Initial Service Inquiry and Quote Request
A potential customer calls or visits the housekeeping company's office to inquire about their services, explain their basic needs for house cleaning, and request a preliminary quote. This involves discussing the size of their home and general cleaning expectations.
Ein potenzieller Kunde ruft an oder besucht das Büro des Hauswirtschaftsunternehmens, um sich nach ihren Dienstleistungen zu erkundigen, seine grundlegenden Bedürfnisse für die Hausreinigung zu erklären und ein vorläufiges Angebot anzufordern. Dies umfasst die Diskussion über die Größe ihres Hauses und allgemeine Reinigungserwartungen.
Dialog
Hören Sie zu und folgen Sie dem Gespräch
Wortschatz
Wichtige Wörter und Sätze aus dem Dialog
inquire
To ask for information about something, often in a formal way. Use it when you want to learn more about a service, like 'I called to inquire about the price.'
Nach Informationen über etwas fragen, oft auf formelle Weise. Verwenden Sie es, wenn Sie mehr über einen Dienst erfahren möchten, wie 'Ich habe angerufen, um nach dem Preis zu fragen.'
housekeeping
Services that involve cleaning and maintaining a home. In business, it refers to a company providing cleaning help, such as 'Pristine Housekeeping offers weekly services.'
Dienste, die das Reinigen und Instandhalten eines Hauses umfassen. Im Geschäft bezieht es sich auf ein Unternehmen, das Reinigungshilfe anbietet, wie 'Pristine Housekeeping bietet wöchentliche Dienste an.'
bi-weekly
Happening every two weeks. It's useful for scheduling services, like 'We need bi-weekly cleaning to keep the house tidy.'
Ereignet sich alle zwei Wochen. Es ist nützlich für die Planung von Dienstleistungen, wie 'Wir brauchen zweiwöchentliche Reinigung, um das Haus ordentlich zu halten.'
dusting
The action of removing dust from surfaces with a cloth. A common cleaning task, as in 'Dusting the shelves takes about 10 minutes.'
Das Abwischen von Staub von Oberflächen mit einem Tuch. Eine gängige Reinigungsaufgabe, wie in 'Das Abstauben der Regale dauert etwa 10 Minuten.'
vacuuming
Cleaning floors or carpets using a vacuum cleaner to suck up dirt. Essential for homes, like 'I'll do the vacuuming in the living room.'
Böden oder Teppiche mit einem Staubsauger reinigen, um Schmutz aufzusaugen. Wichtig für Haushalte, wie 'Ich sauge im Wohnzimmer.'
mopping
Washing hard floors with a wet mop to clean spills or dirt. Use it in cleaning discussions, such as 'Mopping the kitchen floor after cooking.'
Hartböden mit einem feuchten Mopp wischen, um Verschüttetes oder Schmutz zu reinigen. Verwenden Sie es in Reinigungsdiskussionen, wie 'Den Küchenboden nach dem Kochen wischen.'
upkeep
The maintenance or care of something to keep it in good condition. In cleaning, it means regular care, like 'Bathroom upkeep includes scrubbing tiles.'
Die Wartung oder Pflege von etwas, um es in gutem Zustand zu halten. In der Reinigung bedeutet es regelmäßige Pflege, wie 'Die Wartung des Badezimmers umfasst das Schrubben der Fliesen.'
preliminary estimate
An initial rough calculation of cost before a detailed one. Useful in service inquiries, as in 'Can you give a preliminary estimate for the job?'
Eine anfängliche grobe Berechnung der Kosten vor einer detaillierten. Nützlich bei Serviceanfragen, wie in 'Können Sie eine vorläufige Schätzung für den Auftrag geben?'
in-home consultation
A meeting at the customer's home to discuss services in detail. Common for home services, like 'The in-home consultation is free and helps customize the plan.'
Ein Treffen im Haus des Kunden, um die Dienstleistungen im Detail zu besprechen. Häufig bei Haushaltsdiensten, wie 'Die Hausberatung ist kostenlos und hilft, den Plan anzupassen.'
Schlüsselsätze
Wichtige Sätze zum Erinnern und Üben
I'm calling to inquire about your house cleaning services.
This is a polite way to start a phone inquiry. It uses 'inquire about' for formal questions. Useful when contacting a service provider to show your interest clearly.
Dies ist eine höfliche Art, eine Telefonanfrage zu beginnen. Es verwendet 'inquire about' für formelle Fragen. Nützlich, wenn man einen Dienstleister kontaktiert, um das Interesse klar zu zeigen.
Can you tell me a bit about your home and what you're looking for in terms of cleaning?
An open-ended question to gather details. 'A bit about' means some basic information, and 'in terms of' specifies the topic. Great for service providers to understand customer needs.
Eine offene Frage, um Details zu sammeln. 'Ein bisschen über' bedeutet grundlegende Informationen, und 'in Bezug auf' spezifiziert das Thema. Großartig für Dienstleister, um die Bedürfnisse der Kunden zu verstehen.
We're primarily interested in general cleaning: dusting, vacuuming, mopping, kitchen, and bathroom upkeep.
This lists specific tasks using a colon for examples. 'Primarily interested in' means mainly focused on. Useful for describing requirements in service discussions; the structure helps organize lists.
Dies listet spezifische Aufgaben mit einem Doppelpunkt für Beispiele auf. 'Hauptsächlich interessiert an' bedeutet hauptsächlich fokussiert auf. Nützlich zur Beschreibung von Anforderungen in Servicegesprächen; die Struktur hilft, Listen zu organisieren.
Do you have any pets, or are there any specific areas that require extra attention?
A yes/no question followed by an 'or' alternative to get more info. 'Extra attention' means special care. Helpful in consultations to identify unique needs without assuming.
Eine Ja/Nein-Frage, gefolgt von einer 'oder'-Alternative, um mehr Infos zu bekommen. 'Extra attention' bedeutet spezielle Pflege. Hilfreich in Beratungen, um einzigartige Bedürfnisse zu identifizieren, ohne anzunehmen.
For a bi-weekly service on a home of that size, I can give you a preliminary estimate.
This provides a conditional offer based on details shared. 'For a [service]' sets the context, and 'preliminary estimate' introduces a rough quote. Use it to respond professionally to customer specs.
Dies bietet ein bedingtes Angebot basierend auf geteilten Details. 'For a [service]' setzt den Kontext, und 'preliminary estimate' führt ein grobes Angebot ein. Verwenden Sie es, um professionell auf Kundenspezifikationen zu reagieren.
Would you be open to a free in-home consultation for a precise quote?
A polite suggestion using 'would you be open to' to propose an idea softly. It's useful for offering next steps in business talks, making the customer feel involved.
Ein höflicher Vorschlag unter Verwendung von 'would you be open to', um eine Idee sanft vorzuschlagen. Es ist nützlich, um nächste Schritte in Geschäftsgesprächen anzubieten und den Kunden sich involviert fühlen zu lassen.
How about next Tuesday or Wednesday afternoon, between 1 PM and 4 PM?
Suggesting options with 'how about' for availability. 'Between [time] and [time]' specifies a window. Ideal for scheduling appointments flexibly to accommodate the other person.
Vorschläge mit 'wie wäre es' für Verfügbarkeit. 'Zwischen [Zeit] und [Zeit]' spezifiziert ein Zeitfenster. Ideal für flexible Terminplanung, um die andere Person zu berücksichtigen.