상황으로 돌아가기

Package Delivered to Wrong Address

패키지가 잘못된 주소로 배송되었습니다

The customer informs the courier company that their package was delivered to an incorrect address and requests assistance in locating and retrieving it.

고객은 택배 회사에 자신의 소포가 잘못된 주소로 배송되었다고 알리고, 그것을 위치하고 회수하는 데 도움을 요청합니다.

대화

대화를 듣고 따라가세요

1
Emily (Female)
Hi, I'm calling about a package that was supposedly delivered but I never received it. The tracking says it was delivered to the wrong address.
안녕하세요, 배송된 것으로 나와 있는데 받지 못한 택배에 대해 전화드렸습니다. 추적 정보에 따르면 잘못된 주소로 배송되었다고 나와 있어요.
2
John (Male)
I'm sorry to hear that, ma'am. Can you please provide me with the tracking number so I can look into this for you?
그 소식을 듣고 유감스럽습니다, 부인. 추적 번호를 알려주실 수 있으신가요? 제가 확인해 드리겠습니다.
3
Emily (Female)
Certainly. The tracking number is 9876543210. It's for an order from an online store.
물론입니다. 추적 번호는 9876543210입니다. 온라인 상점에서 주문한 것입니다.
4
John (Male)
Thank you. Let me check... Ah, I see. It appears the package was delivered to an address on Elm Street, not your registered address on Oak Avenue. My apologies for the error.
감사합니다. 확인해 보겠습니다… 아, 알겠습니다. 패키지가 엘름 스트리트의 주소로 배송된 것 같습니다. 고객님의 등록 주소인 오크 애비뉴가 아닙니다. 오류로 인한 불편에 사과드립니다.
5
Emily (Female)
Yes, that's exactly the problem. What can be done to retrieve it? I really need that package.
네, 그게 정확히 문제입니다. 그것을 되찾기 위해 무엇을 할 수 있나요? 저는 정말로 그 패키지가 필요합니다.
6
John (Male)
We'll open an investigation immediately. Our local delivery team will attempt to retrieve it from the incorrect address. Would you prefer we try to redeliver it to you, or would you like to pick it up from our nearest sorting center once it's located?
즉시 조사를 시작하겠습니다. 현지 배송 팀이 잘못된 주소에서 그것을 회수하려고 시도할 것입니다. 다시 배송해 드리는 것을 선호하시겠습니까, 아니면 발견되면 가까운 분류 센터에서 직접 수령하시겠습니까?
7
Emily (Female)
If you could re-deliver it, that would be ideal. My schedule is a bit tight for picking it up.
다시 배달해 주실 수 있다면 그게 이상적일 거예요. 제 일정이 조금 타이트해서 받으러 가기 어려워요.
8
John (Male)
Understood. We'll prioritize redelivery to your correct address once we have the package back. Please allow 1-2 business days for us to resolve this. We'll also send you an SMS update once the status changes.
알겠습니다. 패키지를 다시 받으면 올바른 주소로 재배송을 우선적으로 진행하겠습니다. 이 문제를 해결하는 데 1-2 영업일이 소요됩니다. 상태가 변경되면 SMS로 업데이트를 보내드리겠습니다.
9
Emily (Female)
That sounds good. Thank you for your help, John. I appreciate it.
그거 좋네요. 도와주셔서 감사합니다, 존. 감사해요.
10
John (Male)
You're very welcome, Emily. We apologize again for the inconvenience. Is there anything else I can assist you with today?
천만에요, 에밀리. 불편을 드려 다시 한 번 사과드립니다. 오늘 다른 도와드릴 일은 있으신가요?

어휘

대화에 나오는 필수 단어 및 구문

tracking number

A unique code used to follow the progress of a package during shipping. Use it when checking delivery status with courier services.

배송 중 패키지의 진행 상황을 추적하는 데 사용되는 고유 코드. 택배 서비스에서 배송 상태를 확인할 때 사용하세요.

delivered

Means the package has been handed over to the recipient. In complaints, say 'It was delivered to the wrong address' to report a problem.

패키지가 수신자에게 전달된 것을 의미합니다. 불만 사항의 경우 '잘못된 주소로 배송되었습니다'라고 말하여 문제를 보고하세요.

retrieve

To get something back, like a lost package. Useful when asking for help to recover an item from the wrong place.

잃어버린 것을 되찾는 것, 예를 들어 잃어버린 패키지. 잘못된 곳에서 아이템을 회복하는 데 도움을 요청할 때 유용합니다.

investigation

An official check into a problem to find out what happened. In customer service, companies 'open an investigation' for delivery errors.

무엇이 일어났는지 알아내기 위한 문제에 대한 공식적인 점검. 고객 서비스에서 회사들은 배송 오류에 대해 '조사를 개시한다'.

redeliver

To deliver a package again to the correct address. Request this if your item was sent to the wrong place.

패키지를 올바른 주소로 다시 배송하는 것. 물건이 잘못된 곳으로 보내진 경우 요청하세요.

sorting center

A facility where packages are organized before delivery. You might pick up items from here if redelivery isn't possible.

배송 전에 패키지를 정리하는 시설입니다. 재배송이 불가능한 경우 여기서 물품을 수령할 수 있습니다.

prioritize

To give something higher importance or handle it first. Customer service might 'prioritize' your request to fix it quickly.

무언가에 더 높은 중요성을 주거나 먼저 처리하는 것. 고객 서비스는 귀하의 요청을 '우선순위화'하여 빠르게 수정할 수 있습니다.

business days

Working days, excluding weekends and holidays. Allow '1-2 business days' means it might take Monday to Wednesday if starting on Monday.

주말과 공휴일을 제외한 근무일. '1-2 영업일' 허용은 월요일에 시작하면 월요일부터 수요일까지 걸릴 수 있음을 의미합니다.

inconvenience

A situation that causes trouble or discomfort. Apologize for 'the inconvenience' when something goes wrong for the customer.

문제나 불편을 초래하는 상황. 고객에게 문제가 발생했을 때 '불편을 드려' 사과하세요.

핵심 문장

기억하고 연습해야 할 중요한 구문

I'm calling about a package that was supposedly delivered but I never received it.

This sentence reports a delivery problem politely. 'Supposedly' means 'according to the information,' and it's useful for starting complaints. Use it when something expected didn't happen.

이 문장은 배송 문제를 정중하게 보고합니다. 'Supposedly'는 '정보에 따르면'이라는 의미로, 불만을 시작할 때 유용합니다. 예상했던 일이 일어나지 않았을 때 사용하세요.

Can you please provide me with the tracking number so I can look into this for you?

A polite request for information in customer service. 'Look into' means investigate. This pattern is common for gathering details to help solve issues.

고객 서비스에서 정보를 요청하는 예의 바른 표현입니다. 'Look into'는 조사하다를 의미합니다. 이 패턴은 문제를 해결하기 위해 세부 정보를 수집하는 데 흔합니다.

It appears the package was delivered to an address on Elm Street, not your registered address on Oak Avenue.

Explains the error clearly using contrast with 'not.' 'Appears' softens the statement. Useful for confirming problems in professional responses.

'not'을 사용한 대비로 오류를 명확히 설명합니다. 'Appears'는 진술을 부드럽게 합니다. 전문적인 응답에서 문제를 확인하는 데 유용합니다.

What can be done to retrieve it? I really need that package.

Asks for solutions directly. 'What can be done' is a practical way to seek action. Add emphasis with 'really' to show urgency in requests.

직접 해결책을 묻는다. '무엇을 할 수 있나'는 행동을 요구하는 실용적인 방법이다. '정말'로 강조하여 요청의 긴급성을 보여준다.

Would you prefer we try to redeliver it to you, or would you like to pick it up from our nearest sorting center once it's located?

Offers options using 'would you prefer... or.' This is a polite way to give choices in service situations. 'Once it's located' means after finding it.

'would you prefer... or.'를 사용해 옵션을 제시합니다. 이는 서비스 상황에서 선택지를 정중하게 제공하는 방법입니다. 'Once it's located'는 찾은 후를 의미합니다.

If you could re-deliver it, that would be ideal.

Expresses a preference politely with a conditional 'if you could.' 'That would be ideal' means it's the best option. Use this to suggest what you want without demanding.

'if you could'라는 조건법으로 예의 바르게 선호를 표현합니다. 'That would be ideal'은 최선의 옵션임을 의미합니다. 요구하지 않고 원하는 것을 제안할 때 사용하세요.

We'll prioritize redelivery to your correct address once we have the package back.

Promises quick action using future tense 'we'll.' 'Once we have' shows sequence. Helpful for reassuring customers about resolution timelines.

'we'll'이라는 미래형을 사용하여 신속한 행동을 약속합니다. 'Once we have'은 순서를 나타냅니다. 해결 타임라인에 대한 고객을 안심시키는 데 유용합니다.

We apologize again for the inconvenience. Is there anything else I can assist you with today?

Ends the call professionally with an apology and offer for more help. 'Assist you with' is formal for 'help.' Use this to close conversations positively.

사과와 추가 도움 제안으로 전문적으로 통화를 종료합니다. 'Assist you with'는 'help'의 형식적인 표현입니다. 이를 대화를 긍정적으로 마무리하는 데 사용하세요.