Package Delivered to Wrong Address
The customer informs the courier company that their package was delivered to an incorrect address and requests assistance in locating and retrieving it.
顾客告知快递公司包裹被投递到错误的地址,并请求协助定位和取回包裹。
对话
聆听并跟进对话
词汇
对话中的必备词汇和短语
tracking number
A unique code used to follow the progress of a package during shipping. Use it when checking delivery status with courier services.
用于跟踪包裹在运输过程中进度的一个唯一代码。在与快递服务检查交付状态时使用它。
delivered
Means the package has been handed over to the recipient. In complaints, say 'It was delivered to the wrong address' to report a problem.
意味着包裹已交给收件人。在投诉中,说'它被送到错误的地址'来报告问题。
retrieve
To get something back, like a lost package. Useful when asking for help to recover an item from the wrong place.
取回某物,比如丢失的包裹。在请求帮助从错误位置恢复物品时很有用。
investigation
An official check into a problem to find out what happened. In customer service, companies 'open an investigation' for delivery errors.
对问题进行正式检查,以找出发生了什么。在客户服务中,公司会对交付错误“开启调查”.
redeliver
To deliver a package again to the correct address. Request this if your item was sent to the wrong place.
将包裹再次投递到正确的地址。如果您的物品被送到错误的地方,请请求此服务。
sorting center
A facility where packages are organized before delivery. You might pick up items from here if redelivery isn't possible.
一个在交付前组织包裹的设施。如果无法重新交付,您可以从这里取件。
prioritize
To give something higher importance or handle it first. Customer service might 'prioritize' your request to fix it quickly.
给予某事更高的重视或先处理它。客服可能“优先处理”您的请求以快速修复它。
business days
Working days, excluding weekends and holidays. Allow '1-2 business days' means it might take Monday to Wednesday if starting on Monday.
工作日,不包括周末和节假日。允许“1-2个工作日”意味着如果从周一开始,可能需要周一到周三。
inconvenience
A situation that causes trouble or discomfort. Apologize for 'the inconvenience' when something goes wrong for the customer.
造成麻烦或不适的情况。当客户遇到问题时,为“不便”道歉。
关键句型
需要记住和练习的重要短语
I'm calling about a package that was supposedly delivered but I never received it.
This sentence reports a delivery problem politely. 'Supposedly' means 'according to the information,' and it's useful for starting complaints. Use it when something expected didn't happen.
这个句子礼貌地报告了一个送货问题。'Supposedly' 意思是 '根据信息',它在开始投诉时很有用。当预期的事情没有发生时使用它。
Can you please provide me with the tracking number so I can look into this for you?
A polite request for information in customer service. 'Look into' means investigate. This pattern is common for gathering details to help solve issues.
客服中礼貌请求信息的表达。'Look into' 意思是调查。这个模式常见于收集细节以帮助解决问题。
It appears the package was delivered to an address on Elm Street, not your registered address on Oak Avenue.
Explains the error clearly using contrast with 'not.' 'Appears' softens the statement. Useful for confirming problems in professional responses.
使用 'not' 的对比清楚地解释了错误。'Appears' 软化了陈述。在专业回应中确认问题很有用。
What can be done to retrieve it? I really need that package.
Asks for solutions directly. 'What can be done' is a practical way to seek action. Add emphasis with 'really' to show urgency in requests.
直接询问解决方案。'要怎么办'是一种寻求行动的实用方式。用'真的'添加强调,以显示请求的紧急性。
Would you prefer we try to redeliver it to you, or would you like to pick it up from our nearest sorting center once it's located?
Offers options using 'would you prefer... or.' This is a polite way to give choices in service situations. 'Once it's located' means after finding it.
使用 'would you prefer... or.' 提供选项。这是在服务情况下礼貌地给出选择的方式。'Once it's located' 意思是找到之后。
If you could re-deliver it, that would be ideal.
Expresses a preference politely with a conditional 'if you could.' 'That would be ideal' means it's the best option. Use this to suggest what you want without demanding.
用条件句 'if you could' 礼貌地表达偏好。'That would be ideal' 意思是这是最佳选择。使用此句来建议您想要的东西,而不强求。
We'll prioritize redelivery to your correct address once we have the package back.
Promises quick action using future tense 'we'll.' 'Once we have' shows sequence. Helpful for reassuring customers about resolution timelines.
使用未来时 'we'll' 承诺快速行动。'Once we have' 显示顺序。有助于安抚客户关于解决时间线的担忧。
We apologize again for the inconvenience. Is there anything else I can assist you with today?
Ends the call professionally with an apology and offer for more help. 'Assist you with' is formal for 'help.' Use this to close conversations positively.
以专业的道歉和提供更多帮助的方式结束通话。'Assist you with' 是 'help' 的正式表达。使用此句以积极方式结束对话。