendet wurde.
sorting center
A facility where packages are organized before delivery. You might pick up items from here if redelivery isn't possible.
Eine Einrichtung, in der Pakete vor der Zustellung sortiert werden. Sie können Gegenstände hier abholen, wenn eine Nachsendung nicht möglich ist.
prioritize
To give something higher importance or handle it first. Customer service might 'prioritize' your request to fix it quickly.
Etwas höhere Wichtigkeit geben oder es zuerst bearbeiten. Der Kundenservice könnte Ihre Anfrage 'priorisieren', um sie schnell zu beheben.
business days
Working days, excluding weekends and holidays. Allow '1-2 business days' means it might take Monday to Wednesday if starting on Monday.
Arbeitstage, ausgenommen Wochenenden und Feiertage. '1-2 Geschäftstage' erlaubt bedeutet, dass es von Montag bis Mittwoch dauern könnte, wenn es am Montag beginnt.
inconvenience
A situation that causes trouble or discomfort. Apologize for 'the inconvenience' when something goes wrong for the customer.
Eine Situation, die Unannehmlichkeiten oder Unbehagen verursacht. Entschuldigen Sie sich für 'die Unannehmlichkeit', wenn etwas für den Kunden schiefgeht.
Schlüsselsätze
Wichtige Sätze zum Erinnern und Üben
I'm calling about a package that was supposedly delivered but I never received it.
This sentence reports a delivery problem politely. 'Supposedly' means 'according to the information,' and it's useful for starting complaints. Use it when something expected didn't happen.
Dieser Satz berichtet höflich über ein Lieferproblem. 'Supposedly' bedeutet 'laut den Informationen', und es ist nützlich, um Beschwerden zu beginnen. Verwenden Sie es, wenn etwas Erwartetes nicht eingetreten ist.
Can you please provide me with the tracking number so I can look into this for you?
A polite request for information in customer service. 'Look into' means investigate. This pattern is common for gathering details to help solve issues.
Eine höfliche Anfrage nach Informationen im Kundenservice. 'Look into' bedeutet untersuchen. Dieses Muster ist üblich, um Details zu sammeln, um Probleme zu lösen.
It appears the package was delivered to an address on Elm Street, not your registered address on Oak Avenue.
Explains the error clearly using contrast with 'not.' 'Appears' softens the statement. Useful for confirming problems in professional responses.
Erklärt den Fehler klar unter Verwendung des Kontrasts mit 'not'. 'Appears' mildert die Aussage. Nützlich zum Bestätigen von Problemen in professionellen Antworten.
What can be done to retrieve it? I really need that package.
Asks for solutions directly. 'What can be done' is a practical way to seek action. Add emphasis with 'really' to show urgency in requests.
Fragt direkt nach Lösungen. 'Was kann man tun' ist eine praktische Art, Handeln einzufordern. Mit 'wirklich' wird Betonung hinzugefügt, um Dringlichkeit in Anfragen zu zeigen.
Would you prefer we try to redeliver it to you, or would you like to pick it up from our nearest sorting center once it's located?
Offers options using 'would you prefer... or.' This is a polite way to give choices in service situations. 'Once it's located' means after finding it.
Bietet Optionen mit 'would you prefer... or.'. Dies ist eine höfliche Art, in Service-Situationen Wahlmöglichkeiten anzubieten. 'Once it's located' bedeutet nach dem Finden.
If you could re-deliver it, that would be ideal.
Expresses a preference politely with a conditional 'if you could.' 'That would be ideal' means it's the best option. Use this to suggest what you want without demanding.
Drückt eine Vorliebe höflich mit einem Konditional 'wenn Sie könnten' aus. 'Das wäre ideal' bedeutet, es ist die beste Option. Verwenden Sie dies, um vorzuschlagen, was Sie wollen, ohne zu fordern.
We'll prioritize redelivery to your correct address once we have the package back.
Promises quick action using future tense 'we'll.' 'Once we have' shows sequence. Helpful for reassuring customers about resolution timelines.
Verspricht schnelles Handeln durch Verwendung des Futurs 'we'll'. 'Once we have' zeigt Sequenz. Hilfreich, um Kunden bezüglich der Fristen für die Lösung zu beruhigen.
We apologize again for the inconvenience. Is there anything else I can assist you with today?
Ends the call professionally with an apology and offer for more help. 'Assist you with' is formal for 'help.' Use this to close conversations positively.
Beendet den Anruf professionell mit einer Entschuldigung und Angebot für weitere Hilfe. 'Assist you with' ist formell für 'help'. Verwenden Sie dies, um Gespräche positiv abzuschließen.